نیم
د ګیلاس نیم خالی دی.
nīm
da gēlaas nīm xaali dē.
በኽር
ገላሱ በኽር እዩ!
نور
کوچنی اطفال نور جیبونه ترلاسه کړي.
noor
kochani atfaal noor jeebona tralasa kadi.
ዝያዳ
ሕፃናት ከበር ክፍልጥ ዝያዳ ይቀበሉ።
لاندې
هغه لاندې نښتی ځاي کې خوب وی.
landē
haġe landē nəxti ẓāi ke xub wī.
ብታህቲ
ኣብ ታህቲ ምድሪ እዩ ዝርበን!
کوچنی ځای
یوه خرچنځه کوچنی ځای کې پټ شوی.
kuchnai ṭhāi
yuwə khrchnṭha kuchnai ṭhāi ke pṭ shawi.
ምንጊዜም
ምንጊዜም ትኽእሉና ክትደውሉና ትኽእሉ ኢኩም።
ډېر
هغه همیشه ډېره کار کوي.
ḍēr
haġe həmiša ḍēra kār kūy.
ብዙሕ
ሓሳብኡ ብዙሕ ክሰርሕ እዩ!
کور
بشر کور ته په خپلې کورنۍ ته ورستنۍ وژل غواړي.
koor
bashar koor tah puh khplay koornay tah warstnee wuzhal ghwaaray.
ወደ ቤታ
ጃዕለኛው ወደ ቤታ ለቤተሰቡ መምለስ ይሻል።
زیبا
زیبا، موږ ماشومان ستاسې په محبت کښې لري.
zībā
zībā, moṛ maashumaan staasə pəh muhəbət khe ləri.
ኣብዚ
ኣብዚ እቶም ጌጋ ኣሎ።
کوم ځای ته
سفر کوم ځای ته غواړي؟
kuṃ ẓāi tə
safar kuṃ ẓāi tə ġwāṛi?
ካብዚ
ጉዛኡ ካብዚ ይርከብ?
اندره
هو اندره راځي یا بیرون؟
andəra
hu andəra raḍhi yaa bērun?
ለውጢ
ኣብ ዚ ቦታ ለውጢ ውሽጢ ክነብር ነበር።
چیرته
تاسې چیرته یاست؟
čīrta
tāsē čīrta yāst?
ዱ
ዱ ኣሎኻ?
هیڅ ځای
دغه راهونه هیڅ ځای ته نه رسيږي.
heṭṭhṭhaai
dagha rāhona heṭṭhṭhaai ta na rasiṣi.
ኣብዚምን
እቲ መሃልብብያታት ኣብዚምን ኣይስምዑ።
ډېر
زه ډېر ولوستلم.
dheer
za dheer welostalam.
ብዙሕ
ብዙሕ ኣነ ንኽራእ።