Ոչ---ս էլ չ---ու-ո--:
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում: 0 Vo-h-, --s--- ch---m-u-umVoch’, yes el ch’yem uzumV-c-’- y-s e- c-’-e- u-u--------------------------Voch’, yes el ch’yem uzum
Ո-, --------ամիս--:
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է: 0 Vo-h-- -e-r -e- ---s eVoch’, derr mek amis eV-c-’- d-r- m-k a-i- e----------------------Voch’, derr mek amis e
Բայ- ես---դ-- շատ-մար-կ-ն--եմ--ա-ա-ո--:
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում: 0 B-y--’ -e--ard-n-s-at m-r--------yem -h-n-ch’umBayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’umB-y-s- y-s a-d-n s-a- m-r-k-n-s- y-m c-a-a-h-u------------------------------------------------Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
Բ--- ե- -ի---ի---ը ---ե---ե- ե- --լ--:
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս: 0 B--t-- -e- -ir-ki-o-- a-de- -et-yem ga-isBayts’ yes kiraki ory arden het yem galisB-y-s- y-s k-r-k- o-y a-d-n h-t y-m g-l-s-----------------------------------------Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
Քո-դ-ւս--ը---դ-ն-չա-ահա-- է:
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է: 0 K----d-st-- -r-e--c--a----a՞s eK’vo dustry arden ch’ap’aha՞s eK-v- d-s-r- a-d-n c-’-p-a-a-s e-------------------------------K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
Ոչ, նա-դե- --ս-յո- տ----ա--է:
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է: 0 Voch-, n- -err -a--yot- ---e-an-eVoch’, na derr tasnyot’ tarekan eV-c-’- n- d-r- t-s-y-t- t-r-k-n e---------------------------------Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
Բայ- -ա-ար-ե- ը-կեր --նի:
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի: 0 Bayt-- n- a-d-n ynke---niBayts’ na arden ynker uniB-y-s- n- a-d-n y-k-r u-i-------------------------Bayts’ na arden ynker uni
Dünya genelinde milyonlarca kitap vardır.
Bugüne dek ne kadar çok yazıldığı bilinmemektedir.
Bu kitaplarda çok bilgi kayıt altındadır.
Hepsini okuma imkânımız olsa, hayat hakkında çok bilgimiz olurdu.
Çünkü kitaplar dünyamızın nasıl değiştiğini göstermektedirler.
Her zamanın kendine özgü kitapları vardır.
İçerikleri insanlar için neyin önemli olduğunu göstermektedirler.
Maalesef hiç kimse tüm kitapları okuması mümkün değildir.
Ama kitapları araştırmak modern teknik aracılığı ile mümkün kılınmasına yardımcı olabilir.
Dijitalleşme aracılığı ile kitaplar veri gibi kayıt altına alınıp,
ardından içeriği analiz edilebilir.
Dilbilimciler bunun aracılığı ile dilimizin nasıl değiştiğini görmektedirler.
Daha ilginç olan ise kelimelerin sıklığını saymaktır.
Böylece bazı kavramların anlamları fark edilmektedirler.
Bilimciler 5 milyondan fazla son beş yüzyılına ait
kitabı incelediler.
Yaklaşık 500 milyar kelime analiz edilmiştir.
Kelime sıklıkları insanların eskiden ve günümüzde nasıl yaşadıklarını göstermektedirler.
Dilde fikirler ve akımlar kendini yansıtmaktadır.
Adamlar kelimesi örneğin anlamını yitirmiştir.
Eskiye nazaran günümüzde nadir kullanılmaktadır.
Ama kadınlar kelimesi mesela daha sık kullanılmakta.
Ayrıca yemeği sevdiğimiz şeyleri de kelimelerde görebilmekteyiz.
50li yıllarda dondurma çok önemli bir kelime idi.
Akabinde pizza ve makarna gibi kelimeleri sık kullananlar arsında olmuşlardır.
Bir kaç yıldır ise Sushi kelimesi ön planda.
Tüm dil arkadaşları için iyi bir haber var…
Dilimize her yeni yıl yeni kelimeler eklenmektedir!