ግድን ነተን ዕንባባታት ማይ ክንህበን ኔሪና። |
Ни---р--ва------по--е- -в----а.
Н__ т_______ д_ п_____ ц_______
Н-е т-я-в-ш- д- п-л-е- ц-е-я-а-
-------------------------------
Ние трябваше да полеем цветята.
0
Nie -r-ab-as-e--a-pol--- -sv---ata.
N__ t_________ d_ p_____ t_________
N-e t-y-b-a-h- d- p-l-e- t-v-t-a-a-
-----------------------------------
Nie tryabvashe da poleem tsvetyata.
|
ግድን ነተን ዕንባባታት ማይ ክንህበን ኔሪና።
Ние трябваше да полеем цветята.
Nie tryabvashe da poleem tsvetyata.
|
ግድን ነቲ ክፍሊ፣ኣፓርትመንት ከንሰርዖ ከነለዓዕልዕ ኔሪና። |
Ни--тря---ш---а-р-з-ре--- -илищет-.
Н__ т_______ д_ р________ ж________
Н-е т-я-в-ш- д- р-з-р-б-м ж-л-щ-т-.
-----------------------------------
Ние трябваше да разтребим жилището.
0
Nie--ry-----h- ----a--r-bi- z--l-s------.
N__ t_________ d_ r________ z____________
N-e t-y-b-a-h- d- r-z-r-b-m z-i-i-h-h-t-.
-----------------------------------------
Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto.
|
ግድን ነቲ ክፍሊ፣ኣፓርትመንት ከንሰርዖ ከነለዓዕልዕ ኔሪና።
Ние трябваше да разтребим жилището.
Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto.
|
እቲ ኣቑሑ(ፋርከተ፣ ማንካ፣ ወዘተ) ክንሓጽቦ ኔሪና። |
Ние-тряб-аш--д--и-м--м-с-дове-е.
Н__ т_______ д_ и_____ с________
Н-е т-я-в-ш- д- и-м-е- с-д-в-т-.
--------------------------------
Ние трябваше да измием съдовете.
0
Nie-t-y-bvas-e--a---mi-----d---t-.
N__ t_________ d_ i_____ s________
N-e t-y-b-a-h- d- i-m-e- s-d-v-t-.
----------------------------------
Nie tryabvashe da izmiem sydovete.
|
እቲ ኣቑሑ(ፋርከተ፣ ማንካ፣ ወዘተ) ክንሓጽቦ ኔሪና።
Ние трябваше да измием съдовете.
Nie tryabvashe da izmiem sydovete.
|
ግድን ዲዩ እቲ ጸብጻብ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ? |
Тр---аш- -и-д---лат-т--с-е-----?
Т_______ л_ д_ п______ с________
Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е с-е-к-т-?
--------------------------------
Трябваше ли да платите сметката?
0
T-ya--a--e----da p----te -m---a-a?
T_________ l_ d_ p______ s________
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e s-e-k-t-?
----------------------------------
Tryabvashe li da platite smetkata?
|
ግድን ዲዩ እቲ ጸብጻብ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ?
Трябваше ли да платите сметката?
Tryabvashe li da platite smetkata?
|
ግድን ዲዩ መእተዊ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ? |
Т-я--а-е-л---а-пл-тит- вх--?
Т_______ л_ д_ п______ в____
Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е в-о-?
----------------------------
Трябваше ли да платите вход?
0
T-y----sh--li-d--pl--ite v-h-d?
T_________ l_ d_ p______ v_____
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e v-h-d-
-------------------------------
Tryabvashe li da platite vkhod?
|
ግድን ዲዩ መእተዊ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ?
Трябваше ли да платите вход?
Tryabvashe li da platite vkhod?
|
ግድን ዲዩ መቕጻዕቲ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ? |
Тря-в-ш- л--да-п--т--е г-о-а?
Т_______ л_ д_ п______ г_____
Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е г-о-а-
-----------------------------
Трябваше ли да платите глоба?
0
Tr-ab------li ---p-ati-- --oba?
T_________ l_ d_ p______ g_____
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e g-o-a-
-------------------------------
Tryabvashe li da platite globa?
|
ግድን ዲዩ መቕጻዕቲ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ?
Трябваше ли да платите глоба?
Tryabvashe li da platite globa?
|
መን ዩ ግድን ክሰናበት ኔሩዎ ? |
К-й-т-я---ш- д--с--сбо-ува?
К__ т_______ д_ с_ с_______
К-й т-я-в-ш- д- с- с-о-у-а-
---------------------------
Кой трябваше да се сбогува?
