Розмовник

uk Пори року і погода   »   hu Évszakok és időjárás

16 [шістнадцять]

Пори року і погода

Пори року і погода

16 [tizenhat]

Évszakok és időjárás

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська угорська Відтворити більше
Це пори року: E--k -z -v----o-: E___ a_ é________ E-e- a- é-s-a-o-: ----------------- Ezek az évszakok: 0
Весна, літо. t-va------á-, t______ n____ t-v-s-, n-á-, ------------- tavasz, nyár, 0
Осінь і зима. ő-z és tél. ő__ é_ t___ ő-z é- t-l- ----------- ősz és tél. 0
Літо гаряче. A-n-á--for--. A n___ f_____ A n-á- f-r-ó- ------------- A nyár forró. 0
Влітку світить сонце. Ny--o- --------p. N_____ s__ a n___ N-á-o- s-t a n-p- ----------------- Nyáron süt a nap. 0
Влітку ми охоче гуляємо. N--r-n sze----nk -étá---. N_____ s________ s_______ N-á-o- s-e-e-ü-k s-t-l-i- ------------------------- Nyáron szeretünk sétálni. 0
Зима холодна. A -él hi-e-. A t__ h_____ A t-l h-d-g- ------------ A tél hideg. 0
Взимку падає сніг або йде дощ. Té--- --v-z-------y-a- -s-----k. T____ h_______ v___ a_ e__ e____ T-l-n h-v-z-k- v-g- a- e-ő e-i-. -------------------------------- Télen havazik, vagy az eső esik. 0
Взимку ми охоче залишаємося вдома. T-l-------e--n ----d--k -t--o-. T____ s_______ m_______ o______ T-l-n s-í-e-e- m-r-d-n- o-t-o-. ------------------------------- Télen szívesen maradunk otthon. 0
Холодно. Hideg----. H____ v___ H-d-g v-n- ---------- Hideg van. 0
Падає дощ. E-i- a- e--. E___ a_ e___ E-i- a- e-ő- ------------ Esik az eső. 0
Вітряно. S-e-e- -dő ---. S_____ i__ v___ S-e-e- i-ő v-n- --------------- Szeles idő van. 0
Тепло. M-leg-va-. M____ v___ M-l-g v-n- ---------- Meleg van. 0
Сонячно. N-p----d--v-n. N____ i__ v___ N-p-s i-ő v-n- -------------- Napos idő van. 0
Ясно. Derül--i-ő----. D_____ i__ v___ D-r-l- i-ő v-n- --------------- Derült idő van. 0
Яка сьогодні погода? Mil--- -a az----? M_____ m_ a_ i___ M-l-e- m- a- i-ő- ----------------- Milyen ma az idő? 0
Сьогодні холодно. M- h---g-v--. M_ h____ v___ M- h-d-g v-n- ------------- Ma hideg van. 0
Сьогодні тепло. M- -el----a-. M_ m____ v___ M- m-l-g v-n- ------------- Ma meleg van. 0

Навчання та емоції

Якщо ми можемо розмовляти іноземною мовою, ми раді. Ми пишаємося собою та нашими навчальними успіхами. Якщо, навпаки, ми не маємо успіху – ми розстроєні та розчаровані. Отже з навчанням пов’язані різноманітні почуття. Але нові дослідження дійшли наступних цікавих результатів. Вони показують, що емоції навіть під час навчання відіграють певну роль. Адже наші емоції мають вплив на успіх нашого навчання. Для нашого мозку навчання завжди є деяке завдання. І це завдання він хоче виконати. Чи це йому добре вдається, залежить від наших емоцій. Якщо ми переконані, що проблему можна вирішити, ми впевнені в собі. Ця емоційна стабільність допомагає нам у навчанні. Позитивне мислення тим самим сприяє інтелектуальним здібностям. Навчання у стресовому стані, навпаки, відбувається явно гірше. Сумніви та турботи заважають хорошим показникам. Особливо погано ми навчаємося, коли ми боїмося. Тоді наш мозок не може добре запам’ятати новий зміст. Через це дуже важливо, щоб ми під час навчання завжди були мотивовані. Отже емоції впливають на навчання. Але навчання також впливає на наші емоції. Структури мозку, які обробляють факти, обробляють також емоції. Так навчання може робити щасливим, а хто щасливий – краще вчиться. Звичайно, навчання не завжди дає насолоду, воно також може бути обтяжливим. Через це ми повинні завжди ставити маленькі цілі. Так ми не перевтомлюємо наш мозок. І ми гарантуємо, що ми зможемо здійснити наші сподівання. Тоді наш успіх є нагорода, яка нас знов мотивує. Отож – вчитеся і посміхайтеся при цьому!