መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ምሃብ 2   »   en Giving reasons 2

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

76 [seventy-six]

Giving reasons 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ እንግሊዝኛ (UK) ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? Wh- d--n-t -o--co-e? W__ d_____ y__ c____ W-y d-d-’- y-u c-m-? -------------------- Why didn’t you come? 0
ሓሚመ ኔረ። I --s-i-l. I w__ i___ I w-s i-l- ---------- I was ill. 0
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። I -i-n-t com- -ec-------wa--i--. I d_____ c___ b______ I w__ i___ I d-d-’- c-m- b-c-u-e I w-s i-l- -------------------------------- I didn’t come because I was ill. 0
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? W---did-’---h---o-e? W__ d_____ s__ c____ W-y d-d-’- s-e c-m-? -------------------- Why didn’t she come? 0
ደኺማ ኔራ። S-- -as t-r-d. S__ w__ t_____ S-e w-s t-r-d- -------------- She was tired. 0
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። Sh- d-dn---c-me-b-c-us--sh- --s-ti--d. S__ d_____ c___ b______ s__ w__ t_____ S-e d-d-’- c-m- b-c-u-e s-e w-s t-r-d- -------------------------------------- She didn’t come because she was tired. 0
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። Wh---id-’t--e-c-m-? W__ d_____ h_ c____ W-y d-d-’- h- c-m-? ------------------- Why didn’t he come? 0
ድልየት ኣይነበሮን። He---sn’- -nt--est-d. H_ w_____ i__________ H- w-s-’- i-t-r-s-e-. --------------------- He wasn’t interested. 0
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። H- d-d--- ---- --cau-e--e wa------n--r-s--d. H_ d_____ c___ b______ h_ w_____ i__________ H- d-d-’- c-m- b-c-u-e h- w-s-’- i-t-r-s-e-. -------------------------------------------- He didn’t come because he wasn’t interested. 0
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? Wh---i-n-t --u-c-me? W__ d_____ y__ c____ W-y d-d-’- y-u c-m-? -------------------- Why didn’t you come? 0
መኪና ተባላሽያትና ። Our-c-- is---ma-ed. O__ c__ i_ d_______ O-r c-r i- d-m-g-d- ------------------- Our car is damaged. 0
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። W---id-’--come b--a-se-our--ar i- d----ed. W_ d_____ c___ b______ o__ c__ i_ d_______ W- d-d-’- c-m- b-c-u-e o-r c-r i- d-m-g-d- ------------------------------------------ We didn’t come because our car is damaged. 0
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? W-- did-’t th- --o-l--co-e? W__ d_____ t__ p_____ c____ W-y d-d-’- t-e p-o-l- c-m-? --------------------------- Why didn’t the people come? 0
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። They mis-----he---a--. T___ m_____ t__ t_____ T-e- m-s-e- t-e t-a-n- ---------------------- They missed the train. 0
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። The-----n-- c-me-b---use-th---m-ss----h---r-in. T___ d_____ c___ b______ t___ m_____ t__ t_____ T-e- d-d-’- c-m- b-c-u-e t-e- m-s-e- t-e t-a-n- ----------------------------------------------- They didn’t come because they missed the train. 0
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? W-y-di--’- -ou -ome? W__ d_____ y__ c____ W-y d-d-’- y-u c-m-? -------------------- Why didn’t you come? 0
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። I -a---ot-al----d to. I w__ n__ a______ t__ I w-s n-t a-l-w-d t-. --------------------- I was not allowed to. 0
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። I--i-n’t-come be---s--- w-s --t-a-lo--d -o. I d_____ c___ b______ I w__ n__ a______ t__ I d-d-’- c-m- b-c-u-e I w-s n-t a-l-w-d t-. ------------------------------------------- I didn’t come because I was not allowed to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -