መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2   »   em Subordinate clauses: that 2

92 [ተስዓንክልተን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

92 [ninety-two]

Subordinate clauses: that 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ትግርኛ (US) ተፃወት ቡዙሕ
ምሕርናኽካ ይርብሸኒ። I’m -ngry-t-at-y-u---o-e. I__ a____ t___ y__ s_____ I-m a-g-y t-a- y-u s-o-e- ------------------------- I’m angry that you snore. 0
ብዙሕ ቢራ ምስታይካ ይሕርቐኒ። I’--ang-y ---- y-u ----k--- --ch--e-r. I__ a____ t___ y__ d____ s_ m___ b____ I-m a-g-y t-a- y-u d-i-k s- m-c- b-e-. -------------------------------------- I’m angry that you drink so much beer. 0
ኣዚኻ ዶንጊኻ ምምጻእካ ይሕርቐኒ። I-- an-r- t-at-you-com- s- l---. I__ a____ t___ y__ c___ s_ l____ I-m a-g-y t-a- y-u c-m- s- l-t-. -------------------------------- I’m angry that you come so late. 0
ሓደ ሓኪም የድልዮ ዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። I thi-k he -e-ds-a doc--r. I t____ h_ n____ a d______ I t-i-k h- n-e-s a d-c-o-. -------------------------- I think he needs a doctor. 0
ሓሚሙ ኢዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። I-t--nk----i- ---. I t____ h_ i_ i___ I t-i-k h- i- i-l- ------------------ I think he is ill. 0
ሕጂ ደቂሱ ኢዩ ዘሎ ዝብል እምነት ኣሎኒ። I-t-in- he--s----e-ing-no-. I t____ h_ i_ s_______ n___ I t-i-k h- i- s-e-p-n- n-w- --------------------------- I think he is sleeping now. 0
ተስፋ ንገብር ንሱ ንጓልና ክምርዓዋ። We --------t ---marrie- --r da----er. W_ h___ t___ h_ m______ o__ d________ W- h-p- t-a- h- m-r-i-s o-r d-u-h-e-. ------------------------------------- We hope that he marries our daughter. 0
ተስፋ ንገብር ብዙሕ ገንዘብ ከህልዎ። W--ho---t-at h--h-s a--o- of -o-ey. W_ h___ t___ h_ h__ a l__ o_ m_____ W- h-p- t-a- h- h-s a l-t o- m-n-y- ----------------------------------- We hope that he has a lot of money. 0
ተስፋ ንገብር፣ ሚልዮነር ክኸውን። W---o-e-t-at-h---s-- -ill-ona--e. W_ h___ t___ h_ i_ a m___________ W- h-p- t-a- h- i- a m-l-i-n-i-e- --------------------------------- We hope that he is a millionaire. 0
ሰበይትኻ ሓደጋ ከምዘጋነፋ ሰሚዐ። I --ard t--t yo---wif--h---a--acc-dent. I h____ t___ y___ w___ h__ a_ a________ I h-a-d t-a- y-u- w-f- h-d a- a-c-d-n-. --------------------------------------- I heard that your wife had an accident. 0
ኣብ ሆስፒታል ከምዘላ ሰሚዐ። I h-a-d tha--sh--is-i- -----o-p----. I h____ t___ s__ i_ i_ t__ h________ I h-a-d t-a- s-e i- i- t-e h-s-i-a-. ------------------------------------ I heard that she is in the hospital. 0
መኪናኻ ፈጺማ ከምዝተሰብረት ሰሚዐ። I-hear- --a---o-r c-r is--om---t--- w------. I h____ t___ y___ c__ i_ c_________ w_______ I h-a-d t-a- y-u- c-r i- c-m-l-t-l- w-e-k-d- -------------------------------------------- I heard that your car is completely wrecked. 0
ብብምምጻእኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። I’--h-ppy ---t--ou-ca--. I__ h____ t___ y__ c____ I-m h-p-y t-a- y-u c-m-. ------------------------ I’m happy that you came. 0
ተገዳስነት ብምህላውኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። I-m-ha----t-a---o- are--nt-re-t-d. I__ h____ t___ y__ a__ i__________ I-m h-p-y t-a- y-u a-e i-t-r-s-e-. ---------------------------------- I’m happy that you are interested. 0
ነቲ ገዛ ክትገዝኡዎ ብምድላይኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። I-m-h---y---at -ou w-nt to-buy--------s-. I__ h____ t___ y__ w___ t_ b__ t__ h_____ I-m h-p-y t-a- y-u w-n- t- b-y t-e h-u-e- ----------------------------------------- I’m happy that you want to buy the house. 0
እታ ናይ መወዳእታ ቡስ ከይዳ ይትኸውን ስግኣት ኣሎኒ ። I’m a-rai--t-- l--t-b-- -as-a--e--y-gone. I__ a_____ t__ l___ b__ h__ a______ g____ I-m a-r-i- t-e l-s- b-s h-s a-r-a-y g-n-. ----------------------------------------- I’m afraid the last bus has already gone. 0
ታክሲ ክንወስድ ኢና ዝብል ስግኣት ኣሎኒ። I-m--fra-d w--wi-- ha----o--ake-- ta-i. I__ a_____ w_ w___ h___ t_ t___ a t____ I-m a-r-i- w- w-l- h-v- t- t-k- a t-x-. --------------------------------------- I’m afraid we will have to take a taxi. 0
ገንዘብ ዘይብለይ ከይከውን ፈሪሐ‘ሎኹ። I-- ---a---- ---e -o mor- mo--y. I__ a_____ I h___ n_ m___ m_____ I-m a-r-i- I h-v- n- m-r- m-n-y- -------------------------------- I’m afraid I have no more money. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -