ንሳ ከልቢ ኣለዋ። |
她-有--条-只-狗-。
她 有 一___ 狗 。
她 有 一-/- 狗 。
------------
她 有 一条/只 狗 。
0
tā------ī------z-- gǒ-.
t_ y__ y______ z__ g___
t- y-u y-t-á-/ z-ǐ g-u-
-----------------------
tā yǒu yītiáo/ zhǐ gǒu.
|
ንሳ ከልቢ ኣለዋ።
她 有 一条/只 狗 。
tā yǒu yītiáo/ zhǐ gǒu.
|
እቲ ከልቢ ዓቢ እዩ። |
这-条-只 -----。
这 条__ 狗 很_ 。
这 条-只 狗 很- 。
------------
这 条/只 狗 很大 。
0
Z----iáo---h--gǒ----- -à.
Z__ t____ z__ g__ h__ d__
Z-è t-á-/ z-ǐ g-u h-n d-.
-------------------------
Zhè tiáo/ zhǐ gǒu hěn dà.
|
እቲ ከልቢ ዓቢ እዩ።
这 条/只 狗 很大 。
Zhè tiáo/ zhǐ gǒu hěn dà.
|
ንሳ ዓቢ ከልቢ ኣለዋ። |
她---一条/只 大狗-。
她 有 一___ 大_ 。
她 有 一-/- 大- 。
-------------
她 有 一条/只 大狗 。
0
T--yǒ- -ī-i-o/--h---à g-u.
T_ y__ y______ z__ d_ g___
T- y-u y-t-á-/ z-ǐ d- g-u-
--------------------------
Tā yǒu yītiáo/ zhǐ dà gǒu.
|
ንሳ ዓቢ ከልቢ ኣለዋ።
她 有 一条/只 大狗 。
Tā yǒu yītiáo/ zhǐ dà gǒu.
|
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ። |
她------房--。
她 有 一_ 房_ 。
她 有 一- 房- 。
-----------
她 有 一栋 房子 。
0
Tā-yǒ--yī dòn----n--i.
T_ y__ y_ d___ f______
T- y-u y- d-n- f-n-z-.
----------------------
Tā yǒu yī dòng fángzi.
|
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
她 有 一栋 房子 。
Tā yǒu yī dòng fángzi.
|
እቲ ገዛ ንእሽቶይ እዩ። |
这--房子 很- 。
这_ 房_ 很_ 。
这- 房- 很- 。
----------
这栋 房子 很小 。
0
Z---dòn---án-zi h-n -i-o.
Z__ d___ f_____ h__ x____
Z-è d-n- f-n-z- h-n x-ǎ-.
-------------------------
Zhè dòng fángzi hěn xiǎo.
|
እቲ ገዛ ንእሽቶይ እዩ።
这栋 房子 很小 。
Zhè dòng fángzi hěn xiǎo.
|
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ። |
她----栋 小房- 。
她 有 一_ 小__ 。
她 有 一- 小-子 。
------------
她 有 一栋 小房子 。
0
Tā--ǒu -ī dò-- x--- ---gzi.
T_ y__ y_ d___ x___ f______
T- y-u y- d-n- x-ǎ- f-n-z-.
---------------------------
Tā yǒu yī dòng xiǎo fángzi.
|
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
她 有 一栋 小房子 。
Tā yǒu yī dòng xiǎo fángzi.
|
ንሱ ኣብ ሆተል እዩ ዝቕመጥ። |
他 ----馆--。
他 住_ 宾__ 。
他 住- 宾-里 。
----------
他 住在 宾馆里 。
0
T- --- -----īng-ǎ- lǐ.
T_ z__ z__ b______ l__
T- z-ù z-i b-n-u-n l-.
----------------------
Tā zhù zài bīnguǎn lǐ.
|
ንሱ ኣብ ሆተል እዩ ዝቕመጥ።
他 住在 宾馆里 。
Tā zhù zài bīnguǎn lǐ.
|
እቲ ሆተል ሕሱር እዩ። |
这- 宾- 很-- 。
这_ 宾_ 很__ 。
这- 宾- 很-宜 。
-----------
这个 宾馆 很便宜 。
0
Z-ège--ī-guǎ----n pi----.
Z____ b______ h__ p______
Z-è-e b-n-u-n h-n p-á-y-.
-------------------------
Zhège bīnguǎn hěn piányí.
|
እቲ ሆተል ሕሱር እዩ።
这个 宾馆 很便宜 。
Zhège bīnguǎn hěn piányí.
|
ንሱ ኣብ ሓደ ሕሱር ሆተል ይቕመጥ |
他 住在 一- -宜的 宾- --。
他 住_ 一_ 便__ 宾_ 里 。
他 住- 一- 便-的 宾- 里 。
------------------
他 住在 一个 便宜的 宾馆 里 。
0
Tā-------i y--------yí-de-b-ng-ǎ--lǐ.
T_ z__ z__ y___ p_____ d_ b______ l__
T- z-ù z-i y-g- p-á-y- d- b-n-u-n l-.
-------------------------------------
Tā zhù zài yīgè piányí de bīnguǎn lǐ.
|
ንሱ ኣብ ሓደ ሕሱር ሆተል ይቕመጥ
他 住在 一个 便宜的 宾馆 里 。
Tā zhù zài yīgè piányí de bīnguǎn lǐ.
|
ሓንቲ መኪና ኣላቶ። |
他 ---- ---。
他 有 一_ 汽_ 。
他 有 一- 汽- 。
-----------
他 有 一辆 汽车 。
0
Tā-y-u--ī---à-- -ìc--.
T_ y__ y_ l____ q_____
T- y-u y- l-à-g q-c-ē-
----------------------
Tā yǒu yī liàng qìchē.
|
ሓንቲ መኪና ኣላቶ።
他 有 一辆 汽车 。
Tā yǒu yī liàng qìchē.
|
እታ መኪና ክብርቲ እያ። |
这辆-汽车 很贵 。
这_ 汽_ 很_ 。
这- 汽- 很- 。
----------
这辆 汽车 很贵 。
0
Z-- --à-- ---hē -----u-.
Z__ l____ q____ h__ g___
Z-è l-à-g q-c-ē h-n g-ì-
------------------------
Zhè liàng qìchē hěn guì.
|
እታ መኪና ክብርቲ እያ።
这辆 汽车 很贵 。
Zhè liàng qìchē hěn guì.
|
ንሱ ሓንቲ ክብርቲ መኪና ኣላቶ። |
他 ---- 很----车-。
他 有 一_ 很__ 汽_ 。
他 有 一- 很-的 汽- 。
---------------
他 有 一辆 很贵的 汽车 。
0
Tā---u-y- l-àng-h-- g-ì -e--ìchē.
T_ y__ y_ l____ h__ g__ d_ q_____
T- y-u y- l-à-g h-n g-ì d- q-c-ē-
---------------------------------
Tā yǒu yī liàng hěn guì de qìchē.
|
ንሱ ሓንቲ ክብርቲ መኪና ኣላቶ።
他 有 一辆 很贵的 汽车 。
Tā yǒu yī liàng hěn guì de qìchē.
|
ንሱ ሓደ ልብ ወለድ (ዓይነት መጽሓፍ) እዩ የንብብ ። |
他 --- ----篇小说-。
他 在 读 一_ 长___ 。
他 在 读 一- 长-小- 。
---------------
他 在 读 一部 长篇小说 。
0
Tā -ài----ī b----ángp--n x---s-u-.
T_ z____ y_ b_ c________ x________
T- z-i-ú y- b- c-á-g-i-n x-ǎ-s-u-.
----------------------------------
Tā zàidú yī bù chángpiān xiǎoshuō.
|
ንሱ ሓደ ልብ ወለድ (ዓይነት መጽሓፍ) እዩ የንብብ ።
他 在 读 一部 长篇小说 。
Tā zàidú yī bù chángpiān xiǎoshuō.
|
እቲ ልብ-ወለድ ኣሰልቻዊ እዩ። |
这部---小说-很-聊-。
这_ 长___ 很__ 。
这- 长-小- 很-聊 。
-------------
这部 长篇小说 很无聊 。
0
Zh- -- chán-pi-n--iǎo-h-ō-hěn-w--i-o.
Z__ b_ c________ x_______ h__ w______
Z-è b- c-á-g-i-n x-ǎ-s-u- h-n w-l-á-.
-------------------------------------
Zhè bù chángpiān xiǎoshuō hěn wúliáo.
|
እቲ ልብ-ወለድ ኣሰልቻዊ እዩ።
这部 长篇小说 很无聊 。
Zhè bù chángpiān xiǎoshuō hěn wúliáo.
|
ንሱ ሓደ ኣሰልቻዊ ልብ-ወለድ ኢዩ ዘንብብ ዘሎ። |
他-在读-一- -无聊的 -篇小--。
他 在_ 一_ 很___ 长___ 。
他 在- 一- 很-聊- 长-小- 。
-------------------
他 在读 一部 很无聊的 长篇小说 。
0
Tā--à-d- y- b- -ě----l-á- d---h-ngpi-----ǎ-sh-ō.
T_ z____ y_ b_ h__ w_____ d_ c________ x________
T- z-i-ú y- b- h-n w-l-á- d- c-á-g-i-n x-ǎ-s-u-.
------------------------------------------------
Tā zàidú yī bù hěn wúliáo de chángpiān xiǎoshuō.
|
ንሱ ሓደ ኣሰልቻዊ ልብ-ወለድ ኢዩ ዘንብብ ዘሎ።
他 在读 一部 很无聊的 长篇小说 。
Tā zàidú yī bù hěn wúliáo de chángpiān xiǎoshuō.
|
ንሳ ፊልም ትርኢ ኣላ። |
她--看 -- -影-。
她 在_ 一_ 电_ 。
她 在- 一- 电- 。
------------
她 在看 一部 电影 。
0
Tā-z-----n--ī bù d-à--ǐ--.
T_ z__ k__ y_ b_ d________
T- z-i k-n y- b- d-à-y-n-.
--------------------------
Tā zài kàn yī bù diànyǐng.
|
ንሳ ፊልም ትርኢ ኣላ።
她 在看 一部 电影 。
Tā zài kàn yī bù diànyǐng.
|
እቲ ፊልም መሳጢ እዩ። |
这---- 很有趣 。
这_ 电_ 很__ 。
这- 电- 很-趣 。
-----------
这部 电影 很有趣 。
0
Zh- b- --à----g -ěn -----.
Z__ b_ d_______ h__ y_____
Z-è b- d-à-y-n- h-n y-u-ù-
--------------------------
Zhè bù diànyǐng hěn yǒuqù.
|
እቲ ፊልም መሳጢ እዩ።
这部 电影 很有趣 。
Zhè bù diànyǐng hěn yǒuqù.
|
ንሳ ሓደ መሳጢ ፊልም ትርኢ ኣላ። |
她-在------有-的 电影 。
她 在_ 一_ 很___ 电_ 。
她 在- 一- 很-趣- 电- 。
-----------------
她 在看 一部 很有趣的 电影 。
0
Tā-zài kàn y- ---hě- y-u-ù--e -ià-yǐng.
T_ z__ k__ y_ b_ h__ y____ d_ d________
T- z-i k-n y- b- h-n y-u-ù d- d-à-y-n-.
---------------------------------------
Tā zài kàn yī bù hěn yǒuqù de diànyǐng.
|
ንሳ ሓደ መሳጢ ፊልም ትርኢ ኣላ።
她 在看 一部 很有趣的 电影 。
Tā zài kàn yī bù hěn yǒuqù de diànyǐng.
|