Розмовник

uk Вечірні розваги   »   ha Going out in the evening

44 [сорок чотири]

Вечірні розваги

Вечірні розваги

44 [ arbain da hudu]

Going out in the evening

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська хауса Відтворити більше
Тут є дискотека? Ak-a- --da-----a---n-n? Akwai gidan rawa a nan? A-w-i g-d-n r-w- a n-n- ----------------------- Akwai gidan rawa a nan? 0
Тут є нічний клуб? Ak-----idan-r--a-a --n? Akwai gidan rawa a nan? A-w-i g-d-n r-w- a n-n- ----------------------- Akwai gidan rawa a nan? 0
Тут є пивна? A--a---as-a-a-a-n--? Akwai mashaya a nan? A-w-i m-s-a-a a n-n- -------------------- Akwai mashaya a nan? 0
Що сьогодні ввечері в театрі? Me--ne a g--------an-k---kwayo-- -ar----au? Menene a gidan wasan kwaikwayo a daren yau? M-n-n- a g-d-n w-s-n k-a-k-a-o a d-r-n y-u- ------------------------------------------- Menene a gidan wasan kwaikwayo a daren yau? 0
Що сьогодні ввечері в кіно? M-n-n--- -i--ma -au d---a--? Menene a sinima yau da dare? M-n-n- a s-n-m- y-u d- d-r-? ---------------------------- Menene a sinima yau da dare? 0
Що сьогодні ввечері на телебаченні? M--k- --- TV a-daren-y--? Me ke kan TV a daren yau? M- k- k-n T- a d-r-n y-u- ------------------------- Me ke kan TV a daren yau? 0
Є ще квитки в театр? Har y-n-u---wai-ti--ti----da--wa--n-kw--kw---? Har yanzu akwai tikitin gidan wasan kwaikwayo? H-r y-n-u a-w-i t-k-t-n g-d-n w-s-n k-a-k-a-o- ---------------------------------------------- Har yanzu akwai tikitin gidan wasan kwaikwayo? 0
Є ще квитки в кіно? Har y---u-ak-ai---k-t---si----? Har yanzu akwai tikitin silima? H-r y-n-u a-w-i t-k-t-n s-l-m-? ------------------------------- Har yanzu akwai tikitin silima? 0
Є ще квитки на футбол? Shin -a- ya--u--k----ti-i--n w-san-ƙ--ll-- ƙ-f-? Shin har yanzu akwai tikitin wasan ƙwallon ƙafa? S-i- h-r y-n-u a-w-i t-k-t-n w-s-n ƙ-a-l-n ƙ-f-? ------------------------------------------------ Shin har yanzu akwai tikitin wasan ƙwallon ƙafa? 0
Я хотів би / хотіла б сидіти ззаду. In- -o -n-z-u-- a--ay-. Ina so in zauna a baya. I-a s- i- z-u-a a b-y-. ----------------------- Ina so in zauna a baya. 0
Я хотів би / хотіла б сидіти де-небудь посередині. Ina -o i--zauna --wa-- w--i a t-ak-y-. Ina so in zauna a wani wuri a tsakiya. I-a s- i- z-u-a a w-n- w-r- a t-a-i-a- -------------------------------------- Ina so in zauna a wani wuri a tsakiya. 0
Я хотів би / хотіла б сидіти спереду. In- s- -n -a--- a---ba. Ina so in zauna a gaba. I-a s- i- z-u-a a g-b-. ----------------------- Ina so in zauna a gaba. 0
Що ви можете мені порекомендувати? Za-- --a b- -i-s-awar---wa-i---u? Za a iya ba ni shawarar wani abu? Z- a i-a b- n- s-a-a-a- w-n- a-u- --------------------------------- Za a iya ba ni shawarar wani abu? 0
Коли починається вистава? Y---he-ai--n ya---r-? Yaushe aikin ya fara? Y-u-h- a-k-n y- f-r-? --------------------- Yaushe aikin ya fara? 0
Чи можете ви купити мені квиток? Za-a-i-- s--un--i--ka--? Za a iya samun min kati? Z- a i-a s-m-n m-n k-t-? ------------------------ Za a iya samun min kati? 0
Тут є неподалік гольф клуб? Akw-- f-l-n-w---n ---f--us---a ---? Akwai filin wasan golf kusa da nan? A-w-i f-l-n w-s-n g-l- k-s- d- n-n- ----------------------------------- Akwai filin wasan golf kusa da nan? 0
Тут є неподалік тенісний корт? A--a--f---n ---a- -e--i--ku-a-da--a-? Akwai filin wasan tennis kusa da nan? A-w-i f-l-n w-s-n t-n-i- k-s- d- n-n- ------------------------------------- Akwai filin wasan tennis kusa da nan? 0
Тут є неподалік басейн? A-w-i ----in -ik-n--id--kusa-da---n? Akwai tafkin cikin gida kusa da nan? A-w-i t-f-i- c-k-n g-d- k-s- d- n-n- ------------------------------------ Akwai tafkin cikin gida kusa da nan? 0

Мальтійська мова

Багато європейців, які бажають покращити свою англійську, подорожують до Мальти. Адже англійська є офіційною мовою в південно-європейській острівній державі. І Мальта відома багатьма своїми мовними школами. Але не через це для мовознавців цікава ця країна. Вони цікавляться Мальтою з іншої причини. А саме: Республіка Мальта має ще одну офіційну мову – мальтійську, або мальті. Ця мова походить від одного арабського діалекту. Тим самим мальті є єдиною семітською мовою в Європі. Але синтаксис та фонологія відрізняються від арабської. Також мальтійська мова використовує на письмі букви латинського алфавіту. Однак її алфавіт містить деякі особливі знаки. В той же час букви с та у геть відсутні. Лексика містить елементи з багатьох різних мов. До них відносяться насамперед, крім арабської, італійська та англійська. Але на мову вплинули також фінікійці та карфагеняни. Тому для деяких дослідників мальті є арабською креольською мовою. За свою історію Мальта була під владою різних держав. Всі залишили свої сліди на островах Мальта, Гоцо та Коміно. Дуже довгий час мальті була лише мовою місцевого вжитку. Але завжди залишалася рідною мовою «справжніх» мальтійців. Вона також передається далі виключно усно. Лише у XIX столітті на цій мові почали писати. Сьогодні кількість носіїв мови оцінюється дещо у 330000. З 2004 року Мальта є членом Європейського союзу. Тим самим мальті є також однією з офіційних європейських мов. Але для мальтійців мова є просто частиною їх культури. І вони раді, коли іноземці виявляють бажання вчити мальті. То ж на Мальті є досить мовних шкіл…