መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 1   »   kk Өткен шақ 1

81 [ሰማንያንሓደን]

ሕሉፍ 1

ሕሉፍ 1

81 [сексен бір]

81 [seksen bir]

Өткен шақ 1

Ötken şaq 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ካዛኪስታን። ተፃወት ቡዙሕ
ምጽሓፍ жа-у ж___ ж-з- ---- жазу 0
jazw j___ j-z- ---- jazw
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። О- ха- -а--ы. О_ х__ ж_____ О- х-т ж-з-ы- ------------- Ол хат жазды. 0
Ol xat j--d-. O_ x__ j_____ O- x-t j-z-ı- ------------- Ol xat jazdı.
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። А--о--а-ық-ха- ж-з--. А_ о_ а___ х__ ж_____ А- о- а-ы- х-т ж-з-ы- --------------------- Ал ол ашық хат жазды. 0
Al ---aş-q--at j-z--. A_ o_ a___ x__ j_____ A- o- a-ı- x-t j-z-ı- --------------------- Al ol aşıq xat jazdı.
ኣንበበ о-у о__ о-у --- оқу 0
oqw o__ o-w --- oqw
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። О- суре-т- ---нал --ыд-. О_ с______ ж_____ о_____ О- с-р-т-і ж-р-а- о-ы-ы- ------------------------ Ол суретті журнал оқыды. 0
Ol--wret-i jwrn-l--q-d-. O_ s______ j_____ o_____ O- s-r-t-i j-r-a- o-ı-ı- ------------------------ Ol swretti jwrnal oqıdı.
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። А--ол-к-та- -қыды. А_ о_ к____ о_____ А- о- к-т-п о-ы-ы- ------------------ Ал ол кітап оқыды. 0
A------i--p oqı--. A_ o_ k____ o_____ A- o- k-t-p o-ı-ı- ------------------ Al ol kitap oqıdı.
ወሰደ алу а__ а-у --- алу 0
a-w a__ a-w --- alw
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። Ол---р -ем-кі ----. О_ б__ т_____ а____ О- б-р т-м-к- а-д-. ------------------- Ол бір темекі алды. 0
O---i- -----i-a---. O_ b__ t_____ a____ O- b-r t-m-k- a-d-. ------------------- Ol bir temeki aldı.
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። Ол---р--о-олад-алд-. О_ б__ ш______ а____ О- б-р ш-к-л-д а-д-. -------------------- Ол бір шоколад алды. 0
O- --r ş-k--ad -ld-. O_ b__ ş______ a____ O- b-r ş-k-l-d a-d-. -------------------- Ol bir şokolad aldı.
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። Жі--т а--л б-л-а-ы---л -ы- а--л-----ы. Ж____ а___ б_______ а_ қ__ а___ б_____ Ж-г-т а-а- б-л-а-ы- а- қ-з а-а- б-л-ы- -------------------------------------- Жігіт адал болмады, ал қыз адал болды. 0
Jig---a--l --l---ı- a--q-- ---l --ldı. J____ a___ b_______ a_ q__ a___ b_____ J-g-t a-a- b-l-a-ı- a- q-z a-a- b-l-ı- -------------------------------------- Jigit adal bolmadı, al qız adal boldı.
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። Ж-г-- -а-қау б---ы-----қ-з---с-қ бо-д-. Ж____ ж_____ б_____ а_ қ__ п____ б_____ Ж-г-т ж-л-а- б-л-ы- а- қ-з п-с-қ б-л-ы- --------------------------------------- Жігіт жалқау болды, ал қыз пысық болды. 0
J--------qa----l--, -l---z pıs-q--o--ı. J____ j_____ b_____ a_ q__ p____ b_____ J-g-t j-l-a- b-l-ı- a- q-z p-s-q b-l-ı- --------------------------------------- Jigit jalqaw boldı, al qız pısıq boldı.
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ Ж---- кед-й-бо-ды, қ-- --й--о-ды. Ж____ к____ б_____ қ__ б__ б_____ Ж-г-т к-д-й б-л-ы- қ-з б-й б-л-ы- --------------------------------- Жігіт кедей болды, қыз бай болды. 0
Ji-it-ke------l--,--ı----- b--dı. J____ k____ b_____ q__ b__ b_____ J-g-t k-d-y b-l-ı- q-z b-y b-l-ı- --------------------------------- Jigit kedey boldı, qız bay boldı.
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። О-ы- а--ас--ем--, -ар-----ы---л---. О___ а_____ е____ қ________ б______ О-ы- а-ш-с- е-е-, қ-р-з-а-ы б-л-д-. ----------------------------------- Оның ақшасы емес, қарыздары болады. 0
Onı- aqş-sı--me---q--ızd--ı----a--. O___ a_____ e____ q________ b______ O-ı- a-ş-s- e-e-, q-r-z-a-ı b-l-d-. ----------------------------------- Onıñ aqşası emes, qarızdarı boladı.
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። Оны------ ---мады-----сәт-із-і-ке-ұ--рад-. О___ б___ б_______ о_ с__________ ұ_______ О-ы- б-ғ- б-л-а-ы- о- с-т-і-д-к-е ұ-ы-а-ы- ------------------------------------------ Оның бағы болмады, ол сәтсіздікке ұшырады. 0
O-ıñ----- ---m-d-, o-------z-i--e-u-ıradı. O___ b___ b_______ o_ s__________ u_______ O-ı- b-ğ- b-l-a-ı- o- s-t-i-d-k-e u-ı-a-ı- ------------------------------------------ Onıñ bağı bolmadı, ol sätsizdikke uşıradı.
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። Ол--е-іс--кке-ж---еді, сә-сіздікке -ш-р--ы. О_ ж_________ ж_______ с__________ ұ_______ О- ж-т-с-і-к- ж-т-е-і- с-т-і-д-к-е ұ-ы-а-ы- ------------------------------------------- Ол жетістікке жетпеді, сәтсіздікке ұшырады. 0
Ol -etist-k-e je-p--i---ä-si-d-kke--ş-r-d-. O_ j_________ j_______ s__________ u_______ O- j-t-s-i-k- j-t-e-i- s-t-i-d-k-e u-ı-a-ı- ------------------------------------------- Ol jetistikke jetpedi, sätsizdikke uşıradı.
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። О--р-з--е--с--н--а-ы-б----. О_ р___ е____ н_____ б_____ О- р-з- е-е-, н-р-з- б-л-ы- --------------------------- Ол риза емес, наразы болды. 0
Ol-r--- --e-,---r-zı bo-d-. O_ r___ e____ n_____ b_____ O- r-z- e-e-, n-r-z- b-l-ı- --------------------------- Ol rïza emes, narazı boldı.
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። Ол б-қыт-- е-ес- б-----ыз-ед-. О_ б______ е____ б_______ е___ О- б-қ-т-ы е-е-, б-қ-т-ы- е-і- ------------------------------ Ол бақытты емес, бақытсыз еді. 0
Ol -aq---ı---es- baqıt-ı---d-. O_ b______ e____ b_______ e___ O- b-q-t-ı e-e-, b-q-t-ı- e-i- ------------------------------ Ol baqıttı emes, baqıtsız edi.
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። Ол---р-кті-е--с,---р-к--з е--. О_ к______ е____ к_______ е___ О- к-р-к-і е-е-, к-р-к-і- е-і- ------------------------------ Ол көрікті емес, көріксіз еді. 0
O- k----ti---es,-k---k--- --i. O_ k______ e____ k_______ e___ O- k-r-k-i e-e-, k-r-k-i- e-i- ------------------------------ Ol körikti emes, köriksiz edi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -