Konuşma Kılavuzu

tr Diskoda   »   uz In the discotheque

46 [kırk altı]

Diskoda

Diskoda

46 [qirq olti]

In the discotheque

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Özbekçe Oyna Daha
Burası boş mu? B--or---i- b-p-l--? Bu orindiq bepulmi? B- o-i-d-q b-p-l-i- ------------------- Bu orindiq bepulmi? 0
Yanınıza oturabilir miyim? Y-----g- o--rs-- --la-im-? Yoningga otirsam boladimi? Y-n-n-g- o-i-s-m b-l-d-m-? -------------------------- Yoningga otirsam boladimi? 0
Memnuniyetle. I--i-o--y-r-vis-d-. Ixtiyoriy ravishda. I-t-y-r-y r-v-s-d-. ------------------- Ixtiyoriy ravishda. 0
Müziği nasıl buluyorsunuz? M--iq- sizga------- yoqa-i? Musiqa sizga qanday yoqadi? M-s-q- s-z-a q-n-a- y-q-d-? --------------------------- Musiqa sizga qanday yoqadi? 0
Biraz fazla gürültülü. Bi--o---uda b-----. Bir oz juda baland. B-r o- j-d- b-l-n-. ------------------- Bir oz juda baland. 0
Ama orkestra çok iyi çalıyor. A-mo --r----uda--axshi--yn--di. Ammo guruh juda yaxshi oynaydi. A-m- g-r-h j-d- y-x-h- o-n-y-i- ------------------------------- Ammo guruh juda yaxshi oynaydi. 0
Buraya sık sık gelir misiniz? Si---ez---z --u yer--mi-iz? Siz tez-tez shu yerdamisiz? S-z t-z-t-z s-u y-r-a-i-i-? --------------------------- Siz tez-tez shu yerdamisiz? 0
Hayır, bu ilk sefer. Yo----- -i-inchi-ma--a. Yoq, bu birinchi marta. Y-q- b- b-r-n-h- m-r-a- ----------------------- Yoq, bu birinchi marta. 0
Buraya hiç gelmedim. M-n b--y-rd- h-ch-qa-h-n-bolm---nm--. Men bu yerda hech qachon bolmaganman. M-n b- y-r-a h-c- q-c-o- b-l-a-a-m-n- ------------------------------------- Men bu yerda hech qachon bolmaganman. 0
Dans eder misiniz? r----- -u-------i raqsga tushasizmi r-q-g- t-s-a-i-m- ----------------- raqsga tushasizmi 0
Belki daha sonra. Ba-----e--n-oq. Balki keyinroq. B-l-i k-y-n-o-. --------------- Balki keyinroq. 0
Ben iyi dans edemiyorum. Me--un-h-li- -a-s------s---t-sh- ---aym--. Men unchalik yaxshi raqsga tusha olmayman. M-n u-c-a-i- y-x-h- r-q-g- t-s-a o-m-y-a-. ------------------------------------------ Men unchalik yaxshi raqsga tusha olmayman. 0
Bu çok basit. B- ---a-o-on. Bu juda oson. B- j-d- o-o-. ------------- Bu juda oson. 0
Size göstereyim. Men-siz-- --r-atam-n. Men sizga korsataman. M-n s-z-a k-r-a-a-a-. --------------------- Men sizga korsataman. 0
Hayır, en iyisi başka bir sefere. Yoq,-b--hqa -afa-----s----q. Yoq, boshqa safar yaxshiroq. Y-q- b-s-q- s-f-r y-x-h-r-q- ---------------------------- Yoq, boshqa safar yaxshiroq. 0
Birini mi bekliyorsunuz? K-mnidir -u---p-i--i? Kimnidir kutyapsizmi? K-m-i-i- k-t-a-s-z-i- --------------------- Kimnidir kutyapsizmi? 0
Evet, arkadaşımı. Ha- ----imga. Ha, dostimga. H-, d-s-i-g-. ------------- Ha, dostimga. 0
Ordan arkadan geliyor ya! (erkek için) U er-----l-di! U erga keladi! U e-g- k-l-d-! -------------- U erga keladi! 0

Genler dili etkiler

Hangi dili konuştuğumuzu aslımız belirler. Ama genlerimiz de dilimizde etkilidirler. Bu sonuca İskoçyalı araştırmacılar varmıştır. Araştırmalarında İngilizcenin Çinceden neden farklı olduğunu bakmışlar. Araştırma esnasında genlerin de önemli olduğunu fark etmişler. Çünkü genler beynimizin gelişimini etkilemektedirler. Bu, beyin kalıplarımızı şekillendirdiklerini gösterir. Bununla dil öğrenme yeteneğimizde belirlenmektedir. Bu süreçte özellikle iki gen çeşidi etkilidir. Şayet bir çeşidi nadir ise, ton dilleri gelişmektedir. Yani ton dilleri bu gen çeşitleri olmayan halklar tarafından konuşulur. Ton dillerinde sesin yüksekliği kelimelerin anlamını belirler. Bu tür bir ton dili örneğin Çincedir. Gen şekli baskın ise, başka diller de gelişir. İngilizce bir ton(ses) dili değildir. Bu genlerin şekilleri eşit dağılıma sahip değillerdir. Bu, dünyada farklı sıklıkla görüldükleri anlamına gelir. Diller sadece nesilden nesillere aktarıldığında yaşamaya devam ederler. Bunun için de çocuklar ebeveynlerinin dilini taklit edebiliyor olmalıdırlar. Dili yani iyi öğrenmeleri gerekmektedir. Ancak o zaman dil nesilden nesillere aktarılabilir. Eski gen şekli ise, ses dillerini destekleyendir. Muhtemelen eskiden bugüne nazaran daha fazla ses dili mevcuttu. Genetik birleşenini fazla önemli kılmamak gerek, çünkü işlevsel olarak sadece dillerin gelişimini anlatabilirler. Ne İngilizce için ne de Çince için bir gen vardır. Herkes her dili öğrenebilir. Bunun için gene değil, ilgi ve disipline ihtiyaç vardır!