Розмовник

uk Прикметники 1   »   ha adjectives 1

78 [сімдесят вісім]

Прикметники 1

Прикметники 1

78 [sabain da takwas]

adjectives 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська хауса Відтворити більше
стара жінка wa-a-t-----a w___ t______ w-t- t-o-u-a ------------ wata tsohuwa 0
товста жінка m-c----- ---a m___ m__ k___ m-c- m-i k-b- ------------- mace mai kiba 0
допитлива жінка m-c- m-i--on sani m___ m__ s__ s___ m-c- m-i s-n s-n- ----------------- mace mai son sani 0
новий автомобіль sa----r --ta s______ m___ s-b-w-r m-t- ------------ sabuwar mota 0
швидкий автомобіль mot- -ai-s--ri m___ m__ s____ m-t- m-i s-u-i -------------- mota mai sauri 0
зручний автомобіль mot--m-- d-di m___ m__ d___ m-t- m-i d-d- ------------- mota mai dadi 0
синє плаття ri-a--lue r___ b___ r-g- b-u- --------- riga blue 0
червоне плаття riga--ja r____ j_ r-g-r j- -------- rigar ja 0
зелене плаття r-ga--kore r____ k___ r-g-r k-r- ---------- rigar kore 0
чорна сумка b-ka--jaka b____ j___ b-k-r j-k- ---------- bakar jaka 0
коричнева сумка j---r lau-i- ----n -a-a j____ l_____ r____ k___ j-k-r l-u-i- r-w-n k-s- ----------------------- jakar launin ruwan kasa 0
біла сумка f-rar -aka f____ j___ f-r-r j-k- ---------- farar jaka 0
люб’язні люди m--a-e--asu kyau m_____ m___ k___ m-t-n- m-s- k-a- ---------------- mutane masu kyau 0
ввічливі люди mut--e mas- -----i m_____ m___ l_____ m-t-n- m-s- l-d-b- ------------------ mutane masu ladabi 0
цікаві люди Mu---- -a-u-b-- s-a-wa M_____ m___ b__ s_____ M-t-n- m-s- b-n s-a-w- ---------------------- Mutane masu ban shaawa 0
милі діти Ya -- -ara Y_ k_ y___ Y- k- y-r- ---------- Ya ku yara 0
зухвалі діти y---n-banza y____ b____ y-y-n b-n-a ----------- yayan banza 0
слухняні діти y-y- na-ari y___ n_____ y-y- n-g-r- ----------- yaya nagari 0

Комп’ютери можуть реконструювати почуті слова

Вміти читати думки – давня мрія людини. Кожен інколи хотів би знати, що саме думає інший. Ця мрія ще не здійснилася. Навіть з сучасною технікою ми не можемо читати думки. Що думають інші – залишається таємницею. Але ми можемо взнати, що інші чують. Це виявив один науковий експеримент. Дослідникам вдалося реконструювати почуті слова. Для цього вони аналізували коливання мозку (електроенцефалограми) тест-осіб. Коли ми дещо чуємо, наш мозок стає активним. Він повинен обробляти почуту мову. При цьому виникає активність певного зразку. Цей зразок можна зафіксувати за допомогою електродів. І цей запис також можна далі обробляти. За допомогою комп’ютера його можна перетворити у зразки звуку. Так можна ідентифікувати почуте слово. Цей принцип діє для всіх слів. Кожне слово, яке ми чуємо, породжує певний сигнал. Цей сигнал завжди взаємопов’язаний із звучанням слова. Таким чином, нам потрібно «лише» перевести в акустичний сигнал. Адже – маємо зразок звучання, знаємо слово. В експерименті випробувані слухали справжні слова та псевдослова. Тобто, частина почутих слів не існувала. Незважаючи на це ці слова також можна було реконструювати. Комп’ютер може вимовити слова, які він розпізнав. Але також можливо вивести їх тільки на екран. Тепер дослідники сподіваються невдовзі краще розуміти мовні сигнали. То ж мрія читати думки триває…