Розмовник

uk Напої   »   ha abubuwan sha

12 [дванадцять]

Напої

Напої

12 [sha biyu]

abubuwan sha

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська хауса Відтворити більше
Я п’ю чай. I-- ---n --ayi I__ s___ s____ I-a s-a- s-a-i -------------- Ina shan shayi 0
Я п’ю каву. I-- -------fi I__ s___ k___ I-a s-a- k-f- ------------- Ina shan kofi 0
Я п’ю мінеральну воду. I-a---a ---a- --a-in--. I__ s__ r____ m________ I-a s-a r-w-n m-a-i-a-. ----------------------- Ina sha ruwan maadinai. 0
Чи п’єш ти чай з лимоном? ki-a-s-a-----yi d--l-mo k___ s___ s____ d_ l___ k-n- s-a- s-a-i d- l-m- ----------------------- kina shan shayi da lemo 0
Чи п’єш ти каву з цукром? k--- s-a- --f- ta-- -- --kari k___ s___ k___ t___ d_ s_____ k-n- s-a- k-f- t-r- d- s-k-r- ----------------------------- kuna shan kofi tare da sukari 0
Чи п’єш ти воду з льодом? k----sh-n --w---a --n---a k___ s___ r___ d_ k______ k-n- s-a- r-w- d- k-n-a-a ------------------------- kina shan ruwa da kankara 0
Тут вечірка. Akw---w---m--- na-. A____ w_____ a n___ A-w-i w-l-m- a n-n- ------------------- Akwai walima a nan. 0
Люди п’ють шампанське. Mu---- -u---sh------m-ag-e. M_____ s___ s___ c_________ M-t-n- s-n- s-a- c-a-p-g-e- --------------------------- Mutane suna shan champagne. 0
Люди п’ють вино і пиво. Mut-ne s--a --a--giy- -a-giya. M_____ s___ s___ g___ d_ g____ M-t-n- s-n- s-a- g-y- d- g-y-. ------------------------------ Mutane suna shan giya da giya. 0
Чи п’єш ти алкоголь? K-n- -h---------? K___ s___ b______ K-n- s-a- b-r-s-? ----------------- Kuna shan barasa? 0
Чи п’єш ти віскі? k-n- -------s-i k___ s___ w____ k-n- s-a- w-s-i --------------- kina shan wiski 0
Чи п’єш ти колу з ромом? K--a -ha---ola ta---da --m? K___ s___ k___ t___ d_ r___ K-n- s-a- k-l- t-r- d- r-m- --------------------------- Kuna shan kola tare da rum? 0
Я не люблю шампанського. B- n--son-giy- -a--k-all-. B_ n_ s__ g___ m__ k______ B- n- s-n g-y- m-i k-a-l-. -------------------------- Ba na son giya mai kyalli. 0
Я не люблю вина. ba n--son--iya b_ n_ s__ g___ b- n- s-n g-y- -------------- ba na son giya 0
Я не люблю пива. Ba--a s-----ya B_ n_ s__ g___ B- n- s-n g-y- -------------- Ba na son giya 0
Немовля любить молоко. Jar-----y--a --n -ada--. J______ y___ s__ m______ J-r-r-n y-n- s-n m-d-r-. ------------------------ Jaririn yana son madara. 0
Дитина любить какао і яблучний сік. Ya--- -a-- -on ---o--- ru-a--app-e. Y____ y___ s__ k___ d_ r____ a_____ Y-r-n y-n- s-n k-k- d- r-w-n a-p-e- ----------------------------------- Yaron yana son koko da ruwan apple. 0
Жінка любить помаранчевий сік і грейпфрутовий сік. Ma--- t----s---r-wan lem--da-ru-a--innab-. M____ t___ s__ r____ l___ d_ r____ i______ M-t-r t-n- s-n r-w-n l-m- d- r-w-n i-n-b-. ------------------------------------------ Matar tana son ruwan lemu da ruwan innabi. 0

Знаки як мова

Щоб розуміти один одного, люди створили мови. Глухі та ті, хто погано чує, також мають власну мову. Це мова жестів – головна мова всіх глухих. Вона складається з комбінацій знаків. Таким чином – це візуальна мова, тобто «видима». То ж чи знакова мова міжнародна? Ні, у знаків також є різні національні мови. Кожна країна має свою власну мову жестів. І на них впливає цивілізація країни. Адже мова завжди розвивається з культури. Це справедливо також і не для усних мов. Але існує однак одна міжнародна мова жестів. Але її знаки дещо складні. Однак, національні мови жестів подібні. Багато жестів є символічними. Вони зорієнтовані на форму об’єкту, який вони представляють. Розповсюдженою мовою жестів є американська Sign Language. Мови жестів визнано як повноцінні мови. Вони мають власну граматику. Але вона відрізняється від граматики усної мови. Через це неможливо мову жестів перекладати слово в слово. Однак для мови жестів є тлумачі. За допомогою мови жестів інформація передається паралельно. Це означає, що жест може виразити ціле речення. Для мов жестів також існують діалекти. Регіональні особливості мають власні жести. І кожна мова жестів має власну інтонацію та мелодику речення. Для жестів також справедливо: наш акцент видає наше походження.