Розмовник

uk Наказовий спосіб 2   »   ti ትእዛዝ 2

90 [дев’яносто]

Наказовий спосіб 2

Наказовий спосіб 2

90 [ተስዓ]

90 [tesi‘a]

ትእዛዝ 2

ti’izazi 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська тигринcька Відтворити більше
Поголися! ተላ-! ተ___ ተ-ጸ- ---- ተላጸ! 0
t-l---’-! t________ t-l-t-’-! --------- telats’e!
Помийся! ተሓ--! ተ____ ተ-ጸ-! ----- ተሓጸብ! 0
t---a-s’--i! t__________ t-h-a-s-e-i- ------------ teḥats’ebi!
Причешися! ተመ-ጥ! ተ____ ተ-ሸ-! ----- ተመሸጥ! 0
te-e-he-’i! t__________ t-m-s-e-’-! ----------- temeshet’i!
Зателефонуй! Зателефонуйте! ደው-----ሉ ኢ--! ደ___ ደ__ ኢ___ ደ-ል- ደ-ሉ ኢ-ም- ------------- ደውል! ደውሉ ኢኹም! 0
d-------d---lu-īẖ--i! d______ d_____ ī_____ d-w-l-! d-w-l- ī-̱-m-! ---------------------- dewili! dewilu īẖumi!
Починай! Починайте! ጀምር! --- ኢኹም! ጀ___ ጀ__ ኢ___ ጀ-ር- ጀ-ሩ ኢ-ም- ------------- ጀምር! ጀምሩ ኢኹም! 0
j-mir---j-m----ī-̱-mi! j______ j_____ ī_____ j-m-r-! j-m-r- ī-̱-m-! ---------------------- jemiri! jemiru īẖumi!
Припини! Припиніть! ኣ-ር-- ኣቃርጹ---ም! ኣ____ ኣ___ ኢ___ ኣ-ር-! ኣ-ር- ኢ-ም- --------------- ኣቓርጽ! ኣቃርጹ ኢኹም! 0
a--’-r-t-’i----’ari-s’u -h----! a__________ a_________ ī_____ a-̱-a-i-s-i- a-’-r-t-’- ī-̱-m-! ------------------------------- aḵ’arits’i! ak’arits’u īẖumi!
Облиш це! Облиште це! ግ-ፎ! -ደ---ኢ-ም! ግ___ ግ___ ኢ___ ግ-ፎ- ግ-ፉ- ኢ-ም- -------------- ግደፎ! ግደፉዎ ኢኹም! 0
gidef-! -----uwo-ī--um-! g______ g_______ ī_____ g-d-f-! g-d-f-w- ī-̱-m-! ------------------------ gidefo! gidefuwo īẖumi!
Скажи це! Скажіть це! ተ--ብ- -----ኢ--! ተ____ ተ___ ኢ___ ተ-ረ-! ተ-ረ- ኢ-ም- --------------- ተዛረብ! ተዛረቡ ኢኹም! 0
t-zareb---teza---u ī--u--! t________ t_______ ī_____ t-z-r-b-! t-z-r-b- ī-̱-m-! -------------------------- tezarebi! tezarebu īẖumi!
Купи це! Купіть це! ግዛኣ-! ግዝ-ዎ-ኢ-ም! ግ____ ግ___ ኢ___ ግ-ኣ-! ግ-ኡ- ኢ-ም- --------------- ግዛኣዮ! ግዝኡዎ ኢኹም! 0
g-z-’-y-! --z----o---̱u--! g________ g_______ ī_____ g-z-’-y-! g-z-’-w- ī-̱-m-! -------------------------- giza’ayo! gizi’uwo īẖumi!
Ніколи не будь нечесним! ዘይ-ሙን --ትኹ-! ዘ____ ኣ_____ ዘ-እ-ን ኣ-ት-ን- ------------ ዘይእሙን ኣይትኹን! 0
z-yi-i--n-----------i! z_________ a_________ z-y-’-m-n- a-i-i-̱-n-! ---------------------- zeyi’imuni ayitiẖuni!
Ніколи не будь зухвалим! ደ-- -----! ደ__ ኣ_____ ደ-ር ኣ-ት-ን- ---------- ደፋር ኣይትኹን! 0
defar- a-i--h--ni! d_____ a_________ d-f-r- a-i-i-̱-n-! ------------------ defari ayitiẖuni!
Ніколи не будь неввічливим! ዘይብሩኽ ዘይ-----ኣይትኹ-! ዘ____ ዘ_____ ኣ_____ ዘ-ብ-ኽ ዘ-ም-ሉ- ኣ-ት-ን- ------------------- ዘይብሩኽ ዘይምቁሉል ኣይትኹን! 0
zeyi--r--̱i -e-i-ik’u--l---y--iẖ-ni! z_________ z____________ a_________ z-y-b-r-h-i z-y-m-k-u-u-i a-i-i-̱-n-! ------------------------------------- zeyibiruẖi zeyimik’ululi ayitiẖuni!
Завжди будь чесним! ኩሉ -ዜ-እ-ን-ኩን! ኩ_ ግ_ እ__ ኩ__ ኩ- ግ- እ-ን ኩ-! ------------- ኩሉ ግዜ እሙን ኩን! 0
ku-u--izē-imuni--un-! k___ g___ i____ k____ k-l- g-z- i-u-i k-n-! --------------------- kulu gizē imuni kuni!
Завжди будь люб’язним! ኩሉ ግ- --ዋ----! ኩ_ ግ_ ሕ___ ኩ__ ኩ- ግ- ሕ-ዋ- ኩ-! -------------- ኩሉ ግዜ ሕያዋይ ኩን! 0
k--u--------i-aw-yi ----! k___ g___ ḥ_______ k____ k-l- g-z- h-i-a-a-i k-n-! ------------------------- kulu gizē ḥiyawayi kuni!
Завжди будь ввічливим! ኩ- -ዜ-ብሩኽ --! ኩ_ ግ_ ብ__ ኩ__ ኩ- ግ- ብ-ኽ ኩ-! ------------- ኩሉ ግዜ ብሩኽ ኩን! 0
k-l- g--ē--ir-----k--i! k___ g___ b_____ k____ k-l- g-z- b-r-h-i k-n-! ----------------------- kulu gizē biruẖi kuni!
Щасливої дороги! ብሰ-ም ----ዛ-ም-የእ--ም! ብ___ ኣ_ ገ___ የ_____ ብ-ላ- ኣ- ገ-ኹ- የ-ት-ም- ------------------- ብሰላም ኣብ ገዛኹም የእትኹም! 0
b-sel-m- a-i -e-aẖ-mi -e---i--umi! b_______ a__ g_______ y__________ b-s-l-m- a-i g-z-h-u-i y-’-t-h-u-i- ----------------------------------- biselami abi gezaẖumi ye’itiẖumi!
Вважайте добре на себе! ኣብ --ስ-- ተጠ--ቑ ኣ_ ን____ ተ____ ኣ- ን-ስ-ም ተ-ን-ቑ -------------- ኣብ ንብስኹም ተጠንቀቑ 0
a-------s--̱-mi-tet’en-k--k-’u a__ n_________ t____________ a-i n-b-s-h-u-i t-t-e-i-’-k-’- ------------------------------ abi nibisiẖumi tet’enik’eḵ’u
Приходьте до нас скоро знову! ኣ- ቀ---ካ-ኣ- ግ- --ሑና! ኣ_ ቀ__ ካ___ ግ_ በ____ ኣ- ቀ-ባ ካ-ኣ- ግ- በ-ሑ-! -------------------- ኣብ ቀረባ ካልኣይ ግዜ በጽሑና! 0
a---k-e---- k-li’-----izē---t-’iḥu-a! a__ k______ k_______ g___ b__________ a-i k-e-e-a k-l-’-y- g-z- b-t-’-h-u-a- -------------------------------------- abi k’ereba kali’ayi gizē bets’iḥuna!

