መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1   »   bg Подчинени изречения с че 1

91 [ተስዓንሓደን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

91 [деветдесет и едно]

91 [devetdeset i yedno]

Подчинени изречения с че 1

Podchineni izrecheniya s che 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቡልጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። Вре-ет- у--- -ож- -и -----по--у--во. В______ у___ м___ б_ щ_ е п_________ В-е-е-о у-р- м-ж- б- щ- е п---у-а-о- ------------------------------------ Времето утре може би ще е по-хубаво. 0
Vr-me----tre--ozh- -- -h--- ----o--h-b--o. V______ u___ m____ b_ s____ y_ p__________ V-e-e-o u-r- m-z-e b- s-c-e y- p---h-b-v-. ------------------------------------------ Vremeto utre mozhe bi shche ye po-khubavo.
ካበይ ፈሊጥኩሞ? О---де----е-е --в-? О_____ з_____ т____ О-к-д- з-а-т- т-в-? ------------------- Откъде знаете това? 0
Otk----z---te---v-? O_____ z_____ t____ O-k-d- z-a-t- t-v-? ------------------- Otkyde znaete tova?
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። Н------ -е- -- ---е -о-х--ав-. Н______ с__ ч_ щ_ е п_________ Н-д-в-м с-, ч- щ- е п---у-а-о- ------------------------------ Надявам се, че ще е по-хубаво. 0
N---av---se--ch- --che-y--p--khubavo. N_______ s__ c__ s____ y_ p__________ N-d-a-a- s-, c-e s-c-e y- p---h-b-v-. ------------------------------------- Nadyavam se, che shche ye po-khubavo.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። Т-й н-п------о ще --й--. Т__ н_________ щ_ д_____ Т-й н-п-е-е-н- щ- д-й-е- ------------------------ Той непременно ще дойде. 0
To- n-premen-o -h-he-doy--. T__ n_________ s____ d_____ T-y n-p-e-e-n- s-c-e d-y-e- --------------------------- Toy nepremenno shche doyde.
ርጉጽ ድዩ? С--------и -? С______ л_ е_ С-г-р-о л- е- ------------- Сигурно ли е? 0
S-g-rno-li -e? S______ l_ y__ S-g-r-o l- y-? -------------- Sigurno li ye?
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። Зн-я- ч---е-д-йд-. З____ ч_ щ_ д_____ З-а-, ч- щ- д-й-е- ------------------ Зная, че ще дойде. 0
Znay-- c-- sh-----oyd-. Z_____ c__ s____ d_____ Z-a-a- c-e s-c-e d-y-e- ----------------------- Znaya, che shche doyde.
ብርግጽ ክድውል ኢዩ። Т-й-н-------но ----вън--. Т__ н_________ щ_ з______ Т-й н-п-е-е-н- щ- з-ъ-н-. ------------------------- Той непременно ще звънне. 0
T-y-nep------o-shc-e-z--n--. T__ n_________ s____ z______ T-y n-p-e-e-n- s-c-e z-y-n-. ---------------------------- Toy nepremenno shche zvynne.
ናይ ብሓቂ? Н-и----а -и? Н_______ л__ Н-и-т-н- л-? ------------ Наистина ли? 0
Na-s--na -i? N_______ l__ N-i-t-n- l-? ------------ Naistina li?
ከምዝድውል ይኣምን‘የ። М--ля, че -е---ън-е. М_____ ч_ щ_ з______ М-с-я- ч- щ- з-ъ-н-. -------------------- Мисля, че ще звънне. 0
Mi--ya----e -hch--zv-nn-. M______ c__ s____ z______ M-s-y-, c-e s-c-e z-y-n-. ------------------------- Mislya, che shche zvynne.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። В--от- с-г-рно-е-ста--. В_____ с______ е с_____ В-н-т- с-г-р-о е с-а-о- ----------------------- Виното сигурно е старо. 0
V------s-gur-o ye----r-. V_____ s______ y_ s_____ V-n-t- s-g-r-o y- s-a-o- ------------------------ Vinoto sigurno ye staro.
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? З----- ли ---а ----с-г----с-? З_____ л_ т___ с__ с_________ З-а-т- л- т-в- с-с с-г-р-о-т- ----------------------------- Знаете ли това със сигурност? 0
Zn---- li--ova s-s-s----nos-? Z_____ l_ t___ s__ s_________ Z-a-t- l- t-v- s-s s-g-r-o-t- ----------------------------- Znaete li tova sys sigurnost?
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። П-----л---м, -е-- с----. П___________ ч_ е с_____ П-е-п-л-г-м- ч- е с-а-о- ------------------------ Предполагам, че е старо. 0
P---p---gam, --- y---tar-. P___________ c__ y_ s_____ P-e-p-l-g-m- c-e y- s-a-o- -------------------------- Predpolagam, che ye staro.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። На-и-т --ф изгл-------б-е. Н_____ ш__ и_______ д_____ Н-ш-я- ш-ф и-г-е-д- д-б-е- -------------------------- Нашият шеф изглежда добре. 0
Nashiy-t-sh-f-i---ezhd--d-b-e. N_______ s___ i________ d_____ N-s-i-a- s-e- i-g-e-h-a d-b-e- ------------------------------ Nashiyat shef izglezhda dobre.
ከምኡ ረኺብክሞ? На--рат- -и? Н_______ л__ Н-м-р-т- л-? ------------ Намирате ли? 0
N-m-r--- --? N_______ l__ N-m-r-t- l-? ------------ Namirate li?
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። Намир----ч- --г--жда д----мног--добр-. Н_______ ч_ и_______ д___ м____ д_____ Н-м-р-м- ч- и-г-е-д- д-р- м-о-о д-б-е- -------------------------------------- Намирам, че изглежда дори много добре. 0
Nami-a---ch- i-----h-- --ri---o-o d-br-. N_______ c__ i________ d___ m____ d_____ N-m-r-m- c-e i-g-e-h-a d-r- m-o-o d-b-e- ---------------------------------------- Namiram, che izglezhda dori mnogo dobre.
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። Ш--ъ- опр--ел-н----а-пр---е---. Ш____ о_________ и__ п_________ Ш-ф-т о-р-д-л-н- и-а п-и-т-л-а- ------------------------------- Шефът определено има приятелка. 0
Sh---- o--e-el-no -m- -r--a-e---. S_____ o_________ i__ p__________ S-e-y- o-r-d-l-n- i-a p-i-a-e-k-. --------------------------------- Shefyt opredeleno ima priyatelka.
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? Н-и-тин- -- ми--------ка? Н_______ л_ м______ т____ Н-и-т-н- л- м-с-и-е т-к-? ------------------------- Наистина ли мислите така? 0
Na-----a ---m--l-t--t--a? N_______ l_ m______ t____ N-i-t-n- l- m-s-i-e t-k-? ------------------------- Naistina li mislite taka?
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። Т----е-въ--о-н- е-д----а пр--т--к-. Т_____ в_______ е д_ и__ п_________ Т-ъ-д- в-з-о-н- е д- и-а п-и-т-л-а- ----------------------------------- Твърде възможно е да има приятелка. 0
Tvy--e-v--m-zh-o ----- ima-priy--e---. T_____ v________ y_ d_ i__ p__________ T-y-d- v-z-o-h-o y- d- i-a p-i-a-e-k-. -------------------------------------- Tvyrde vyzmozhno ye da ima priyatelka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -