መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 1   »   ka წარსული 1

81 [ሰማንያንሓደን]

ሕሉፍ 1

ሕሉፍ 1

81 [ოთხმოცდაერთი]

81 [otkhmotsdaerti]

წარსული 1

[ts'arsuli 1]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጆርጅያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ምጽሓፍ წერა წ___ წ-რ- ---- წერა 0
ts'--a t_____ t-'-r- ------ ts'era
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። ის-წ-რი-- -ერ--. ი_ წ_____ წ_____ ი- წ-რ-ლ- წ-რ-ა- ---------------- ის წერილს წერდა. 0
i- -s-eri-s ----rda. i_ t_______ t_______ i- t-'-r-l- t-'-r-a- -------------------- is ts'erils ts'erda.
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። ის ბარ--- წერ-ა. ი_ ბ_____ წ_____ ი- ბ-რ-თ- წ-რ-ა- ---------------- ის ბარათს წერდა. 0
is--a-at---s'erda. i_ b_____ t_______ i- b-r-t- t-'-r-a- ------------------ is barats ts'erda.
ኣንበበ კ-თ--ა კ_____ კ-თ-ვ- ------ კითხვა 0
k--t-h-a k_______ k-i-k-v- -------- k'itkhva
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። ის -უ---ლს-კითხ-ლობდა. ი_ ჟ______ კ__________ ი- ჟ-რ-ა-ს კ-თ-უ-ო-დ-. ---------------------- ის ჟურნალს კითხულობდა. 0
i- -hurn-ls k-itk--lob--. i_ z_______ k____________ i- z-u-n-l- k-i-k-u-o-d-. ------------------------- is zhurnals k'itkhulobda.
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። და ი----გნს---თხუ-ო---. დ_ ი_ წ____ კ__________ დ- ი- წ-გ-ს კ-თ-უ-ო-დ-. ----------------------- და ის წიგნს კითხულობდა. 0
da i--ts--gn- k'-tkh-l-b-a. d_ i_ t______ k____________ d- i- t-'-g-s k-i-k-u-o-d-. --------------------------- da is ts'igns k'itkhulobda.
ወሰደ აღ--ა ა____ ა-ე-ა ----- აღება 0
aghe-a a_____ a-h-b- ------ agheba
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። მან--ი---ეტი-აიღ-. მ__ ს_______ ა____ მ-ნ ს-გ-რ-ტ- ა-ღ-. ------------------ მან სიგარეტი აიღო. 0
m-n-s-ga-e-'i-ai-ho. m__ s________ a_____ m-n s-g-r-t-i a-g-o- -------------------- man sigaret'i aigho.
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። მ---ერთი --ჭ-რი--ო-ოლ-დ- ----. მ__ ე___ ნ_____ შ_______ ა____ მ-ნ ე-თ- ნ-ჭ-რ- შ-კ-ლ-დ- ა-ღ-. ------------------------------ მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო. 0
m----rti--ac---r- -hok'--adi -i-h-. m__ e___ n_______ s_________ a_____ m-n e-t- n-c-'-r- s-o-'-l-d- a-g-o- ----------------------------------- man erti nach'eri shok'oladi aigho.
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። ის ---ცი- -რ იყ--ე-თგ--ი- ი- [ქა--]-კი ----თ-უ-ი -ყ-. ი_ [_____ ა_ ი__ ე_______ ი_ [_____ კ_ – ე______ ი___ ი- [-ა-ი- ა- ი-ო ე-თ-უ-ი- ი- [-ა-ი- კ- – ე-თ-უ-ი ი-ო- ----------------------------------------------------- ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო. 0
is [--a-si]-ar iqo --t---i, i--[kali--k'i---ertgul- iq-. i_ [_______ a_ i__ e_______ i_ [_____ k__ – e______ i___ i- [-'-t-i- a- i-o e-t-u-i- i- [-a-i- k-i – e-t-u-i i-o- -------------------------------------------------------- is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። ი---კ-ც-] ზა--აც--ი-ო,-ი--[--ლ-] კ- ---ეჯი-ი. ი_ [_____ ზ______ ი___ ი_ [_____ კ_ – ბ______ ი- [-ა-ი- ზ-რ-ა-ი ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – ბ-ჯ-თ-. --------------------------------------------- ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი. 0
i---k-a-s-- zarma-s- -qo,--s-[----- k-- - bej-ti. i_ [_______ z_______ i___ i_ [_____ k__ – b______ i- [-'-t-i- z-r-a-s- i-o- i- [-a-i- k-i – b-j-t-. ------------------------------------------------- is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ ი--[კაცი---ა-იბ---ყო- -ს---ა--- -- – --იდარ-. ი_ [_____ ღ_____ ი___ ი_ [_____ კ_ – მ_______ ი- [-ა-ი- ღ-რ-ბ- ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – მ-ი-ა-ი- --------------------------------------------- ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი. 0
i--[-'a--i]-gh----i --o--i- --al-]---i --m--dar-. i_ [_______ g______ i___ i_ [_____ k__ – m_______ i- [-'-t-i- g-a-i-i i-o- i- [-a-i- k-i – m-i-a-i- ------------------------------------------------- is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። მას ---ი კ- -რ -ქონ-ა,-ა--მ-- ვ-ლებ-. მ__ ფ___ კ_ ა_ ჰ______ ა_____ ვ______ მ-ს ფ-ლ- კ- ა- ჰ-ო-დ-, ა-ა-ე- ვ-ლ-ბ-. ------------------------------------- მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები. 0
ma----l- --i ar -----a,----m-- v---b-. m__ p___ k__ a_ h______ a_____ v______ m-s p-l- k-i a- h-o-d-, a-a-e- v-l-b-. -------------------------------------- mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። მას-ი-ბ--- -- ჰ---და,-რ--გ-ნ უი-ბ---ი-ო. მ__ ი_____ ა_ ჰ______ რ_____ უ_____ ი___ მ-ს ი-ბ-ლ- ა- ჰ-ო-დ-, რ-დ-ა- უ-ღ-ლ- ი-ო- ---------------------------------------- მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო. 0
m-s-ighba-- -r-hko-d-, r-d--- ----bl---q-. m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___ m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o- ------------------------------------------ mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። ის-წ---ატ-ბ-ლი--ი ა-ა, --რუმ---ბ-ლი----. ი_ წ__________ კ_ ა___ წ___________ ი___ ი- წ-რ-ა-ე-უ-ი კ- ა-ა- წ-რ-მ-ტ-ბ-ლ- ი-ო- ---------------------------------------- ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო. 0
is-t-'a-m--'eb--- ----ar-- ts'ar--at---eli --o. i_ t_____________ k__ a___ t______________ i___ i- t-'-r-a-'-b-l- k-i a-a- t-'-r-m-t-e-e-i i-o- ----------------------------------------------- is ts'armat'ebuli k'i ara, ts'arumat'ebeli iqo.
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። ი- კ-აყო---ი--ი--რ-- უკ-----ი-ო-იყო. ი_ კ________ კ_ ა___ უ_________ ი___ ი- კ-ა-ო-ი-ი კ- ა-ა- უ-მ-ყ-ფ-ლ- ი-ო- ------------------------------------ ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო. 0
is--'maqo-i-i -'- ---, -k'm---pil--i-o. i_ k_________ k__ a___ u__________ i___ i- k-m-q-p-l- k-i a-a- u-'-a-o-i-o i-o- --------------------------------------- is k'maqopili k'i ara, uk'maqopilo iqo.
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። ი- -ე---ე-- -- ა--- -რამ-დ-უ-ედ-რ- --ო. ი_ ბ_______ კ_ ა___ ა_____ უ______ ი___ ი- ბ-დ-ი-რ- კ- ა-ა- ა-ა-ე- უ-ე-უ-ი ი-ო- --------------------------------------- ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო. 0
i- -e-ni-r- k-- -ra, ar------b-d--i-iqo. i_ b_______ k__ a___ a_____ u______ i___ i- b-d-i-r- k-i a-a- a-a-e- u-e-u-i i-o- ---------------------------------------- is bednieri k'i ara, aramed ubeduri iqo.
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። ი- სიმ----უ----- -რ ---, არა-ე--უ-ნ- -ყ-. ი_ ს_________ კ_ ა_ ი___ ა_____ უ___ ი___ ი- ს-მ-ა-ი-რ- კ- ა- ი-ო- ა-ა-ე- უ-ნ- ი-ო- ----------------------------------------- ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო. 0
is---mp-a---u-i---i----------ram-d -shn---qo. i_ s___________ k__ a_ i___ a_____ u____ i___ i- s-m-'-t-i-r- k-i a- i-o- a-a-e- u-h-o i-o- --------------------------------------------- is simp'at'iuri k'i ar iqo, aramed ushno iqo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -