መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 1   »   zh 物主代词1

66 [ሱሳንሽዱሽተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 1

ናይ ዋንነት ቃላት 1

66[六十六]

66 [Liùshíliù]

物主代词1

wù zhǔ dàicí 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቻይናዊ (ዝተቐለለ) ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ - ናተይ 我–-的 我___ 我-我- ---- 我–我的 0
wǒ-–-w--de w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። 我 --- 我---- - 。 我 找__ 我_ 钥_ 了 。 我 找-到 我- 钥- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 钥匙 了 。 0
w--z--- -ù d-- -ǒ-d----o-hile. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። 我------- 车票-- 。 我 找__ 我_ 车_ 了 。 我 找-到 我- 车- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 车票 了 。 0
W- z----b----o-wǒ--e ---p------. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
ንስኻ - ናትካ 你–-的 你___ 你-你- ---- 你–你的 0
Nǐ-–----de N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? 你--- 你的--匙-- --? 你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ? 你 找- 你- 钥- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? 0
n----ǎ--ào -ǐ-d- yà-shil----? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? 你----你的--- --吗 ? 你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ? 你 找- 你- 车- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 车票 了 吗 ? 0
Nǐ---ǎo--- n- d- -----ào--e ma? N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__ N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-? ------------------------------- Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
ንሱ - ንሳ 他-他的 他___ 他-他- ---- 他–他的 0
Tā – -- -e T_ – t_ d_ T- – t- d- ---------- Tā – tā de
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? 你-知---他---- 在 哪 吗 ? 你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? 0
nǐ--h--ào---ā -- ---s-----i n- m-? n_ z______ t_ d_ y_____ z__ n_ m__ n- z-ī-à-, t- d- y-o-h- z-i n- m-? ---------------------------------- nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? 你 知道,-他的-车票 --哪 - ? 你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? 0
Nǐ zhī--o- t- de-j- -ià----i nǎ ma? N_ z______ t_ d_ j_ p___ z__ n_ m__ N- z-ī-à-, t- d- j- p-à- z-i n- m-? ----------------------------------- Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
ንሳ - ናታ 她-她的 她___ 她-她- ---- 她–她的 0
Tā-– tā -e T_ – t_ d_ T- – t- d- ---------- Tā – tā de
ገንዘባ ጠፊኡ። 她的 钱-不----。 她_ 钱 不_ 了 。 她- 钱 不- 了 。 ----------- 她的 钱 不见 了 。 0
tā -e ---n-b---à---. t_ d_ q___ b________ t- d- q-á- b-j-à-l-. -------------------- tā de qián bùjiànle.
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። 她---用- 也 不--- 。 她_ 信__ 也 不_ 了 。 她- 信-卡 也 不- 了 。 --------------- 她的 信用卡 也 不见 了 。 0
T---e x--y--gk- -- --jiàn--. T_ d_ x________ y_ b________ T- d- x-n-ò-g-ǎ y- b-j-à-l-. ---------------------------- Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
ንሕና - ናትና 我---们的 我_____ 我-–-们- ------ 我们–我们的 0
W-men - w-----de W____ – w____ d_ W-m-n – w-m-n d- ---------------- Wǒmen – wǒmen de
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። 我-的-外-父-祖父--- - 。 我__ 外_____ 生_ 了 。 我-的 外-父-祖- 生- 了 。 ----------------- 我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 0
w---n--- -àiz-fù/ ---ù shē-gbìngle. w____ d_ w_______ z___ s___________ w-m-n d- w-i-ǔ-ù- z-f- s-ē-g-ì-g-e- ----------------------------------- wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። 我们的-外-母--母-是 健--的-。 我__ 外_____ 是 健_ 的 。 我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。 ------------------- 我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 0
W-m-n de-wà-z---/-z-m----ì --àn-āng d-. W____ d_ w_______ z___ s__ j_______ d__ W-m-n d- w-i-ǔ-ǔ- z-m- s-ì j-à-k-n- d-. --------------------------------------- Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
ንስኻትኩም - ናትኩም 你--你们的 你_____ 你-–-们- ------ 你们–你们的 0
N-m-n --nǐme---e N____ – n____ d_ N-m-n – n-m-n d- ---------------- Nǐmen – nǐmen de
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? 孩子们--你-- ---在----? 孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ? 孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? 0
hái---e---n-m---de b--a--ài ----? h________ n____ d_ b___ z__ n____ h-i-i-e-, n-m-n d- b-b- z-i n-l-? --------------------------------- háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? 孩子-, 你们---妈 在 哪里-? 孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ? 孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? 0
Háizimen---ǐ--n--e -ām- --i-n---? H________ n____ d_ m___ z__ n____ H-i-i-e-, n-m-n d- m-m- z-i n-l-? --------------------------------- Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -