Bir hesap açtırmak istiyorum.
የባንክ---ብ ---ት --ልጋለ-።
የ___ ሂ__ መ___ እ______
የ-ን- ሂ-ብ መ-ፈ- እ-ል-ለ-።
---------------------
የባንክ ሂሳብ መክፈት እፈልጋለው።
0
y-b-n-ki -īsa----e--fe-i -f--ig--e-i.
y_______ h_____ m_______ i___________
y-b-n-k- h-s-b- m-k-f-t- i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------
yebaniki hīsabi mekifeti ifeligalewi.
Bir hesap açtırmak istiyorum.
የባንክ ሂሳብ መክፈት እፈልጋለው።
yebaniki hīsabi mekifeti ifeligalewi.
İşte pasaportum.
ይሄ -ስፖ-ቴ ነው።
ይ_ ፓ____ ነ__
ይ- ፓ-ፖ-ቴ ነ-።
------------
ይሄ ፓስፖርቴ ነው።
0
y-h- pasi----t--n-w-.
y___ p_________ n____
y-h- p-s-p-r-t- n-w-.
---------------------
yihē pasiporitē newi.
İşte pasaportum.
ይሄ ፓስፖርቴ ነው።
yihē pasiporitē newi.
Ve işte adresim.
እ---ሄ -ድ--ዬ -ው
እ_ ይ_ አ____ ነ_
እ- ይ- አ-ራ-ዬ ነ-
--------------
እና ይሄ አድራሻዬ ነው
0
ina -ih- ād--a----ē newi
i__ y___ ā_________ n___
i-a y-h- ā-i-a-h-y- n-w-
------------------------
ina yihē ādirashayē newi
Ve işte adresim.
እና ይሄ አድራሻዬ ነው
ina yihē ādirashayē newi
Hesabıma para yatırmak istiyorum.
በሂሳ- ው-ጥ ገ-ዘ--ማ--ባ---ፈ-ጋለው።
በ___ ው__ ገ___ ማ____ እ______
በ-ሳ- ው-ጥ ገ-ዘ- ማ-ገ-ት እ-ል-ለ-።
---------------------------
በሂሳቤ ውስጥ ገነዘብ ማስገባት እፈልጋለው።
0
be-ī-a-ē -----’i ge--zebi m-si--ba-i ifel--a-e--.
b_______ w______ g_______ m_________ i___________
b-h-s-b- w-s-t-i g-n-z-b- m-s-g-b-t- i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------------
behīsabē wisit’i genezebi masigebati ifeligalewi.
Hesabıma para yatırmak istiyorum.
በሂሳቤ ውስጥ ገነዘብ ማስገባት እፈልጋለው።
behīsabē wisit’i genezebi masigebati ifeligalewi.
Hesabımdan para çekmek istiyorum.
ከሂ-ቤ--ስጥ-ገ-ዘብ-ማው-ት --ልጋ--።
ከ___ ው__ ገ___ ማ___ እ______
ከ-ሳ- ው-ጥ ገ-ዘ- ማ-ጣ- እ-ል-ለ-።
--------------------------
ከሂሳቤ ውስጥ ገንዘብ ማውጣት እፈልጋለው።
0
kehīs-b- --s-t---g-niz--i --w--’a-i if-l---l-w-.
k_______ w______ g_______ m________ i___________
k-h-s-b- w-s-t-i g-n-z-b- m-w-t-a-i i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------
kehīsabē wisit’i genizebi mawit’ati ifeligalewi.
Hesabımdan para çekmek istiyorum.
ከሂሳቤ ውስጥ ገንዘብ ማውጣት እፈልጋለው።
kehīsabē wisit’i genizebi mawit’ati ifeligalewi.
Hesap ekstrelerini almak istiyorum.
የ--ክ -----ፖ-ት --ሰድ-------።
የ___ ሂ__ ሪ___ መ___ እ______
የ-ን- ሂ-ብ ሪ-ር- መ-ሰ- እ-ል-ለ-።
--------------------------
የባንክ ሂሳብ ሪፖርት መውሰድ እፈልጋለው።
0
y-b-n-ki-h---bi--ī---i-- m-w-s--- ife----le-i.
y_______ h_____ r_______ m_______ i___________
y-b-n-k- h-s-b- r-p-r-t- m-w-s-d- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------
yebaniki hīsabi rīporiti mewisedi ifeligalewi.
Hesap ekstrelerini almak istiyorum.
የባንክ ሂሳብ ሪፖርት መውሰድ እፈልጋለው።
yebaniki hīsabi rīporiti mewisedi ifeligalewi.
Seyahat çeki bozdurmak istiyorum.
የ-ን--ኞች-ቼ-ን ወ---ሬ-ገ--- መ----እፈል--ው።
የ______ ቼ__ ወ_ ጥ_ ገ___ መ___ እ______
የ-ን-ደ-ች ቼ-ን ወ- ጥ- ገ-ዘ- መ-የ- እ-ል-ለ-።
-----------------------------------
የመንገደኞች ቼክን ወደ ጥሬ ገንዘብ መቀየር እፈልጋለው።
0
y----i--de-y---i c-ē---- -ed- --irē ---ize---m-k-ey--- --e-iga---i.
y_______________ c______ w___ t____ g_______ m________ i___________
y-m-n-g-d-n-o-h- c-ē-i-i w-d- t-i-ē g-n-z-b- m-k-e-e-i i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------------------------------
yemenigedenyochi chēkini wede t’irē genizebi mek’eyeri ifeligalewi.
Seyahat çeki bozdurmak istiyorum.
የመንገደኞች ቼክን ወደ ጥሬ ገንዘብ መቀየር እፈልጋለው።
yemenigedenyochi chēkini wede t’irē genizebi mek’eyeri ifeligalewi.
Masrafları ne kadar?
ክ-ያው-ስ-ት-ነ-?
ክ___ ስ__ ነ__
ክ-ያ- ስ-ት ነ-?
------------
ክፍያው ስንት ነው?
0
kifiya-- -in------w-?
k_______ s_____ n____
k-f-y-w- s-n-t- n-w-?
---------------------
kifiyawi siniti newi?
Masrafları ne kadar?
ክፍያው ስንት ነው?
kifiyawi siniti newi?
Nereyi imzalamam gerekiyor?
የ---- -- መፈ-ም--ለ--?
የ_ ጋ_ ነ_ መ___ ያ____
የ- ጋ- ነ- መ-ረ- ያ-ብ-?
-------------------
የቱ ጋር ነው መፈረም ያለብኝ?
0
ye-u-ga---new- m-f-r-m- -a-ebin-i?
y___ g___ n___ m_______ y_________
y-t- g-r- n-w- m-f-r-m- y-l-b-n-i-
----------------------------------
yetu gari newi meferemi yalebinyi?
Nereyi imzalamam gerekiyor?
የቱ ጋር ነው መፈረም ያለብኝ?
yetu gari newi meferemi yalebinyi?
Almanya’dan bir havale bekliyorum.
ከጀ-----ተላ----ዘብ----በ-ኝ--ው።
ከ____ የ___ ገ___ እ_____ ነ__
ከ-ር-ን የ-ላ- ገ-ዘ- እ-ጠ-ኩ- ነ-።
--------------------------
ከጀርመን የተላከ ገነዘብ እየጠበኩኝ ነው።
0
k-j-ri---i-ye-el--------ze-i-----’-b--uny--n-wi.
k_________ y_______ g_______ i____________ n____
k-j-r-m-n- y-t-l-k- g-n-z-b- i-e-’-b-k-n-i n-w-.
------------------------------------------------
kejerimeni yetelake genezebi iyet’ebekunyi newi.
Almanya’dan bir havale bekliyorum.
ከጀርመን የተላከ ገነዘብ እየጠበኩኝ ነው።
kejerimeni yetelake genezebi iyet’ebekunyi newi.
Hesap numaram burada.
የሂ-ብ --- ይህ---።
የ___ ቁ__ ይ_ ነ__
የ-ሳ- ቁ-ሬ ይ- ነ-።
---------------
የሂሳብ ቁጥሬ ይህ ነው።
0
ye-----i-k--t’-r--y-h- ne--.
y_______ k_______ y___ n____
y-h-s-b- k-u-’-r- y-h- n-w-.
----------------------------
yehīsabi k’ut’irē yihi newi.
Hesap numaram burada.
የሂሳብ ቁጥሬ ይህ ነው።
yehīsabi k’ut’irē yihi newi.
Para geldi mi?
ገ-ዘ----ሷ-?
ገ___ ደ____
ገ-ዘ- ደ-ሷ-?
----------
ገንዘቡ ደርሷል?
0
g----eb- deri-wa--?
g_______ d_________
g-n-z-b- d-r-s-a-i-
-------------------
genizebu deriswali?
Para geldi mi?
ገንዘቡ ደርሷል?
genizebu deriswali?
Bu parayı bozdurmak istiyorum.
ገን-- --ይር--ፈ---ው።
ገ___ መ___ እ______
ገ-ዘ- መ-ይ- እ-ል-ለ-።
-----------------
ገንዘብ መቀይር እፈልጋለው።
0
g-niz--- m-k-eyi-i --eli-a-e-i.
g_______ m________ i___________
g-n-z-b- m-k-e-i-i i-e-i-a-e-i-
-------------------------------
genizebi mek’eyiri ifeligalewi.
Bu parayı bozdurmak istiyorum.
ገንዘብ መቀይር እፈልጋለው።
genizebi mek’eyiri ifeligalewi.
Amerikan dolarına ihtiyacım var.
የ-ሜ---------ፈ----።
የ____ ዶ__ ያ_______
የ-ሜ-ካ ዶ-ር ያ-ፈ-ገ-ል-
------------------
የአሜሪካ ዶላር ያስፈልገኛል።
0
ye’ā--rīka -ol-r- -a-----i-en---i.
y_________ d_____ y_______________
y-’-m-r-k- d-l-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
----------------------------------
ye’āmērīka dolari yasifeligenyali.
Amerikan dolarına ihtiyacım var.
የአሜሪካ ዶላር ያስፈልገኛል።
ye’āmērīka dolari yasifeligenyali.
Lütfen bana küçük banknotlar veriniz.
እባ-ዎ -ርዝ--ይ--ኝ።
እ___ ዝ___ ይ____
እ-ክ- ዝ-ዝ- ይ-ጡ-።
---------------
እባክዎ ዝርዝር ይስጡኝ።
0
ibak--o -----iri ---it-uny-.
i______ z_______ y__________
i-a-i-o z-r-z-r- y-s-t-u-y-.
----------------------------
ibakiwo ziriziri yisit’unyi.
Lütfen bana küçük banknotlar veriniz.
እባክዎ ዝርዝር ይስጡኝ።
ibakiwo ziriziri yisit’unyi.
Burada bir para makinesi var mı?
ገ-ዘ---ውጫ -ሽን--ለ?
ገ___ ማ__ ማ__ አ__
ገ-ዘ- ማ-ጫ ማ-ን አ-?
----------------
ገንዘብ ማውጫ ማሽን አለ?
0
g-ni---i-m-wi---a m--h----āl-?
g_______ m_______ m______ ā___
g-n-z-b- m-w-c-’- m-s-i-i ā-e-
------------------------------
genizebi mawich’a mashini āle?
Burada bir para makinesi var mı?
ገንዘብ ማውጫ ማሽን አለ?
genizebi mawich’a mashini āle?
Ne kadar para çekilebilir?
ም- -ክል ---ብ--ው-------?
ም_ ያ__ ገ___ ማ___ ይ____
ም- ያ-ል ገ-ዘ- ማ-ጣ- ይ-ላ-?
----------------------
ምን ያክል ገንዘብ ማውጣት ይቻላል?
0
mi-i------i ge-izeb--m-wi--ati-yi---la--?
m___ y_____ g_______ m________ y_________
m-n- y-k-l- g-n-z-b- m-w-t-a-i y-c-a-a-i-
-----------------------------------------
mini yakili genizebi mawit’ati yichalali?
Ne kadar para çekilebilir?
ምን ያክል ገንዘብ ማውጣት ይቻላል?
mini yakili genizebi mawit’ati yichalali?
Hangi kredi kartları kullanılabilir?
በም--አይነት --ንክ--ር--መጠቀም---ላል?
በ__ አ___ የ___ ካ__ መ___ ይ____
በ-ን አ-ነ- የ-ን- ካ-ድ መ-ቀ- ይ-ላ-?
----------------------------
በምን አይነት የባንክ ካርድ መጠቀም ይቻላል?
0
b-m--- --i--ti-yeban-k- -a-idi---t’e-’em- -ichal-l-?
b_____ ā______ y_______ k_____ m_________ y_________
b-m-n- ā-i-e-i y-b-n-k- k-r-d- m-t-e-’-m- y-c-a-a-i-
----------------------------------------------------
bemini āyineti yebaniki karidi met’ek’emi yichalali?
Hangi kredi kartları kullanılabilir?
በምን አይነት የባንክ ካርድ መጠቀም ይቻላል?
bemini āyineti yebaniki karidi met’ek’emi yichalali?