снаружи
Сегодня мы едим снаружи.
snaruzhi
Segodnya my yedim snaruzhi.
ውግእ
ዛ ምሽጋግርና ውግእ ንብሎም።
действительно
Могу ли я действительно в это верить?
deystvitel‘no
Mogu li ya deystvitel‘no v eto verit‘?
በኣነጻጸር
በኣነጻጸር እዚ ኣምነት እንበለኒ?
всегда
Здесь всегда было озеро.
vsegda
Zdes‘ vsegda bylo ozero.
ለውጢ
ኣብ ዚ ቦታ ለውጢ ውሽጢ ክነብር ነበር።
наконец
Наконец, почти ничего не осталось.
nakonets
Nakonets, pochti nichego ne ostalos‘.
በአክራቢዑ
በአክራቢዑ ገንዘብ ኣይቀረን!
почти
Сейчас почти полночь.
pochti
Seychas pochti polnoch‘.
ብዝይነት
ብዝይነት ንስኺ እዩ።
на улицу
Больному ребенку нельзя выходить на улицу.
na ulitsu
Bol‘nomu rebenku nel‘zya vykhodit‘ na ulitsu.
ውጭ
ሓማዳይ ሕማም ኣይተፈቀድን ውጭ ኣይትዕውትን!
вокруг
Не стоит говорить вокруг проблемы.
vokrug
Ne stoit govorit‘ vokrug problemy.
ብዙሓት
ብዙሓት ምስራሕ ኣይኽእልን።
например
Как вам такой цвет, например?
naprimer
Kak vam takoy tsvet, naprimer?
ምሳሌ
ምሳሌ ዚ ቀለር ክፈልጡ።
туда
Идите туда, затем спросите снова.
tuda
Idite tuda, zatem sprosite snova.
ኣዚ
ኣዚ ሂድ፣ ትኽእል ንምዕቃብ።
слишком много
Работы становится слишком много для меня.
slishkom mnogo
Raboty stanovitsya slishkom mnogo dlya menya.
ብዙሕ
ስራሕቲ ኣብዚ ብዙሕ ኣይነበረን።
по крайней мере
По крайней мере, парикмахер стоил недорого.
po krayney mere
Po krayney mere, parikmakher stoil nedorogo.
በኽላይ
ጸሓፊቱ በኽላይ ዓቢ ገንዘብ ኣይሃበን!
такой же
Эти люди разные, но одинаково оптимистичные!
takoy zhe
Eti lyudi raznyye, no odinakovo optimistichnyye!
ብኣኻዮት
ብኣኻዮት ዝተረኸበ ሃገር ኣሎ።