0
K-- --y-b-a-h- da s--sb---v-?
K__ t_________ d_ s_ s_______
K-y t-y-b-a-h- d- s- s-o-u-a-
-----------------------------
Koy tryabvashe da se sboguva?
|
መን ዩ ግድን ክሰናበት ኔሩዎ ?
Кой трябваше да се сбогува?
Koy tryabvashe da se sboguva?
|
መን ድዩ ኣቐዲሙ ንገዛ ክኸይድ ኔሩዎ? |
К----р-б---е д- с- тръг-- р-но--а-в--щ-?
К__ т_______ д_ с_ т_____ р___ з_ в_____
К-й т-я-в-ш- д- с- т-ъ-н- р-н- з- в-ъ-и-
----------------------------------------
Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи?
0
Ko----y-b--sh- da ---t-y-----an- -a----shc-i?
K__ t_________ d_ s_ t_____ r___ z_ v________
K-y t-y-b-a-h- d- s- t-y-n- r-n- z- v-y-h-h-?
---------------------------------------------
Koy tryabvashe da si trygne rano za vkyshchi?
|
መን ድዩ ኣቐዲሙ ንገዛ ክኸይድ ኔሩዎ?
Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи?
Koy tryabvashe da si trygne rano za vkyshchi?
|
መን ግድን ድዩ ንባቡር ክወስድ ኔሩዎ? |
Ко- -р----ш--д-----м- ----а?
К__ т_______ д_ в____ в_____
К-й т-я-в-ш- д- в-е-е в-а-а-
----------------------------
Кой трябваше да вземе влака?
0
K-y-trya--ash--d----em---lak-?
K__ t_________ d_ v____ v_____
K-y t-y-b-a-h- d- v-e-e v-a-a-
------------------------------
Koy tryabvashe da vzeme vlaka?
|
መን ግድን ድዩ ንባቡር ክወስድ ኔሩዎ?
Кой трябваше да вземе влака?
Koy tryabvashe da vzeme vlaka?
|
ነዊሕ ክንጸንሕ ኣይደለናን ኔርና። |
Ние-н---ск-хм--да о--ане--дъ-го.
Н__ н_ и______ д_ о______ д_____
Н-е н- и-к-х-е д- о-т-н-м д-л-о-
--------------------------------
Ние не искахме да останем дълго.
0
N-- -e-is--k-me--a--st---- --lgo.
N__ n_ i_______ d_ o______ d_____
N-e n- i-k-k-m- d- o-t-n-m d-l-o-
---------------------------------
Nie ne iskakhme da ostanem dylgo.
|
ነዊሕ ክንጸንሕ ኣይደለናን ኔርና።
Ние не искахме да останем дълго.
Nie ne iskakhme da ostanem dylgo.
|
ዝኾነ ክንሰቲ ኣይደለናን ኔርና። |
Н-- -е-ис---м- -а-п-е---ищо.
Н__ н_ и______ д_ п___ н____
Н-е н- и-к-х-е д- п-е- н-щ-.
----------------------------
Ние не искахме да пием нищо.
0
N-e-ne i-k-kh---d--p--m -ish-h-.
N__ n_ i_______ d_ p___ n_______
N-e n- i-k-k-m- d- p-e- n-s-c-o-
--------------------------------
Nie ne iskakhme da piem nishcho.
|
ዝኾነ ክንሰቲ ኣይደለናን ኔርና።
Ние не искахме да пием нищо.
Nie ne iskakhme da piem nishcho.
|
ክንርብሽ ኣይደለናን ኔርና። |
Ние-н- и-к-хм--да-п-еч-м.
Н__ н_ и______ д_ п______
Н-е н- и-к-х-е д- п-е-и-.
-------------------------
Ние не искахме да пречим.
0
N-e-n--i----h-- d--pr-c---.
N__ n_ i_______ d_ p_______
N-e n- i-k-k-m- d- p-e-h-m-
---------------------------
Nie ne iskakhme da prechim.
|
ክንርብሽ ኣይደለናን ኔርና።
Ние не искахме да пречим.
Nie ne iskakhme da prechim.
|
ክደውል ደልየ ኔረ። |
Тъкмо иск-х -а-с- об-д--по --л-фона.
Т____ и____ д_ с_ о____ п_ т________
Т-к-о и-к-х д- с- о-а-я п- т-л-ф-н-.
------------------------------------
Тъкмо исках да се обадя по телефона.
0
Tykm---s-ak--d- -e--b---- po-t-l--on-.
T____ i_____ d_ s_ o_____ p_ t________
T-k-o i-k-k- d- s- o-a-y- p- t-l-f-n-.
--------------------------------------
Tykmo iskakh da se obadya po telefona.
|
ክደውል ደልየ ኔረ።
Тъкмо исках да се обадя по телефона.
Tykmo iskakh da se obadya po telefona.
|
ታክሲ ክጠልብ ደልየ ኔረ። |
Аз---к-х-д- --ръчам -акси.
А_ и____ д_ п______ т_____
А- и-к-х д- п-р-ч-м т-к-и-
--------------------------
Аз исках да поръчам такси.
0
Az-i-ka-- ----o-y---m----s-.
A_ i_____ d_ p_______ t_____
A- i-k-k- d- p-r-c-a- t-k-i-
----------------------------
Az iskakh da porycham taksi.
|
ታክሲ ክጠልብ ደልየ ኔረ።
Аз исках да поръчам такси.
Az iskakh da porycham taksi.
|
ንገዛ እኮ ክኸይድ ደልየ ኔረ። |
А--в-ъ--ост ---ах -а си ----а-----и.
А_ в_______ и____ д_ с_ о____ в_____
А- в-ъ-н-с- и-к-х д- с- о-и-а в-ъ-и-
------------------------------------
Аз всъщност исках да си отида вкъщи.
0
A- vsy--c-n--- iska-h-d- s- ot-da ------h-.
A_ v__________ i_____ d_ s_ o____ v________
A- v-y-h-h-o-t i-k-k- d- s- o-i-a v-y-h-h-.
-------------------------------------------
Az vsyshchnost iskakh da si otida vkyshchi.
|
ንገዛ እኮ ክኸይድ ደልየ ኔረ።
Аз всъщност исках да си отида вкъщи.
Az vsyshchnost iskakh da si otida vkyshchi.
|
ሰበይትኻ ክትድውልላ ዝደለኻ መሲሉኒ ። |
А---и ми-ле-- -е-искаш д--с--о-ад-ш--а -ена с-.
А_ с_ м______ ч_ и____ д_ с_ о_____ н_ ж___ с__
А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- с- о-а-и- н- ж-н- с-.
-----------------------------------------------
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си.
0
A---i-mis-e-h, -h- i--as--da-se-obadis- -a--hen--si.
A_ s_ m_______ c__ i_____ d_ s_ o______ n_ z____ s__
A- s- m-s-e-h- c-e i-k-s- d- s- o-a-i-h n- z-e-a s-.
----------------------------------------------------
Az si mislekh, che iskash da se obadish na zhena si.
|
ሰበይትኻ ክትድውልላ ዝደለኻ መሲሉኒ ።
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си.
Az si mislekh, che iskash da se obadish na zhena si.
|
ንክፍሊ -ሓበሬታ(ኣብ ተለፎን) ክትድውለሎም ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ። |
А- -- --слех- ----ск-ш----се--б---ш--а -И------ц---.
А_ с_ м______ ч_ и____ д_ с_ о_____ н_ „____________
А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- с- о-а-и- н- „-н-о-м-ц-я-.
----------------------------------------------------
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”.
0
Az s- mi-lek-- c-e--s---h-da-se--bad--h-n---I-fo-mats-y-”.
A_ s_ m_______ c__ i_____ d_ s_ o______ n_ „______________
A- s- m-s-e-h- c-e i-k-s- d- s- o-a-i-h n- „-n-o-m-t-i-a-.
----------------------------------------------------------
Az si mislekh, che iskash da se obadish na „Informatsiya”.
|
ንክፍሊ -ሓበሬታ(ኣብ ተለፎን) ክትድውለሎም ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ።
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”.
Az si mislekh, che iskash da se obadish na „Informatsiya”.
|
ፒሳ ክትጠልብ ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ። |
А- -- ---л--, -- и---- -- ---ъчаш--иц-.
А_ с_ м______ ч_ и____ д_ п______ п____
А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- п-р-ч-ш п-ц-.
---------------------------------------
Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица.
0
A- ----is---h, ch--is---- da-p--y-hash --t-a.
A_ s_ m_______ c__ i_____ d_ p________ p_____
A- s- m-s-e-h- c-e i-k-s- d- p-r-c-a-h p-t-a-
---------------------------------------------
Az si mislekh, che iskash da porychash pitsa.
|
ፒሳ ክትጠልብ ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ።
Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица.
Az si mislekh, che iskash da porychash pitsa.
|