Розмовник

uk Наказовий спосіб 2   »   ku Raweya fermanî 2

90 [дев’яносто]

Наказовий спосіб 2

Наказовий спосіб 2

90 [not]

Raweya fermanî 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська курдська (курманджі) Відтворити більше
Поголися! Tr-----! T___ b__ T-a- b-! -------- Traş be! 0
Помийся! Xwe-bi--! X__ b____ X-e b-ş-! --------- Xwe bişo! 0
Причешися! Por--x---ş--ke! P___ x__ ş_ k__ P-r- x-e ş- k-! --------------- Porê xwe şe ke! 0
Зателефонуй! Зателефонуйте! T---fon b-ke---el--o-ê-h-lde! T______ b____ T_______ h_____ T-l-f-n b-k-! T-l-f-n- h-l-e- ----------------------------- Telefon bike! Telefonê hilde! 0
Починай! Починайте! Des- p----! ---t p-------! D___ p_ k__ D___ p_ b_____ D-s- p- k-! D-s- p- b-k-n- -------------------------- Dest pê ke! Dest pê bikin! 0
Припини! Припиніть! B--de- -e-din! B_____ B______ B-r-e- B-r-i-! -------------- Berde! Berdin! 0
Облиш це! Облиште це! Bi--! -i--n! B____ b_____ B-k-! b-k-n- ------------ Bike! bikin! 0
Скажи це! Скажіть це! Bêje---êj-n! B____ B_____ B-j-! B-j-n- ------------ Bêje! Bêjin! 0
Купи це! Купіть це! V- --k---- V--bi-i-i-! V_ b______ V_ b_______ V- b-k-r-! V- b-k-r-n- ---------------------- Vê bikire! Vê bikirin! 0
Ніколи не будь нечесним! Qet ---at-- n---! Q__ n______ n____ Q-t n-r-t-o n-b-! ----------------- Qet neratgo nebe! 0
Ніколи не будь зухвалим! Qet-bê-r---be! Q__ b___ n____ Q-t b-a- n-b-! -------------- Qet bêar nebe! 0
Ніколи не будь неввічливим! Qe--bêr-- n-be! Q__ b____ n____ Q-t b-r-z n-b-! --------------- Qet bêrêz nebe! 0
Завжди будь чесним! Her-i--ra-t-b-b-! H_____ r___ b____ H-r-i- r-s- b-b-! ----------------- Hertim rast bibe! 0
Завжди будь люб’язним! He-tim ---ge-m---! H_____ d______ b__ H-r-i- d-l-e-m b-! ------------------ Hertim dilgerm be! 0
Завжди будь ввічливим! H---i---ar-- -e! H_____ n____ b__ H-r-i- n-r-n b-! ---------------- Hertim narîn be! 0
Щасливої дороги! B--sa--û s---me-- b-gi-îj---ma-ê! B_ s__ û s_______ b________ m____ B- s-x û s-l-m-t- b-g-h-j-n m-l-! --------------------------------- Bi sax û silametî bigihîjin malê! 0
Вважайте добре на себе! J--h-y --- he-in! J_ h__ x__ h_____ J- h-y x-e h-b-n- ----------------- Ji hay xwe hebin! 0
Приходьте до нас скоро знову! D----e nêzde-c--d-n serî l--me b--i-! D_____ n____ c_____ s___ l_ m_ b_____ D-m-k- n-z-e c-r-i- s-r- l- m- b-d-n- ------------------------------------- Demeke nêzde cardin serî li me bidin! 0

Немовлята можуть вчити правила граматики

Діти ростуть дуже швидко. І вчаться вони також дуже швидко! Як вчаться діти – ще не досліджено. Навчальний процес протікає автоматично. Діти не помічають, що вони вчаться. Незважаючи на це вони можуть щодня більше. Це стає ясно також стосовно мови. В перші місяці немовлята можуть лише плакати. В декілька місяців вони говорять короткі слова. Потім з слів складаються речення. Колись пізніше діти говорять рідною мовою. З дорослими це, нажаль, не функціонує. Для навчання їм потрібні книги та інші матеріали. Лише так вони можуть, наприклад, вчити правила граматики. Але немовлята вже в чотири місяці вивчають граматику! Дослідники навчали німецьких дітей правилам іноземної граматики. Для цього вони озвучували їм італійські речення. Ці речення містили певні синтаксичні структури. Діти слухали правильні речення впродовж близько чверті години. Після навчання немовлятам знов озвучили речення. Але цього разу деякі речення були неправильними. В той час як немовлята прослухували речення, замірялися їх мозкові ритми. Так дослідники могли взнати, як мозок реагує на речення. І немовлята виявили різну активність при прослуховуванні речень! Хоча вони дуже мало вчили речення, вони реєстрували помилки. Звісно, немовлята не розуміють, чому деякі речення хибні. Вони орієнтуються лише на фонетичні зразки. Але цього достатньо, щоб вчити мову – принаймні немовлятам…