Розмовник

uk Щось просити   »   hu valamit kérni

74 [сімдесят чотири]

Щось просити

Щось просити

74 [hetvennégy]

valamit kérni

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська угорська Відтворити більше
Можете мене постригти? Le-tudn- ---ni a ha--m--? L_ t____ v____ a h_______ L- t-d-á v-g-i a h-j-m-t- ------------------------- Le tudná vágni a hajamat? 0
Не дуже коротко, будь-ласка. Kére-,-ne túl -ö-----! K_____ n_ t__ r_______ K-r-m- n- t-l r-v-d-e- ---------------------- Kérem, ne túl rövidre! 0
Дещо коротше, будь-ласка. Kissé r-v---bbr-, -é---! K____ r__________ k_____ K-s-é r-v-d-b-r-, k-r-m- ------------------------ Kissé rövidebbre, kérem! 0
Можете проявити фотографії? Elő tudj- hívn- a fén-k-pe-et? E__ t____ h____ a f___________ E-ő t-d-a h-v-i a f-n-k-p-k-t- ------------------------------ Elő tudja hívni a fényképeket? 0
Фотографії – на диску. A----ek-a C--n---nnak. A k____ a C___ v______ A k-p-k a C--- v-n-a-. ---------------------- A képek a CD-n vannak. 0
Фотографії – у фотоапараті. A k--ek - --ny-é---őg--en v-nnak. A k____ a f______________ v______ A k-p-k a f-n-k-p-z-g-p-n v-n-a-. --------------------------------- A képek a fényképezőgépen vannak. 0
Чи можете Ви відремонтувати годинник? Meg---d-a -a-ít--i a- -rát? M__ t____ j_______ a_ ó____ M-g t-d-a j-v-t-n- a- ó-á-? --------------------------- Meg tudja javítani az órát? 0
Скло розбите. A ---- ----t--ö---- -ltör-tt. A ü___ s_________ / e________ A ü-e- s-é-t-r-t- / e-t-r-t-. ----------------------------- A üveg széttörött / eltörött. 0
Батарея розряджена. A- ele- ü--s. A_ e___ ü____ A- e-e- ü-e-. ------------- Az elem üres. 0
Чи можете попрасувати сорочку? K----d-- -a-al------i-g--? K_ t____ v______ a_ i_____ K- t-d-a v-s-l-i a- i-g-t- -------------------------- Ki tudja vasalni az inget? 0
Чи можете почистити штани? Ki--ud-a-ti-z-----i-a-nad---ot? K_ t____ t_________ a n________ K- t-d-a t-s-t-t-n- a n-d-á-o-? ------------------------------- Ki tudja tisztítani a nadrágot? 0
Чи можете відремонтувати черевики? Me--t-dj--j-ví---- - --p--e-? M__ t____ j_______ a c_______ M-g t-d-a j-v-t-n- a c-p-k-t- ----------------------------- Meg tudja javítani a cipőket? 0
Чи можете Ви дати мені запальничку? T--na---z---ad--? T____ t____ a____ T-d-a t-z-t a-n-? ----------------- Tudna tüzet adni? 0
Чи маєте Ви сірники або запальничку? Va--g-u--ja--a----g- g--j-ója? V__ g______ v___ e__ g________ V-n g-u-á-a v-g- e-y g-ú-t-j-? ------------------------------ Van gyufája vagy egy gyújtója? 0
Чи маєте Ви попільничку? V-n -gy ---u-a--ója? V__ e__ h___________ V-n e-y h-m-t-r-ó-a- -------------------- Van egy hamutartója? 0
Чи палите Ви сигари? Szi-----i-? S__________ S-i-a-o-i-? ----------- Szivarozik? 0
Чи палите Ви сигарети? Do-ányz-k? D_________ D-h-n-z-k- ---------- Dohányzik? 0
Чи палите Ви люльку? P-p-zik? P_______ P-p-z-k- -------- Pipázik? 0

Вчитися та читати

Навчання і читання невід’ємні. Особливо це справедливо при вивченні іноземних мов. Хто прагне добре вивчити нову мову, повинен читати багато текстів. Під час читання іноземної літератури ми обробляємо всі речення. Так наш мозок може вчити слова та граматику в одному контексті. Це допомагає йому водночас добре запам’ятовувати новий зміст. Окремі слова наша пам’ять запам’ятовує набагато гірше. Під час читання ми вивчаємо, яке значення можуть мати слова. Завдяки цьому ми розвиваємо відчуття нової мови. Звісно, що не слід читати дуже складну іноземну літературу. Сучасні короткі історії або детективи часто захопливі. Щоденні газети мають ту перевагу, що вони завжди актуальні. Дитячі книжки або комікси також добре підходять для навчання. Малюнки полегшують розуміння нової мови. Байдуже, яку літературу вибирають – вона повинна бути жвавою. Це означає, має бути багато подій, які варіюють мову. Хто нічого не знаходить, може використовувати також спеціальні підручники. Є багато книжок з легкими текстами для початківців. Важливо, що під час читання завжди використовують словник. Якщо не розуміють слово, його слід знайти в словнику. Наш мозок завдяки читанню активується і вчить нове швидко. Для всіх незрозумілих слів ведеться власний словник. Так їх можна часто повторювати. Також допомагає, коли незнайомі слова в тексті помічають маркером. Тоді при наступному читанні їх зразу взнають. Хто щодня багато читає іноземною мовою, робить швидкий прогрес. Адже наш мозок швидко вчиться імітувати нову мову. Може бути, що ми колись будемо також думати на іноземній мові…