Talasalitaan

Alamin ang mga Pandiwa – Pashto

cms/verbs-webp/94482705.webp
ترجمه کول
هغه کولی شي چې په شپږو ژبو کې ترجمه وکړي.
tarjuma kawal
hagha kawali shi chay pa shpaghzo zabo ke tarjuma wakawai.
isalin
Maaari niyang isalin sa pagitan ng anim na wika.
cms/verbs-webp/118026524.webp
ترلاسه کول
زه ډہر ژري انټرنېټ ترلاسه کولی شم.
tarlasah kūl
zah ẓēr ẓari anṭarnēṭ tarlasah kūlī sham.
matanggap
Maari akong matanggap ng mabilis na internet.
cms/verbs-webp/63645950.webp
ځول
خور هر روڼه په ساحل کې ځي.
zhol
khor har ruzna pa sahil ki zhi.
tumakbo
Siya ay tumatakbo tuwing umaga sa beach.
cms/verbs-webp/27076371.webp
تعلق لرل
زما زړه ته تعلق لري.
taalluq laral
zama zṛah tah taalluq lari.
kasama
Ang aking asawa ay kasama ko.
cms/verbs-webp/109588921.webp
غږ کول
هغه د بخګر غږ کوي.
ghẓ kowl
hagha da bkhgar ghẓ kwi.
patayin
Pinapatay niya ang orasan.
cms/verbs-webp/121102980.webp
سوارېدل
زه بللم شم، که یا ما سره سوارېدم؟
sawaraidal
za bilm shum, ka ya ma sara sawaraidam?
sumama
Maaari bang sumama ako sa iyo?
cms/verbs-webp/85191995.webp
ژوبل
خپل جګړه ختم کړی او اخري ژوبل!
zhobl
khpal jagrha khatam kri aw akhiri zhobl!
magkasundo
Tapusin ang iyong away at magkasundo na!
cms/verbs-webp/125884035.webp
حیرت اوکول
هغه د خپلو پلارونکو سره یو هدیه حیرت اوکړه.
ḥerət owkōl
hagha da xplow plāronkow sra yū hedīya ḥerət owkṛə.
magulat
Nagulat niya ang kanyang mga magulang gamit ang regalo.
cms/verbs-webp/118759500.webp
یونسه کول
زموږ لور یونسه کولې دی.
yūnsa kawal
zamōṛ lūr yūnsa kawlay day.
anihin
Marami kaming naani na alak.
cms/verbs-webp/130770778.webp
سفر کول
هغه د سفر په خوښښ والیتوب یې او د ډېرو هېوادونو لیدل شوی.
safar kawal
hagha da safar pa khojax waalaetob yi aw da dare hewaduno lidal shawai.
maglakbay
Gusto niyang maglakbay at nakita niya ang maraming bansa.
cms/verbs-webp/121670222.webp
پیژندل
د مرغو چنګاښ یې پوریږی پیژندل.
pezhandal
da murgho changaakh ye porezi pezhandal.
sumunod
Ang mga sisiw ay palaging sumusunod sa kanilang ina.
cms/verbs-webp/84943303.webp
اوسیدل
د کاپښۍ اندر یوه مرغومۍ اوسیدلی دی.
owsidal
da kāpaẓay andar yuwa murghūmay owsīdali di.
matatagpuan
Ang perlas ay matatagpuan sa loob ng kabibi.