فریز بُک

ur ‫ماضی 2‬   »   ps ماضی

‫82 [بیاسی]‬

‫ماضی 2‬

‫ماضی 2‬

82 [ دوه اتیا ]

82 [ دوه اتیا ]

ماضی

[māzy]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پشتو چالو کریں مزید
‫کیا تمھیں ایمبولینس کو بلانا تھا ؟‬ ایا تاسو باید امبولانس ته غږوکړ؟ ایا تاسو باید امبولانس ته غږوکړ؟ 1
āy- ---o----d ā-b-lā-- -- ǧgo-ṟ āyā tāso bāyd āmbolāns ta ǧgokṟ
‫کیا تمھیں ڈاکٹر کو بلانا تھا ؟‬ ایا تاسو ډاکټر ته زنګ وکړ؟ ایا تاسو ډاکټر ته زنګ وکړ؟ 1
ā-ā tā-- ḏā-ṯr ta z-- o-ṟ āyā tāso ḏākṯr ta zng okṟ
‫کیا تمھیں پولیس کو بلانا تھا؟‬ ایا تاسو پولیسو ته زنګ ووهئ؟ ایا تاسو پولیسو ته زنګ ووهئ؟ 1
āyā-t-so---l-s- ---zn- --a āyā tāso polyso ta zng ooa
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون نمبر ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ ایا تاسو د تلیفون شمیره لرئ؟ ما سره وس ووه. ایا تاسو د تلیفون شمیره لرئ؟ ما سره وس ووه. 1
āy--tāso-d------n šmyr- ----ā----------a āyā tāso d tlyfon šmyra lr mā sra os ooa
‫کیا آپ کے پاس پتہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ ایا تاسو پته لرئ؟ ما دوی درلودل. ایا تاسو پته لرئ؟ ما دوی درلودل. 1
āy--tās--p---l-------y------l āyā tāso pta lr mā doy drlodl
‫کیا آپ کے پاس شہر کا نقشہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود. ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود. 1
ای- ت-س- - ښا----شه-------- ی---- -غه-د-لو-. ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود.
‫کیا وہ وقت پر آیا ؟ وہ وقت پر نہیں آسکا تھا -‬ ایا هغه په خپل وخت راغلی؟ هغه په خپل وخت را نغلو. ایا هغه په خپل وخت راغلی؟ هغه په خپل وخت را نغلو. 1
āyā -ǧa-p- --l-o-t rāǧ----ǧ-----ǩp- o-- r- nǧ-o āyā aǧa pa ǩpl oǩt rāǧly aǧa pa ǩpl oǩt rā nǧlo
‫کیا اسے راستہ مل گیا ؟ اسے راستہ نہیں مل سکا تھا -‬ ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله. ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله. 1
ا-ا-ه-- لا-- پی-ا------هغ- --ره--نه مو-د--. ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله.
‫کیا وہ تمھیں سمجھ گیا؟ مجھے وہ نہیں سمجھ سکا تھا -‬ ایا هغه په تاسو پوهیدل? هغه په ما نه پوهیده. ایا هغه په تاسو پوهیدل? هغه په ما نه پوهیده. 1
ā-ā--ǧa -- -āso p--yd----- ---m- -a -o---a āyā aǧa pa tāso poaydl aǧa pa mā na poayda
‫تم وقت پر کیوں نہیں آ سکے ؟‬ ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟ ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟ 1
ولې-پ- -پ- وخ- -ه-شې--ا----؟ ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟
‫تم راستہ کیوں نہیں معلوم کر سکے ؟‬ تاسو ولې لاره ونه موندل؟ تاسو ولې لاره ونه موندل؟ 1
ت-س--ولې لاره-ونه----دل؟ تاسو ولې لاره ونه موندل؟
‫تم اسے کیوں نہیں سمجھ سکے ؟‬ ته ولې دوی نه پوهیږی؟ ته ولې دوی نه پوهیږی؟ 1
t- o-ê-do- n--po--gy ta olê doy na poaygy
‫میں وقت پر نہیں آ سکا کیونکہ کوئی بس نہیں چل رہی تھی -‬ زه په خپل وخت نه شوم راتلے ځکه چې بس نه و. زه په خپل وخت نه شوم راتلے ځکه چې بس نه و. 1
za--- --l--ǩt-na -o- r-t- dz---ç- b-----o za pa ǩpl oǩt na šom rātl dzka çê bs na o
‫میں راستہ معلوم نہیں کر سکا کیونکہ میرے پاس نقشہ نہیں تھا -‬ ما لاره ونه موندله ځکه چې ما نقشه نه لرلا. ما لاره ونه موندله ځکه چې ما نقشه نه لرلا. 1
mā -ār- --a m-nd-a -z-a-çê mā--k--------lā mā lāra ona mondla dzka çê mā nkša na lrlā
‫میں اسے نہیں سمجھ سکا کیونکہ موسیقی تیز تھی -‬ زه هغه پوه نه شوم ځکه چې میوزیک ډیر تیز و. زه هغه پوه نه شوم ځکه چې میوزیک ډیر تیز و. 1
za-aǧ- -o- -----m d-----ê-my-zy- --r---z o za aǧa poa na šom dzka çê myozyk ḏyr tyz o
‫مجھے ٹیکسی لینی پڑی -‬ زه مجبور وم چې ټکسی واخلم ... زه مجبور وم چې ټکسی واخلم ... 1
z- m---- -- çê -k-- ----m za mjbor om çê ṯksy oāǩlm
‫مجھے ایک شہر کا نقشہ خریدنا پڑا -‬ ما باید د ښار نقشه اخیستې وای. ما باید د ښار نقشه اخیستې وای. 1
m- b--- d-ǩā---k----ǩ-s-- --y mā bāyd d ǩār nkša āǩystê oāy
‫مجھے ریڈیو بند کرنا پڑا -‬ مجبوره شوم چې راډیو بند کړم. مجبوره شوم چې راډیو بند کړم. 1
m-bora--om çê---ḏyo --d k-m mjbora šom çê rāḏyo bnd kṟm

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -