Розмовник

uk Вечірні розваги   »   ha fita da dare

44 [сорок чотири]

Вечірні розваги

Вечірні розваги

44 [ arbain da hudu]

fita da dare

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська хауса Відтворити більше
Тут є дискотека? A-w-i-g-----ra-a-a --n? A____ g____ r___ a n___ A-w-i g-d-n r-w- a n-n- ----------------------- Akwai gidan rawa a nan? 0
Тут є нічний клуб? A-w-- g-d-- ---a-- -a-? A____ g____ r___ a n___ A-w-i g-d-n r-w- a n-n- ----------------------- Akwai gidan rawa a nan? 0
Тут є пивна? Akw-- mas-a---a na-? A____ m______ a n___ A-w-i m-s-a-a a n-n- -------------------- Akwai mashaya a nan? 0
Що сьогодні ввечері в театрі? M-ne-----gi--- w-san --a-k-----a--aren-yau? M_____ a g____ w____ k________ a d____ y___ M-n-n- a g-d-n w-s-n k-a-k-a-o a d-r-n y-u- ------------------------------------------- Menene a gidan wasan kwaikwayo a daren yau? 0
Що сьогодні ввечері в кіно? Me--n--a----im- y----a-dar-? M_____ a s_____ y__ d_ d____ M-n-n- a s-n-m- y-u d- d-r-? ---------------------------- Menene a sinima yau da dare? 0
Що сьогодні ввечері на телебаченні? M--k--k-n TV a d--en --u? M_ k_ k__ T_ a d____ y___ M- k- k-n T- a d-r-n y-u- ------------------------- Me ke kan TV a daren yau? 0
Є ще квитки в театр? H-- y-nz- a-w---tiki-i--gi-a- --san-kwaik-a-o? H__ y____ a____ t______ g____ w____ k_________ H-r y-n-u a-w-i t-k-t-n g-d-n w-s-n k-a-k-a-o- ---------------------------------------------- Har yanzu akwai tikitin gidan wasan kwaikwayo? 0
Є ще квитки в кіно? H-r ya-zu-a-wai-tiki--- s-----? H__ y____ a____ t______ s______ H-r y-n-u a-w-i t-k-t-n s-l-m-? ------------------------------- Har yanzu akwai tikitin silima? 0
Є ще квитки на футбол? S--- --r-yan-u-a-w-i-t-kit-n--a--n-ƙ-al--n--a-a? S___ h__ y____ a____ t______ w____ ƙ______ ƙ____ S-i- h-r y-n-u a-w-i t-k-t-n w-s-n ƙ-a-l-n ƙ-f-? ------------------------------------------------ Shin har yanzu akwai tikitin wasan ƙwallon ƙafa? 0
Я хотів би / хотіла б сидіти ззаду. Ina -- -- z-u-a a ba--. I__ s_ i_ z____ a b____ I-a s- i- z-u-a a b-y-. ----------------------- Ina so in zauna a baya. 0
Я хотів би / хотіла б сидіти де-небудь посередині. Ina-s--in z-u-- - -a-i --ri --t-a----. I__ s_ i_ z____ a w___ w___ a t_______ I-a s- i- z-u-a a w-n- w-r- a t-a-i-a- -------------------------------------- Ina so in zauna a wani wuri a tsakiya. 0
Я хотів би / хотіла б сидіти спереду. I-a-s--in zaun--- gab-. I__ s_ i_ z____ a g____ I-a s- i- z-u-a a g-b-. ----------------------- Ina so in zauna a gaba. 0
Що ви можете мені порекомендувати? Za-a-iya -a--i--ha---ar w--- ab-? Z_ a i__ b_ n_ s_______ w___ a___ Z- a i-a b- n- s-a-a-a- w-n- a-u- --------------------------------- Za a iya ba ni shawarar wani abu? 0
Коли починається вистава? Yau----a---n ya---ra? Y_____ a____ y_ f____ Y-u-h- a-k-n y- f-r-? --------------------- Yaushe aikin ya fara? 0
Чи можете ви купити мені квиток? Za a --a-sa------n ----? Z_ a i__ s____ m__ k____ Z- a i-a s-m-n m-n k-t-? ------------------------ Za a iya samun min kati? 0
Тут є неподалік гольф клуб? Ak-ai-f--in w-s---g--f -u-- -a-na-? A____ f____ w____ g___ k___ d_ n___ A-w-i f-l-n w-s-n g-l- k-s- d- n-n- ----------------------------------- Akwai filin wasan golf kusa da nan? 0
Тут є неподалік тенісний корт? Akwai---lin wa-a--t----- k-sa -- nan? A____ f____ w____ t_____ k___ d_ n___ A-w-i f-l-n w-s-n t-n-i- k-s- d- n-n- ------------------------------------- Akwai filin wasan tennis kusa da nan? 0
Тут є неподалік басейн? Ak-a- ---k-- c---n gida -us--da----? A____ t_____ c____ g___ k___ d_ n___ A-w-i t-f-i- c-k-n g-d- k-s- d- n-n- ------------------------------------ Akwai tafkin cikin gida kusa da nan? 0

Мальтійська мова

Багато європейців, які бажають покращити свою англійську, подорожують до Мальти. Адже англійська є офіційною мовою в південно-європейській острівній державі. І Мальта відома багатьма своїми мовними школами. Але не через це для мовознавців цікава ця країна. Вони цікавляться Мальтою з іншої причини. А саме: Республіка Мальта має ще одну офіційну мову – мальтійську, або мальті. Ця мова походить від одного арабського діалекту. Тим самим мальті є єдиною семітською мовою в Європі. Але синтаксис та фонологія відрізняються від арабської. Також мальтійська мова використовує на письмі букви латинського алфавіту. Однак її алфавіт містить деякі особливі знаки. В той же час букви с та у геть відсутні. Лексика містить елементи з багатьох різних мов. До них відносяться насамперед, крім арабської, італійська та англійська. Але на мову вплинули також фінікійці та карфагеняни. Тому для деяких дослідників мальті є арабською креольською мовою. За свою історію Мальта була під владою різних держав. Всі залишили свої сліди на островах Мальта, Гоцо та Коміно. Дуже довгий час мальті була лише мовою місцевого вжитку. Але завжди залишалася рідною мовою «справжніх» мальтійців. Вона також передається далі виключно усно. Лише у XIX столітті на цій мові почали писати. Сьогодні кількість носіїв мови оцінюється дещо у 330000. З 2004 року Мальта є членом Європейського союзу. Тим самим мальті є також однією з офіційних європейських мов. Але для мальтійців мова є просто частиною їх культури. І вони раді, коли іноземці виявляють бажання вчити мальті. То ж на Мальті є досить мовних шкіл…