ምጽሓፍ |
գ-ել
գ___
գ-ե-
----
գրել
0
grel
g___
g-e-
----
grel
|
|
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። |
Նա--ամ-----եց:
Ն_ ն____ գ____
Ն- ն-մ-կ գ-ե-:
--------------
Նա նամակ գրեց:
0
N-----a- gr---’
N_ n____ g_____
N- n-m-k g-e-s-
---------------
Na namak grets’
|
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ።
Նա նամակ գրեց:
Na namak grets’
|
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። |
Ե- նա-բա-իկ -ր-ց:
Ե_ ն_ բ____ գ____
Ե- ն- բ-ց-կ գ-ե-:
-----------------
Եվ նա բացիկ գրեց:
0
Y-v-na ba----k ----s’
Y__ n_ b______ g_____
Y-v n- b-t-’-k g-e-s-
---------------------
Yev na bats’ik grets’
|
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ።
Եվ նա բացիկ գրեց:
Yev na bats’ik grets’
|
ኣንበበ |
կ-ր-ալ
կ_____
կ-ր-ա-
------
կարդալ
0
ka--al
k_____
k-r-a-
------
kardal
|
|
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። |
Ն- կ-րդ-------ամսա-իրը:
Ն_ կ______ է_ ա________
Ն- կ-ր-ո-մ է- ա-ս-գ-ր-:
-----------------------
Նա կարդում էր ամսագիրը:
0
N---ar-um--- -ms----y
N_ k_____ e_ a_______
N- k-r-u- e- a-s-g-r-
---------------------
Na kardum er amsagiry
|
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ።
Նա կարդում էր ամսագիրը:
Na kardum er amsagiry
|
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። |
Ե---- կա-դու---- մ- գ-ր-:
Ե_ ն_ կ______ է_ մ_ գ____
Ե- ն- կ-ր-ո-մ է- մ- գ-ր-:
-------------------------
Եվ նա կարդում էր մի գիրք:
0
Yev--- -ar------ m--g-r-’
Y__ n_ k_____ e_ m_ g____
Y-v n- k-r-u- e- m- g-r-’
-------------------------
Yev na kardum er mi girk’
|
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ።
Եվ նա կարդում էր մի գիրք:
Yev na kardum er mi girk’
|
ወሰደ |
վե----լ
վ______
վ-ր-ն-լ
-------
վերցնել
0
ver--’--l
v________
v-r-s-n-l
---------
verts’nel
|
|
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። |
Նա -ի սի---ետ-վերց---:
Ն_ մ_ ս______ վ_______
Ն- մ- ս-գ-ր-տ վ-ր-ր-ց-
----------------------
Նա մի սիգարետ վերցրեց:
0
Na-m-----a-e- -er-s-ret-’
N_ m_ s______ v__________
N- m- s-g-r-t v-r-s-r-t-’
-------------------------
Na mi sigaret verts’rets’
|
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ።
Նա մի սիգարետ վերցրեց:
Na mi sigaret verts’rets’
|
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። |
Ն-----կտ-- --կո-ադ--ե--րեց:
Ն_ մ_ կ___ շ______ վ_______
Ն- մ- կ-ո- շ-կ-լ-դ վ-ր-ր-ց-
---------------------------
Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց:
0
Na--i kt-r--h--ol-d-v--------s’
N_ m_ k___ s_______ v__________
N- m- k-o- s-o-o-a- v-r-s-r-t-’
-------------------------------
Na mi ktor shokolad verts’rets’
|
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ።
Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց:
Na mi ktor shokolad verts’rets’
|
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። |
Ն-----ավատարի- է- եղ-լ,-ի-կ -ա -ավա---ի-:
Ն_ ա__________ է_ ե____ ի__ ն_ հ_________
Ն- ա-հ-վ-տ-ր-մ է- ե-ե-, ի-կ ն- հ-վ-տ-ր-մ-
-----------------------------------------
Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ:
0
Na--n----t---m er--e--el---s---a -a----r-m
N_ a__________ e_ y______ i__ n_ h________
N- a-h-v-t-r-m e- y-g-e-, i-k n- h-v-t-r-m
------------------------------------------
Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim
|
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ።
Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ:
Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim
|
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። |
Ն----ւյլ է- եղե-,---կ նա---նասե- էր:
Ն_ ծ____ է_ ե____ ի__ ն_ ջ______ է__
Ն- ծ-ւ-լ է- ե-ե-, ի-կ ն- ջ-ն-ս-ր է-:
------------------------------------
Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր:
0
N- tsuy--er--eghe-, is---a ja---e--er
N_ t____ e_ y______ i__ n_ j______ e_
N- t-u-l e- y-g-e-, i-k n- j-n-s-r e-
-------------------------------------
Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er
|
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ።
Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր:
Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er
|
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ |
Ն- ----տ-էր,-ի-- -ա ---ուստ:
Ն_ ա____ է__ ի__ ն_ հ_______
Ն- ա-ք-տ է-, ի-կ ն- հ-ր-ւ-տ-
----------------------------
Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ:
0
N- -g-k--t-e-, is--n- harust
N_ a______ e__ i__ n_ h_____
N- a-h-’-t e-, i-k n- h-r-s-
----------------------------
Na aghk’at er, isk na harust
|
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣
Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ:
Na aghk’at er, isk na harust
|
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። |
Ն- փ-ղ--ո-ն--,--յլ պա-տ--ր:
Ն_ փ__ չ______ ա__ պ_______
Ն- փ-ղ չ-ւ-ե-, ա-լ պ-ր-ք-ր-
---------------------------
Նա փող չուներ, այլ պարտքեր:
0
N--p’-o-----’-ne-, a-- -a--k’--r
N_ p_____ c_______ a__ p________
N- p-v-g- c-’-n-r- a-l p-r-k-y-r
--------------------------------
Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer
|
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ።
Նա փող չուներ, այլ պարտքեր:
Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer
|
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። |
Նա----ո-ո---ու- -ու---,-այլ -ա-որդո--յ---:
Ն_ հ___________ չ______ ա__ ձ_____________
Ն- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-, ա-լ ձ-խ-ր-ո-թ-ո-ն-
------------------------------------------
Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն:
0
N- ha-o-h--’-u--ch’uner,-a-l dza-h--d----un
N_ h___________ c_______ a__ d_____________
N- h-j-g-u-’-u- c-’-n-r- a-l d-a-h-r-u-’-u-
-------------------------------------------
Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun
|
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ።
Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն:
Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun
|
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። |
Նա -ո-ներ հ-ջ-ղութ-ու-, -յ- -նհ-----ւ---ւն:
Ն_ չ_____ հ____________ ա__ ա______________
Ն- չ-ւ-ե- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-, ա-լ ա-հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-:
-------------------------------------------
Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն:
0
Na -h’--e-------hut-yun,--yl ---a-oghu-’yun
N_ c______ h____________ a__ a_____________
N- c-’-n-r h-j-g-u-’-u-, a-l a-h-j-g-u-’-u-
-------------------------------------------
Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun
|
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ።
Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն:
Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun
|
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። |
Ն--գ---չ-ր--այ- -ժգ--:
Ն_ գ__ չ___ ա__ դ_____
Ն- գ-հ չ-ր- ա-լ դ-գ-հ-
----------------------
Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ:
0
N---o--c--e-,-a----zh-oh
N_ g__ c_____ a__ d_____
N- g-h c-’-r- a-l d-h-o-
------------------------
Na goh ch’er, ayl dzhgoh
|
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን።
Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ:
Na goh ch’er, ayl dzhgoh
|
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። |
Նա --ջանի- չ--,--յ--դժ-ա-տ:
Ն_ ե______ չ___ ա__ դ______
Ն- ե-ջ-ն-կ չ-ր- ա-լ դ-բ-խ-:
---------------------------
Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ:
0
N-----jan-k-----r,-a-- dz-bakht
N_ y_______ c_____ a__ d_______
N- y-r-a-i- c-’-r- a-l d-h-a-h-
-------------------------------
Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht
|
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ።
Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ:
Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht
|
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። |
Ն--համ--ր--ի--էր- -յ---ա--կ--լի:
Ն_ հ________ չ___ ա__ հ_________
Ն- հ-մ-կ-ե-ի չ-ր- ա-լ հ-կ-կ-ե-ի-
--------------------------------
Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի:
0
Na --m-k---- -h---, --- -akakre-i
N_ h________ c_____ a__ h________
N- h-m-k-e-i c-’-r- a-l h-k-k-e-i
---------------------------------
Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli
|
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ።
Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի:
Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli
|