Розмовник

uk Наказовий спосіб 2   »   id Imperatif 2

90 [дев’яносто]

Наказовий спосіб 2

Наказовий спосіб 2

90 [sembilan puluh]

Imperatif 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська індонезійська Відтворити більше
Поголися! Berc-k---ah -amu! B__________ k____ B-r-u-u-l-h k-m-! ----------------- Bercukurlah kamu! 0
Помийся! M--dil--! M________ M-n-i-a-! --------- Mandilah! 0
Причешися! S-s--la--ra-bu-mu! S_______ r________ S-s-r-a- r-m-u-m-! ------------------ Sisirlah rambutmu! 0
Зателефонуй! Зателефонуйте! Tele-on- T-lepo-! T_______ T_______ T-l-p-n- T-l-p-n- ----------------- Telepon! Telepon! 0
Починай! Починайте! M-l-i! M--ai! M_____ M_____ M-l-i- M-l-i- ------------- Mulai! Mulai! 0
Припини! Припиніть! He-t-kan!-H-----a-! H________ H________ H-n-i-a-! H-n-i-a-! ------------------- Hentikan! Hentikan! 0
Облиш це! Облиште це! Tingga-kan!-Ti--g-lka-! T__________ T__________ T-n-g-l-a-! T-n-g-l-a-! ----------------------- Tinggalkan! Tinggalkan! 0
Скажи це! Скажіть це! K-----n ---!--a-ak-n i-i! K______ i___ K______ i___ K-t-k-n i-i- K-t-k-n i-i- ------------------------- Katakan ini! Katakan ini! 0
Купи це! Купіть це! B-li---i- Bel- --i! B___ i___ B___ i___ B-l- i-i- B-l- i-i- ------------------- Beli ini! Beli ini! 0
Ніколи не будь нечесним! J---an-perna---i-----uj--! J_____ p_____ t____ j_____ J-n-a- p-r-a- t-d-k j-j-r- -------------------------- Jangan pernah tidak jujur! 0
Ніколи не будь зухвалим! J--ga---e---- k--a---aja-! J_____ p_____ k_____ a____ J-n-a- p-r-a- k-r-n- a-a-! -------------------------- Jangan pernah kurang ajar! 0
Ніколи не будь неввічливим! J-n-an ---n-- --dak -o---! J_____ p_____ t____ s_____ J-n-a- p-r-a- t-d-k s-p-n- -------------------------- Jangan pernah tidak sopan! 0
Завжди будь чесним! J-j---a--se-al-! J_______ s______ J-j-r-a- s-l-l-! ---------------- Jujurlah selalu! 0
Завжди будь люб’язним! Be---ka--ah -e-alu baik! B__________ s_____ b____ B-r-i-a-l-h s-l-l- b-i-! ------------------------ Bersikaplah selalu baik! 0
Завжди будь ввічливим! Be-s-k----h s-l-lu---pan! B__________ s_____ s_____ B-r-i-a-l-h s-l-l- s-p-n- ------------------------- Bersikaplah selalu sopan! 0
Щасливої дороги! P--ang-deng-n se--m--! P_____ d_____ s_______ P-l-n- d-n-a- s-l-m-t- ---------------------- Pulang dengan selamat! 0
Вважайте добре на себе! Be-h----h-ti--h! B_______________ B-r-a-i-h-t-l-h- ---------------- Berhati-hatilah! 0
Приходьте до нас скоро знову! K-nj---i ka---l--i-kapa---a---! K_______ k___ l___ k___________ K-n-u-g- k-m- l-g- k-p-n-k-p-n- ------------------------------- Kunjungi kami lagi kapan-kapan! 0

Немовлята можуть вчити правила граматики

Діти ростуть дуже швидко. І вчаться вони також дуже швидко! Як вчаться діти – ще не досліджено. Навчальний процес протікає автоматично. Діти не помічають, що вони вчаться. Незважаючи на це вони можуть щодня більше. Це стає ясно також стосовно мови. В перші місяці немовлята можуть лише плакати. В декілька місяців вони говорять короткі слова. Потім з слів складаються речення. Колись пізніше діти говорять рідною мовою. З дорослими це, нажаль, не функціонує. Для навчання їм потрібні книги та інші матеріали. Лише так вони можуть, наприклад, вчити правила граматики. Але немовлята вже в чотири місяці вивчають граматику! Дослідники навчали німецьких дітей правилам іноземної граматики. Для цього вони озвучували їм італійські речення. Ці речення містили певні синтаксичні структури. Діти слухали правильні речення впродовж близько чверті години. Після навчання немовлятам знов озвучили речення. Але цього разу деякі речення були неправильними. В той час як немовлята прослухували речення, замірялися їх мозкові ритми. Так дослідники могли взнати, як мозок реагує на речення. І немовлята виявили різну активність при прослуховуванні речень! Хоча вони дуже мало вчили речення, вони реєстрували помилки. Звісно, немовлята не розуміють, чому деякі речення хибні. Вони орієнтуються лише на фонетичні зразки. Але цього достатньо, щоб вчити мову – принаймні немовлятам…