መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምፍቃድ   »   bg мога / разрешено ми е / бива

73 [ሰብዓንሰለስተን]

ገለ ምፍቃድ

ገለ ምፍቃድ

73 [седемдесет и три]

73 [sedemdeset i tri]

мога / разрешено ми е / бива

[moga / razresheno mi ye / biva]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቡልጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ? М-ж-- ---в-че-да---раш -о-а? М____ л_ в___ д_ к____ к____ М-ж-ш л- в-ч- д- к-р-ш к-л-? ---------------------------- Можеш ли вече да караш кола? 0
Mozh--- -----che--a ka---h---la? M______ l_ v____ d_ k_____ k____ M-z-e-h l- v-c-e d- k-r-s- k-l-? -------------------------------- Mozhesh li veche da karash kola?
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ? Можеш ли вече да п----------л? М____ л_ в___ д_ п___ а_______ М-ж-ш л- в-ч- д- п-е- а-к-х-л- ------------------------------ Можеш ли вече да пиеш алкохол? 0
Mozh-s- li--e--e-da-p--sh-alko--ol? M______ l_ v____ d_ p____ a________ M-z-e-h l- v-c-e d- p-e-h a-k-k-o-? ----------------------------------- Mozhesh li veche da piesh alkokhol?
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ? М--е- л------ да ----в---са- ---ам--в-чуж---а? М____ л_ в___ д_ п______ с__ / с___ в ч_______ М-ж-ш л- в-ч- д- п-т-в-ш с-м / с-м- в ч-ж-и-а- ---------------------------------------------- Можеш ли вече да пътуваш сам / сама в чужбина? 0
M---e-h -i--eche--a -----a---sa- - ---a ------h--n-? M______ l_ v____ d_ p_______ s__ / s___ v c_________ M-z-e-h l- v-c-e d- p-t-v-s- s-m / s-m- v c-u-h-i-a- ---------------------------------------------------- Mozhesh li veche da pytuvash sam / sama v chuzhbina?
ምፍቓድ мо-------з------ -и-е - --ва м___ / р________ м_ е / б___ м-г- / р-з-е-е-о м- е / б-в- ---------------------------- мога / разрешено ми е / бива 0
mo-a - r-zre--e-o mi ye-- biva m___ / r_________ m_ y_ / b___ m-g- / r-z-e-h-n- m- y- / b-v- ------------------------------ moga / razresheno mi ye / biva
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ? М-же-л- -а ----- т--? М___ л_ д_ п____ т___ М-ж- л- д- п-ш-м т-к- --------------------- Може ли да пушим тук? 0
Mo--e ----a pu-h-m---k? M____ l_ d_ p_____ t___ M-z-e l- d- p-s-i- t-k- ----------------------- Mozhe li da pushim tuk?
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ Мо----и--а-се п-ши тук? М___ л_ д_ с_ п___ т___ М-ж- л- д- с- п-ш- т-к- ----------------------- Може ли да се пуши тук? 0
M-zh--li -a -e -ush-----? M____ l_ d_ s_ p____ t___ M-z-e l- d- s- p-s-i t-k- ------------------------- Mozhe li da se pushi tuk?
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ? М-ж--------с- пл--а-с--р-дит-а--а-т-? М___ л_ д_ с_ п____ с к_______ к_____ М-ж- л- д- с- п-а-а с к-е-и-н- к-р-а- ------------------------------------- Може ли да се плаща с кредитна карта? 0
Moz----i-----e-plash--a --k---itna-k---a? M____ l_ d_ s_ p_______ s k_______ k_____ M-z-e l- d- s- p-a-h-h- s k-e-i-n- k-r-a- ----------------------------------------- Mozhe li da se plashcha s kreditna karta?
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ? М--е ---да-с- -лащ--- -ек? М___ л_ д_ с_ п____ с ч___ М-ж- л- д- с- п-а-а с ч-к- -------------------------- Може ли да се плаща с чек? 0
Mo-he-l---a -----ashc-a ---hek? M____ l_ d_ s_ p_______ s c____ M-z-e l- d- s- p-a-h-h- s c-e-? ------------------------------- Mozhe li da se plashcha s chek?
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ? Мож--л---а-се -ла-а са-о в-бр--? М___ л_ д_ с_ п____ с___ в б____ М-ж- л- д- с- п-а-а с-м- в б-о-? -------------------------------- Може ли да се плаща само в брой? 0
M--he-li-d- se-----hc-a s--o-v --o-? M____ l_ d_ s_ p_______ s___ v b____ M-z-e l- d- s- p-a-h-h- s-m- v b-o-? ------------------------------------ Mozhe li da se plashcha samo v broy?
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ? Мож- -и-д---- --а-я--- тел-фо-а? М___ л_ д_ с_ о____ п_ т________ М-ж- л- д- с- о-а-я п- т-л-ф-н-? -------------------------------- Може ли да се обадя по телефона? 0
M-----l---- s--o---y--p--t-------? M____ l_ d_ s_ o_____ p_ t________ M-z-e l- d- s- o-a-y- p- t-l-f-n-? ---------------------------------- Mozhe li da se obadya po telefona?
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ? М--е -- да----и-ам --що? М___ л_ д_ п______ н____ М-ж- л- д- п-п-т-м н-щ-? ------------------------ Може ли да попитам нещо? 0
M-zh- ----a-po-i-a---e-hc--? M____ l_ d_ p______ n_______ M-z-e l- d- p-p-t-m n-s-c-o- ---------------------------- Mozhe li da popitam neshcho?
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ? Мож---и-да ---- нещ-? М___ л_ д_ к___ н____ М-ж- л- д- к-ж- н-щ-? --------------------- Може ли да кажа нещо? 0
M-----l--d---az---n--hc-o? M____ l_ d_ k____ n_______ M-z-e l- d- k-z-a n-s-c-o- -------------------------- Mozhe li da kazha neshcho?
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ። То- -е-м--- -- ----в п-рка. Т__ н_ м___ д_ с__ в п_____ Т-й н- м-ж- д- с-и в п-р-а- --------------------------- Той не може да спи в парка. 0
To- n---oz-e-d--spi----ark-. T__ n_ m____ d_ s__ v p_____ T-y n- m-z-e d- s-i v p-r-a- ---------------------------- Toy ne mozhe da spi v parka.
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። То- не -о-е д- --и-----л-т-. Т__ н_ м___ д_ с__ в к______ Т-й н- м-ж- д- с-и в к-л-т-. ---------------------------- Той не може да спи в колата. 0
To- n---o-h--d- s-- - -----a. T__ n_ m____ d_ s__ v k______ T-y n- m-z-e d- s-i v k-l-t-. ----------------------------- Toy ne mozhe da spi v kolata.
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። То- -- ---е--а --и на-г-рат-. Т__ н_ м___ д_ с__ н_ г______ Т-й н- м-ж- д- с-и н- г-р-т-. ----------------------------- Той не може да спи на гарата. 0
T-y -e--ozh---a-sp- na --r-t-. T__ n_ m____ d_ s__ n_ g______ T-y n- m-z-e d- s-i n- g-r-t-. ------------------------------ Toy ne mozhe da spi na garata.
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ? Мож- ---да седн--? М___ л_ д_ с______ М-ж- л- д- с-д-е-? ------------------ Може ли да седнем? 0
Mo-h- li-d--s-dn--? M____ l_ d_ s______ M-z-e l- d- s-d-e-? ------------------- Mozhe li da sednem?
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ? М-ж---и м----о? М___ л_ м______ М-ж- л- м-н-т-? --------------- Може ли менюто? 0
Mo--- li-m--yu-o? M____ l_ m_______ M-z-e l- m-n-u-o- ----------------- Mozhe li menyuto?
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ? М--е ----а ---т-м-по-т----о? М___ л_ д_ п_____ п_________ М-ж- л- д- п-а-и- п-о-д-л-о- ---------------------------- Може ли да платим поотделно? 0
Mo--e l- ---p--ti- --ot---n-? M____ l_ d_ p_____ p_________ M-z-e l- d- p-a-i- p-o-d-l-o- ----------------------------- Mozhe li da platim pootdelno?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -