Konuşma Kılavuzu

tr Emir kipi 2   »   sq Urdhёrore 2

90 [doksan]

Emir kipi 2

Emir kipi 2

90 [nёntёdhjetё]

Urdhёrore 2

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Arnavutça Oyna Daha
Traş ol! R---j-m-ek---! R____ m_______ R-u-j m-e-r-n- -------------- Rruaj mjekrёn! 0
Yıkan! Lahu! L____ L-h-! ----- Lahu! 0
Taran! Kr-hu! K_____ K-i-u- ------ Krihu! 0
Telefon et! telefon edin! Telef--o- ----f--o-i! T________ T__________ T-l-f-n-! T-l-f-n-n-! --------------------- Telefono! Telefononi! 0
Başla! başlayın! F--lo!-F-llo--! F_____ F_______ F-l-o- F-l-o-i- --------------- Fillo! Filloni! 0
Bırak! Bırakın! P-s--!-P--hon-! P_____ P_______ P-s-o- P-s-o-i- --------------- Pusho! Pushoni! 0
Yapma! Yapmayın! Lё--! Lё--ni -ё-ё! L____ L_____ k____ L-r-! L-r-n- k-t-! ------------------ Lёre! Lёreni kёtё! 0
Söyle! Söyleyin! T---j! ---ni! T_____ T_____ T-u-j- T-o-i- ------------- Thuaj! Thoni! 0
Bunu satın al! Bunu satın alın! B-i-e!---ijeni! B_____ B_______ B-i-e- B-i-e-i- --------------- Blije! Blijeni! 0
Asla eğri olma! Mos ---ku--ё i----de-shёm! M__ j_ k____ i p__________ M-s j- k-r-ё i p-n-e-s-ё-! -------------------------- Mos ji kurrё i pandershёm! 0
Asla küstah olma! M---- ---go-ku------p-fyt-rё! M__ u t____ k____ i p________ M-s u t-e-o k-r-ё i p-f-t-r-! ----------------------------- Mos u trego kurrё i pafytyrё! 0
Asla saygısız olma! Moj -- kur-ё i p-s---l--ёm! M__ j_ k____ i p___________ M-j j- k-r-ё i p-s-e-l-h-m- --------------------------- Moj ji kurrё i pasjellshёm! 0
Daima dürüst ol! Ji-g-ith-o-ё-- --e-sh-m! J_ g________ i n________ J- g-i-h-o-ё i n-e-s-ё-! ------------------------ Ji gjithmonё i ndershёm! 0
Daima cana yakın ol! J- -jithmonё-i--i-ё! J_ g________ i m____ J- g-i-h-o-ё i m-r-! -------------------- Ji gjithmonё i mirё! 0
Hep kibar ol! J---ji-hmonё --s-e--sh--! J_ g________ i s_________ J- g-i-h-o-ё i s-e-l-h-m- ------------------------- Ji gjithmonё i sjellshёm! 0
Sağ salim eve varın! S-k----i -hё--o--ё e-mirё--ё --t---! S_______ s________ e m___ n_ s______ S-k-f-h- s-ё-d-s-ё e m-r- n- s-t-p-! ------------------------------------ Shkofshi shёndoshё e mirё nё shtёpi! 0
Kendinize dikkat edin! K--d---n- pё---et--! K________ p__ v_____ K-j-e-u-i p-r v-t-n- -------------------- Kujdesuni pёr veten! 0
Yakında bizi yine ziyaret edin! Na---zi-o---pёrs-ri! N_ v_______ p_______ N- v-z-t-n- p-r-ё-i- -------------------- Na vizitoni pёrsёri! 0

Bebekler gramer kurallarını öğrenebilirler

Çocuklar çok çabuk büyür, ve çok çabuk öğrenirler. Çocukların nasıl öğrendikleri daha araştırılmadı. Öğrenim süreçleri otomatik gerçekleşir. Çocuklar öğrendiklerinin farkında olmazlar. Yine de her yeni gün daha fazlasını bilmektedirler. Bu dilde de görülmektedir. Bebekler ilk aylarında sadece bağırmayı bilirler. Bir kaç aylıkken kısa kelimeler konuşurlar. Bu kelimelerden sonra cümleler oluşturmaktadırlar. Ve bir gün geliyor anadillerini konuşurlar. Yetişkinlerde maalesef bu böyle işlememektedir. Onlar, öğrenmek için kitaplara veya başka materyallere ihtiyaç duyarlar. Sadece böyle örneğin gramer kurallarını öğrenebilirler. Bebekler ise daha dört aylık iken gramer öğrenirler! Araştırmacılar alman bebeklerine yabancı gramer kurallarını öğrettiler. Bunun için onlara İtalyanca cümleler dinlettiler. Bu cümlelerin belirli bir söz dizimi vardı. Bebekler doğru cümleleri yaklaşık on beş dakika boyunca dinlediler. Öğrenimlerinden sonra tekrar cümleler dinletildi. Bu sefer ama bazı cümlelerde hatalar vardı. Bebekler cümleleri dinlerken beyin akışları ölçüldü. Böylece araştırmacılar bebeklerin beyinlerinin verdikleri tepkileri görebildiler. Ve bebekler cümlelerde farklı aktiviteler gösterdiler! Cümleleri çok kısa öğrenmelerine rağmen, hataları kayıt altına almışlar. Tabii bebekler bazı cümlelerin neden yanlış olduğunu idrak edemezler. Onlar sadece ses kalıplarına yönelirler. Ve bu – en azından bebeklerde – bir dili öğrenmek için yeterli oluyor…