Розмовник

uk Дні тижня   »   mr आठवड्याचे दिवस

9 [дев’ять]

Дні тижня

Дні тижня

९ [नऊ]

9 [Na'ū]

आठवड्याचे दिवस

āṭhavaḍyācē divasa

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська маратхі Відтворити більше
Понеділок स-मवार सो___ स-म-ा- ------ सोमवार 0
sō-a--ra s_______ s-m-v-r- -------- sōmavāra
Вівторок म-ग-व-र मं____ म-ग-व-र ------- मंगळवार 0
m-----a-ā-a m__________ m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgaḷavāra
Середа ब--वार बु___ ब-ध-ा- ------ बुधवार 0
b--h-v-ra b________ b-d-a-ā-a --------- budhavāra
Четвер गुर-वार गु___ ग-र-व-र ------- गुरुवार 0
g-r--ā-a g_______ g-r-v-r- -------- guruvāra
п’ятниця शुक्-व-र शु____ श-क-र-ा- -------- शुक्रवार 0
ś--r--ā-a ś________ ś-k-a-ā-a --------- śukravāra
Субота शन---र श___ श-ि-ा- ------ शनिवार 0
śan-vāra ś_______ ś-n-v-r- -------- śanivāra
Неділя रविव-र र___ र-ि-ा- ------ रविवार 0
r--iv--a r_______ r-v-v-r- -------- ravivāra
Тиждень आ-वडा आ___ आ-व-ा ----- आठवडा 0
ā-ha---ā ā_______ ā-h-v-ḍ- -------- āṭhavaḍā
від понеділка до неділі स---ारपा-ून--व-व-र-र्-ंत सो______ र_______ स-म-ा-प-स-न र-ि-ा-प-्-ं- ------------------------ सोमवारपासून रविवारपर्यंत 0
s----ā-apāsū-a r-v---rap-r--n-a s_____________ r_______________ s-m-v-r-p-s-n- r-v-v-r-p-r-a-t- ------------------------------- sōmavārapāsūna ravivāraparyanta
Перший день – понеділок. प-िल- द-व----े--ोम-ार. प__ दि__ आ_ सो____ प-ि-ा द-व- आ-े स-म-ा-. ---------------------- पहिला दिवस आहे सोमवार. 0
p--il--di-a-- -hē-s--avā--. p_____ d_____ ā__ s________ p-h-l- d-v-s- ā-ē s-m-v-r-. --------------------------- pahilā divasa āhē sōmavāra.
Другий день – вівторок. द-स-ा--ि-- आ-े -ंगळवार. दु__ दि__ आ_ मं_____ द-स-ा द-व- आ-े म-ग-व-र- ----------------------- दुसरा दिवस आहे मंगळवार. 0
D-sar- d--asa-ā-- --ṅ--ḷ--ār-. D_____ d_____ ā__ m___________ D-s-r- d-v-s- ā-ē m-ṅ-a-a-ā-a- ------------------------------ Dusarā divasa āhē maṅgaḷavāra.
Третій день – середа. त--रा--िवस-आ-े-ब-ध--र. ति__ दि__ आ_ बु____ त-स-ा द-व- आ-े ब-ध-ा-. ---------------------- तिसरा दिवस आहे बुधवार. 0
Ti--rā --vasa-āhē-b----vā--. T_____ d_____ ā__ b_________ T-s-r- d-v-s- ā-ē b-d-a-ā-a- ---------------------------- Tisarā divasa āhē budhavāra.
Четвертий день – четвер. च-था दिव- --े-ग--ु--र. चौ_ दि__ आ_ गु____ च-थ- द-व- आ-े ग-र-व-र- ---------------------- चौथा दिवस आहे गुरुवार. 0
Ca-th- d-vas- -h---ur--āra. C_____ d_____ ā__ g________ C-u-h- d-v-s- ā-ē g-r-v-r-. --------------------------- Cauthā divasa āhē guruvāra.
П’ятий день – п’ятниця. पाच---द--स-आ-े --क्-वार. पा__ दि__ आ_ शु_____ प-च-ा द-व- आ-े श-क-र-ा-. ------------------------ पाचवा दिवस आहे शुक्रवार. 0
Pā---ā---v-sa -h- śu------a. P_____ d_____ ā__ ś_________ P-c-v- d-v-s- ā-ē ś-k-a-ā-a- ---------------------------- Pācavā divasa āhē śukravāra.
Шостий день – субота. स-ाव----वस--ह- शनिवा-. स__ दि__ आ_ श____ स-ा-ा द-व- आ-े श-ि-ा-. ---------------------- सहावा दिवस आहे शनिवार. 0
S--āvā divas- āhē ś-ni-ā--. S_____ d_____ ā__ ś________ S-h-v- d-v-s- ā-ē ś-n-v-r-. --------------------------- Sahāvā divasa āhē śanivāra.
Сьомий день – неділя. स-तव- द--स आह--र--वार. सा__ दि__ आ_ र____ स-त-ा द-व- आ-े र-ि-ा-. ---------------------- सातवा दिवस आहे रविवार. 0
Sā--v- di--sa-āh- -a---ā-a. S_____ d_____ ā__ r________ S-t-v- d-v-s- ā-ē r-v-v-r-. --------------------------- Sātavā divasa āhē ravivāra.
Тиждень має сім днів. स-्ताहात सा---िवस --तात. स____ सा_ दि__ अ____ स-्-ा-ा- स-त द-व- अ-त-त- ------------------------ सप्ताहात सात दिवस असतात. 0
S-p---ā----ā-- diva---as--ā--. S________ s___ d_____ a_______ S-p-ā-ā-a s-t- d-v-s- a-a-ā-a- ------------------------------ Saptāhāta sāta divasa asatāta.
Ми працюємо лише п’ять днів. आ-्ही --्त -ाच-दिवस-क----र-ो. आ__ फ__ पा_ दि__ का_ क___ आ-्-ी फ-्- प-च द-व- क-म क-त-. ----------------------------- आम्ही फक्त पाच दिवस काम करतो. 0
Ām-ī p---ta pāca-di-asa--ām--k-r-tō. Ā___ p_____ p___ d_____ k___ k______ Ā-h- p-a-t- p-c- d-v-s- k-m- k-r-t-. ------------------------------------ Āmhī phakta pāca divasa kāma karatō.

Штучна мова есперанто

Англійська є найважливішою мовою сучасності. З нею всі люди повинні мати можливість порозумітися. Але інші мови також прагнуть досягти цієї мети. Наприклад, штучні мови. Штучні мови розробляються і розвиваються свідомо. Тобто є план, згідно з яким вони конструюються. У штучних мовах змішуються елементи різних мов. Завдяки цьому вони повинні бути придатними для вивчення якомога більшій кількості людей. Отже метою кожної штучної мови є міжнародне спілкування. Найвідомішою штучною мовою є есперанто. Вперше вона була представлена у Варшаві в 1887 році. Її засновником був лікар Людвіг Л. Заменгоф. У проблемах порозуміння він вбачав головну причину розбрату. Через це він хотів створити мову, що об’єднує народи. З її допомогою всі люди повинні рівноправно спілкуватися. У лікаря був псевдонім доктор Есперанто, той, хто сподівається. Це показує, як сильно він вірив у свою мрію. Але ідея універсального порозуміння набагато старша. Дотепер розроблено багато різноманітних штучних мов. З ними пов’язані також такі цілі як толерантність та права людини. Есперанто володіють люди у понад 120 країнах. Але є також і критика есперанто. Наприклад, 70 % слів мають романське походження. До того ж есперанто створено очевидно на індоєвропейський кшталт. Знавці мови спілкуються на конгресах і в клубах. Регулярно організуються зустрічі та доповіді. Ну, ви також маєте бажання оволодіти есперанто? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!