መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 1   »   en Past tense 1

81 [ሰማንያንሓደን]

ሕሉፍ 1

ሕሉፍ 1

81 [eighty-one]

Past tense 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ እንግሊዝኛ (UK) ተፃወት ቡዙሕ
ምጽሓፍ to--r--e t_ w____ t- w-i-e -------- to write 0
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። H---ro-e-a------r. H_ w____ a l______ H- w-o-e a l-t-e-. ------------------ He wrote a letter. 0
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። A-d s-- w---- --c--d. A__ s__ w____ a c____ A-d s-e w-o-e a c-r-. --------------------- And she wrote a card. 0
ኣንበበ t--r-ad t_ r___ t- r-a- ------- to read 0
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። H--re-d a--a-az---. H_ r___ a m________ H- r-a- a m-g-z-n-. ------------------- He read a magazine. 0
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። A---she -ea- - -oo-. A__ s__ r___ a b____ A-d s-e r-a- a b-o-. -------------------- And she read a book. 0
ወሰደ t-----e t_ t___ t- t-k- ------- to take 0
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። H- to---- c-garette. H_ t___ a c_________ H- t-o- a c-g-r-t-e- -------------------- He took a cigarette. 0
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። S-e --o----pi--e-of c-----a-e. S__ t___ a p____ o_ c_________ S-e t-o- a p-e-e o- c-o-o-a-e- ------------------------------ She took a piece of chocolate. 0
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። He---- d--l-yal- --t -h---a- -o---. H_ w__ d________ b__ s__ w__ l_____ H- w-s d-s-o-a-, b-t s-e w-s l-y-l- ----------------------------------- He was disloyal, but she was loyal. 0
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። He wa- la-y,-b-t s-e---- har--w--k---. H_ w__ l____ b__ s__ w__ h____________ H- w-s l-z-, b-t s-e w-s h-r---o-k-n-. -------------------------------------- He was lazy, but she was hard-working. 0
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ He-wa- po--, b-t-sh- was-r--h. H_ w__ p____ b__ s__ w__ r____ H- w-s p-o-, b-t s-e w-s r-c-. ------------------------------ He was poor, but she was rich. 0
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። He --- no--o-----only --b-s. H_ h__ n_ m_____ o___ d_____ H- h-d n- m-n-y- o-l- d-b-s- ---------------------------- He had no money, only debts. 0
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። He-h---n--lu-k,----- b-----c-. H_ h__ n_ l____ o___ b__ l____ H- h-d n- l-c-, o-l- b-d l-c-. ------------------------------ He had no luck, only bad luck. 0
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። H--had -- -ucc-ss- o-----a-lur-. H_ h__ n_ s_______ o___ f_______ H- h-d n- s-c-e-s- o-l- f-i-u-e- -------------------------------- He had no success, only failure. 0
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። H---a- -ot---t-sfi----bu- -issa--s--e-. H_ w__ n__ s_________ b__ d____________ H- w-s n-t s-t-s-i-d- b-t d-s-a-i-f-e-. --------------------------------------- He was not satisfied, but dissatisfied. 0
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። He-w-s---t h---y--b-- s--. H_ w__ n__ h_____ b__ s___ H- w-s n-t h-p-y- b-t s-d- -------------------------- He was not happy, but sad. 0
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። He -as---t-f-i-n--y, -u---n-----dl-. H_ w__ n__ f________ b__ u__________ H- w-s n-t f-i-n-l-, b-t u-f-i-n-l-. ------------------------------------ He was not friendly, but unfriendly. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -