Розмовник

uk Наказовий спосіб 2   »   fi Imperatiivi 2

90 [дев’яносто]

Наказовий спосіб 2

Наказовий спосіб 2

90 [yhdeksänkymmentä]

Imperatiivi 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська фінська Відтворити більше
Поголися! A---pa-t--i! A__ p_______ A-a p-r-a-i- ------------ Aja partasi! 0
Помийся! Pe-e-d-! P_______ P-s-y-y- -------- Peseydy! 0
Причешися! Ka-p-- ---kses-! K_____ h________ K-m-a- h-u-s-s-! ---------------- Kampaa hiuksesi! 0
Зателефонуй! Зателефонуйте! Soit-! ------kaa! S_____ S_________ S-i-a- S-i-t-k-a- ----------------- Soita! Soittakaa! 0
Починай! Починайте! A-o-ta!-A-o---ak-a! A______ A__________ A-o-t-! A-o-t-a-a-! ------------------- Aloita! Aloittakaa! 0
Припини! Припиніть! L--et-!--opet-a-aa! L______ L__________ L-p-t-! L-p-t-a-a-! ------------------- Lopeta! Lopettakaa! 0
Облиш це! Облиште це! An-a--l-a!-A---ka- olla! A___ o____ A______ o____ A-n- o-l-! A-t-k-a o-l-! ------------------------ Anna olla! Antakaa olla! 0
Скажи це! Скажіть це! S-no -e! San-kaa s-! S___ s__ S______ s__ S-n- s-! S-n-k-a s-! -------------------- Sano se! Sanokaa se! 0
Купи це! Купіть це! O--- se! ---a-aa--e! O___ s__ O______ s__ O-t- s-! O-t-k-a s-! -------------------- Osta se! Ostakaa se! 0
Ніколи не будь нечесним! Ä---ole-ikin- ----ehel---en! Ä__ o__ i____ e_____________ Ä-ä o-e i-i-ä e-ä-e-e-l-n-n- ---------------------------- Älä ole ikinä epärehellinen! 0
Ніколи не будь зухвалим! Ä---o-- ikin- -öyh--ä! Ä__ o__ i____ r_______ Ä-ä o-e i-i-ä r-y-k-ä- ---------------------- Älä ole ikinä röyhkeä! 0
Ніколи не будь неввічливим! Ä-- ole-ikin-------täv----nen! Ä__ o__ i____ e_______________ Ä-ä o-e i-i-ä e-ä-s-ä-ä-l-n-n- ------------------------------ Älä ole ikinä epäystävällinen! 0
Завжди будь чесним! O---aina -e---li-e-! O__ a___ r__________ O-e a-n- r-h-l-i-e-! -------------------- Ole aina rehellinen! 0
Завжди будь люб’язним! O-- a-na ------! O__ a___ m______ O-e a-n- m-k-v-! ---------------- Ole aina mukava! 0
Завжди будь ввічливим! O-- ai-a-ko----i--! O__ a___ k_________ O-e a-n- k-h-e-i-s- ------------------- Ole aina kohtelias! 0
Щасливої дороги! Pääs-ää -yvi- k-t---! P______ h____ k______ P-ä-k-ä h-v-n k-t-i-! --------------------- Pääskää hyvin kotiin! 0
Вважайте добре на себе! Pit-kä------ta-i-s-stän--! P______ h_____ i__________ P-t-k-ä h-o-t- i-s-s-ä-n-! -------------------------- Pitäkää huolta itsestänne! 0
Приходьте до нас скоро знову! Tulk-- k--t- ta-s----mä--! T_____ k____ t___ k_______ T-l-a- k-h-a t-a- k-y-ä-n- -------------------------- Tulkaa kohta taas käymään! 0

Немовлята можуть вчити правила граматики

Діти ростуть дуже швидко. І вчаться вони також дуже швидко! Як вчаться діти – ще не досліджено. Навчальний процес протікає автоматично. Діти не помічають, що вони вчаться. Незважаючи на це вони можуть щодня більше. Це стає ясно також стосовно мови. В перші місяці немовлята можуть лише плакати. В декілька місяців вони говорять короткі слова. Потім з слів складаються речення. Колись пізніше діти говорять рідною мовою. З дорослими це, нажаль, не функціонує. Для навчання їм потрібні книги та інші матеріали. Лише так вони можуть, наприклад, вчити правила граматики. Але немовлята вже в чотири місяці вивчають граматику! Дослідники навчали німецьких дітей правилам іноземної граматики. Для цього вони озвучували їм італійські речення. Ці речення містили певні синтаксичні структури. Діти слухали правильні речення впродовж близько чверті години. Після навчання немовлятам знов озвучили речення. Але цього разу деякі речення були неправильними. В той час як немовлята прослухували речення, замірялися їх мозкові ритми. Так дослідники могли взнати, як мозок реагує на речення. І немовлята виявили різну активність при прослуховуванні речень! Хоча вони дуже мало вчили речення, вони реєстрували помилки. Звісно, немовлята не розуміють, чому деякі речення хибні. Вони орієнтуються лише на фонетичні зразки. Але цього достатньо, щоб вчити мову – принаймні немовлятам…