Немовлята можуть вчити правила граматики

Діти ростуть дуже швидко. І вчаться вони також дуже швидко! Як вчаться діти – ще не досліджено. Навчальний процес протікає автоматично. Діти не помічають, що вони вчаться. Незважаючи на це вони можуть щодня більше. Це стає ясно також стосовно мови. В перші місяці немовлята можуть лише плакати. В декілька місяців вони говорять короткі слова. Потім з слів складаються речення. Колись пізніше діти говорять рідною мовою. З дорослими це, нажаль, не функціонує. Для навчання їм потрібні книги та інші матеріали. Лише так вони можуть, наприклад, вчити правила граматики. Але немовлята вже в чотири місяці вивчають граматику! Дослідники навчали німецьких дітей правилам іноземної граматики. Для цього вони озвучували їм італійські речення. Ці речення містили певні синтаксичні структури. Діти слухали правильні речення впродовж близько чверті години. Після навчання немовлятам знов озвучили речення. Але цього разу деякі речення були неправильними. В той час як немовлята прослухували речення, замірялися їх мозкові ритми. Так дослідники могли взнати, як мозок реагує на речення. І немовлята виявили різну активність при прослуховуванні речень! Хоча вони дуже мало вчили речення, вони реєстрували помилки. Звісно, немовлята не розуміють, чому деякі речення хибні. Вони орієнтуються лише на фонетичні зразки. Але цього достатньо, щоб вчити мову – принаймні немовлятам…