Розмовник

uk Наказовий спосіб 2   »   bs Imperativ 2

90 [дев’яносто]

Наказовий спосіб 2

Наказовий спосіб 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська боснійська Відтворити більше
Поголися! O-ri- s-! O____ s__ O-r-j s-! --------- Obrij se! 0
Помийся! O---i-s-! O____ s__ O-e-i s-! --------- Operi se! 0
Причешися! Po-eš---- se! P________ s__ P-č-š-j-j s-! ------------- Počešljaj se! 0
Зателефонуй! Зателефонуйте! N-z-v-! N--o--t-! N______ N________ N-z-v-! N-z-v-t-! ----------------- Nazovi! Nazovite! 0
Починай! Починайте! P-č-i--P---it-! P_____ P_______ P-č-i- P-č-i-e- --------------- Počni! Počnite! 0
Припини! Припиніть! Pr-s-a--! Pr-s-anit-! P________ P__________ P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanite! 0
Облиш це! Облиште це! P-sti -o! Pus--t- t-! P____ t__ P______ t__ P-s-i t-! P-s-i-e t-! --------------------- Pusti to! Pustite to! 0
Скажи це! Скажіть це! Rec--to! Recite -o! R___ t__ R_____ t__ R-c- t-! R-c-t- t-! ------------------- Reci to! Recite to! 0
Купи це! Купіть це! Kupi-to- -upi---to! K___ t__ K_____ t__ K-p- t-! K-p-t- t-! ------------------- Kupi to! Kupite to! 0
Ніколи не будь нечесним! N---u-- ---ad -e-o---- - n--o-te-a! N_ b___ n____ n_______ / n_________ N- b-d- n-k-d n-p-š-e- / n-p-š-e-a- ----------------------------------- Ne budi nikad nepošten / nepoštena! 0
Ніколи не будь зухвалим! Ne---di-n-kad b--o-r-za- - -e--b--z-a! N_ b___ n____ b_________ / b__________ N- b-d- n-k-d b-z-b-a-a- / b-z-b-a-n-! -------------------------------------- Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! 0
Ніколи не будь неввічливим! N-----i -ikad -e----toj---/-ne--i------! N_ b___ n____ n__________ / n___________ N- b-d- n-k-d n-p-i-t-j-n / n-p-i-t-j-a- ---------------------------------------- Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! 0
Завжди будь чесним! B--i--vij-k-p-š-en --p-š-e--! B___ u_____ p_____ / p_______ B-d- u-i-e- p-š-e- / p-š-e-a- ----------------------------- Budi uvijek pošten / poštena! 0
Завжди будь люб’язним! Bud- -vi-e---rag - d--ga! B___ u_____ d___ / d_____ B-d- u-i-e- d-a- / d-a-a- ------------------------- Budi uvijek drag / draga! 0
Завжди будь ввічливим! Budi u----- --i-t-----/---i-----a! B___ u_____ p________ / p_________ B-d- u-i-e- p-i-t-j-n / p-i-t-j-a- ---------------------------------- Budi uvijek pristojan / pristojna! 0
Щасливої дороги! S-----t- -r--n- kući! S_______ s_____ k____ S-i-n-t- s-e-n- k-ć-! --------------------- Stignite sretno kući! 0
Вважайте добре на себе! Dob-o p-zit- -- s---! D____ p_____ n_ s____ D-b-o p-z-t- n- s-b-! --------------------- Dobro pazite na sebe! 0
Приходьте до нас скоро знову! Pos-et-te nas-po--v- usk--o! P________ n__ p_____ u______ P-s-e-i-e n-s p-n-v- u-k-r-! ---------------------------- Posjetite nas ponovo uskoro! 0

Немовлята можуть вчити правила граматики

Діти ростуть дуже швидко. І вчаться вони також дуже швидко! Як вчаться діти – ще не досліджено. Навчальний процес протікає автоматично. Діти не помічають, що вони вчаться. Незважаючи на це вони можуть щодня більше. Це стає ясно також стосовно мови. В перші місяці немовлята можуть лише плакати. В декілька місяців вони говорять короткі слова. Потім з слів складаються речення. Колись пізніше діти говорять рідною мовою. З дорослими це, нажаль, не функціонує. Для навчання їм потрібні книги та інші матеріали. Лише так вони можуть, наприклад, вчити правила граматики. Але немовлята вже в чотири місяці вивчають граматику! Дослідники навчали німецьких дітей правилам іноземної граматики. Для цього вони озвучували їм італійські речення. Ці речення містили певні синтаксичні структури. Діти слухали правильні речення впродовж близько чверті години. Після навчання немовлятам знов озвучили речення. Але цього разу деякі речення були неправильними. В той час як немовлята прослухували речення, замірялися їх мозкові ритми. Так дослідники могли взнати, як мозок реагує на речення. І немовлята виявили різну активність при прослуховуванні речень! Хоча вони дуже мало вчили речення, вони реєстрували помилки. Звісно, немовлята не розуміють, чому деякі речення хибні. Вони орієнтуються лише на фонетичні зразки. Але цього достатньо, щоб вчити мову – принаймні немовлятам…