መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 2   »   sv Possessiva pronomen 2

67 [ሱሳንሸውዓተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 2

ናይ ዋንነት ቃላት 2

67 [sextiosju]

Possessiva pronomen 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሽወደንኛ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ መነጽር g---ög--en g_________ g-a-ö-o-e- ---------- glasögonen 0
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። Han-h-- ---m- ---- --as-gon. H__ h__ g____ s___ g________ H-n h-r g-ö-t s-n- g-a-ö-o-. ---------------------------- Han har glömt sina glasögon. 0
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? Va- ----ha- -ina-g--sö--n-d-? V__ h__ h__ s___ g_______ d__ V-r h-r h-n s-n- g-a-ö-o- d-? ----------------------------- Var har han sina glasögon då? 0
እታ ሰዓት kl--k-n k______ k-o-k-n ------- klockan 0
ሰዓቱ ተባላሽያ። Ha-s ---ck- är sönde-. H___ k_____ ä_ s______ H-n- k-o-k- ä- s-n-e-. ---------------------- Hans klocka är sönder. 0
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። K-ockan hä-g-r p--v-----. K______ h_____ p_ v______ K-o-k-n h-n-e- p- v-g-e-. ------------------------- Klockan hänger på väggen. 0
እቲ ፓስፖርት pas--t p_____ p-s-e- ------ passet 0
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። H-- -a--förl-r-t sitt -a--. H__ h__ f_______ s___ p____ H-n h-r f-r-o-a- s-t- p-s-. --------------------------- Han har förlorat sitt pass. 0
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? V-r-h-r-h---s-t---------? V__ h__ h__ s___ p___ d__ V-r h-r h-n s-t- p-s- d-? ------------------------- Var har han sitt pass då? 0
ንሳቶም - ናቶም d--–-der-s---i-a d_ – d_____ s___ d- – d-r-s- s-n- ---------------- de – deras, sina 0
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። B----n-k-n inte -itta -ina för----ar. B_____ k__ i___ h____ s___ f_________ B-r-e- k-n i-t- h-t-a s-n- f-r-l-r-r- ------------------------------------- Barnen kan inte hitta sina föräldrar. 0
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። M-n-d-- ----e--ju de-a--föräl--ar! M__ d__ k_____ j_ d____ f_________ M-n d-r k-m-e- j- d-r-s f-r-l-r-r- ---------------------------------- Men där kommer ju deras föräldrar! 0
ንስኹም - ናትኩም Ni – Er N_ – E_ N- – E- ------- Ni – Er 0
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? Hu----r-e- res-, --r--M---e-? H__ v__ e_ r____ h___ M______ H-r v-r e- r-s-, h-r- M-l-e-? ----------------------------- Hur var er resa, herr Müller? 0
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? Va- -r--r-fru- -err-M---e-? V__ ä_ e_ f___ h___ M______ V-r ä- e- f-u- h-r- M-l-e-? --------------------------- Var är er fru, herr Müller? 0
ንስኽን - ናትክን Ni – Er N_ – E_ N- – E- ------- Ni – Er 0
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? Hu--v-r ---r--a,-f---Sch---t? H__ v__ e_ r____ f__ S_______ H-r v-r e- r-s-, f-u S-h-i-t- ----------------------------- Hur var er resa, fru Schmidt? 0
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? Va---- e--man,--ru Sc---dt? V__ ä_ e_ m___ f__ S_______ V-r ä- e- m-n- f-u S-h-i-t- --------------------------- Var är er man, fru Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -