Qayerliksiz? |
ته د-و--ځا--یی؟
ت_ د___ ځ__ ی__
ت- د-و- ځ-ی ی-؟
---------------
ته دکوم ځای یی؟
0
ت--دک---ځای یی؟
ت_ د___ ځ__ ی__
ت- د-و- ځ-ی ی-؟
---------------
ته دکوم ځای یی؟
|
Qayerliksiz?
ته دکوم ځای یی؟
ته دکوم ځای یی؟
|
Bazeldan. |
د ---ل.
د ب____
د ب-س-.
-------
د باسل.
0
d bā-l
d b___
d b-s-
------
d bāsl
|
|
Bazel Shveytsariyada joylashgan. |
باسل--- -و-س ک- -ی.
ب___ پ_ س___ ک_ د__
ب-س- پ- س-ی- ک- د-.
-------------------
باسل په سویس کې دی.
0
b-s- p---oys-k- -y
b___ p_ s___ k_ d_
b-s- p- s-y- k- d-
------------------
bāsl pa soys kê dy
|
Bazel Shveytsariyada joylashgan.
باسل په سویس کې دی.
bāsl pa soys kê dy
|
Sizni janob Myuller bilan tanishtirsam maylimi? |
ای--------- ته--ولر ت- ---ف- ---- -م ؟
ا__ ز_ ت___ ت_ م___ ت_ م____ ک___ ش_ ؟
ا-ا ز- ت-س- ت- م-ل- ت- م-ر-ي ک-ل- ش- ؟
--------------------------------------
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟
0
ā-- -a t--- -a -o-r-t- -arfê- --l- šm
ā__ z_ t___ t_ m___ t_ m_____ k___ š_
ā-ā z- t-s- t- m-l- t- m-r-ê- k-l- š-
-------------------------------------
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
|
Sizni janob Myuller bilan tanishtirsam maylimi?
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
|
U chet ellik. |
هغه -و---------.
ه__ ی_ ب____ د__
ه-ه ی- ب-ر-ی د-.
----------------
هغه یو بهرنی دی.
0
ه---ی----ر-ی--ی.
ه__ ی_ ب____ د__
ه-ه ی- ب-ر-ی د-.
----------------
هغه یو بهرنی دی.
|
U chet ellik.
هغه یو بهرنی دی.
هغه یو بهرنی دی.
|
U bir necha tilda gapiradi. |
هغ- پ----رو--ب- خ-رې کو-.
ه__ پ_ ډ___ ژ__ خ___ ک___
ه-ه پ- ډ-ر- ژ-و خ-ر- ک-ی-
-------------------------
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی.
0
a-- -- ḏê---ž-o --r---oy
a__ p_ ḏ___ ž__ ǩ___ k__
a-a p- ḏ-r- ž-o ǩ-r- k-y
------------------------
aǧa pa ḏêro žbo ǩbrê koy
|
U bir necha tilda gapiradi.
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی.
aǧa pa ḏêro žbo ǩbrê koy
|
Bu yerda birinchi marta keldingizmi? |
ای- ت----- -ومړي--ل ل---ه-د--ه ی-ست؟
ا__ ت___ د ل____ ځ_ ل____ د___ ی____
ا-ا ت-س- د ل-م-ي ځ- ل-ا-ه د-ت- ی-س-؟
------------------------------------
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟
0
ای--ت-س--د -و--- ----پا-ه-دلته-یا--؟
ا__ ت___ د ل____ ځ_ ل____ د___ ی____
ا-ا ت-س- د ل-م-ي ځ- ل-ا-ه د-ت- ی-س-؟
------------------------------------
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟
|
Bu yerda birinchi marta keldingizmi?
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟
|
Yoq, men otgan yili shu yerda edim. |
نه، زه -----ال د--ه---.
ن__ ز_ ت__ ک__ د___ و__
ن-، ز- ت-ر ک-ل د-ت- و-.
-----------------------
نه، زه تیر کال دلته وم.
0
نه---ه-تیر-ک-ل -لت--و-.
ن__ ز_ ت__ ک__ د___ و__
ن-، ز- ت-ر ک-ل د-ت- و-.
-----------------------
نه، زه تیر کال دلته وم.
|
Yoq, men otgan yili shu yerda edim.
نه، زه تیر کال دلته وم.
نه، زه تیر کال دلته وم.
|
Lekin faqat bir hafta. |
مګ--تش-- یو-----ۍ -پا--.
م__ ت_ د ی__ ا___ ل_____
م-ر ت- د ی-ې ا-ن- ل-ا-ه-
------------------------
مګر تش د یوې اونۍ لپاره.
0
m---t- d---ê---n---lp-ra
m__ t_ d y__ ā____ l____
m-r t- d y-ê ā-n-y l-ā-a
------------------------
mgr tš d yoê āonêy lpāra
|
Lekin faqat bir hafta.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره.
mgr tš d yoê āonêy lpāra
|
Bu yerda biz bilan sizga qanday yoqadi? |
ت--- څن-ه د-ت- ز-و--سره خو-وی
ت___ څ___ د___ ز___ س__ خ____
ت-س- څ-ګ- د-ت- ز-و- س-ه خ-ښ-ی
-----------------------------
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی
0
t-----sn-a----a-z--- --a ǩ-ǩ-y
t___ t____ d___ z___ s__ ǩ____
t-s- t-n-a d-t- z-o- s-a ǩ-ǩ-y
------------------------------
tāso tsnga dlta zmog sra ǩoǩoy
|
Bu yerda biz bilan sizga qanday yoqadi?
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی
tāso tsnga dlta zmog sra ǩoǩoy
|
Juda yaxshi. Odamlar yaxshi. |
ډ-ر-ښ-. خلک ښ- --.
ډ__ ښ__ خ__ ښ_ د__
ډ-ر ښ-. خ-ک ښ- د-.
------------------
ډیر ښه. خلک ښه دي.
0
ډیر-ښ-. خلک-ښه -ي.
ډ__ ښ__ خ__ ښ_ د__
ډ-ر ښ-. خ-ک ښ- د-.
------------------
ډیر ښه. خلک ښه دي.
|
Juda yaxshi. Odamlar yaxshi.
ډیر ښه. خلک ښه دي.
ډیر ښه. خلک ښه دي.
|
Menga ham manzara yoqadi. |
او ز- م-ظره هم-خوښ-م.
ا_ ز_ م____ ه_ خ_____
ا- ز- م-ظ-ه ه- خ-ښ-م-
---------------------
او زه منظره هم خوښوم.
0
او زه--نظ-- -- --ښ-م.
ا_ ز_ م____ ه_ خ_____
ا- ز- م-ظ-ه ه- خ-ښ-م-
---------------------
او زه منظره هم خوښوم.
|
Menga ham manzara yoqadi.
او زه منظره هم خوښوم.
او زه منظره هم خوښوم.
|
Nima bilan shugullanasiz? |
ستاس- -ند- -- --؟
س____ د___ څ_ د__
س-ا-و د-د- څ- د-؟
-----------------
ستاسو دنده څه ده؟
0
ست-س- -ن-ه-څه-ده؟
س____ د___ څ_ د__
س-ا-و د-د- څ- د-؟
-----------------
ستاسو دنده څه ده؟
|
Nima bilan shugullanasiz?
ستاسو دنده څه ده؟
ستاسو دنده څه ده؟
|
men tarjimonman |
زه ژ--ړن یم
ز_ ژ____ ی_
ز- ژ-ا-ن ی-
-----------
زه ژباړن یم
0
زه -با-ن -م
ز_ ژ____ ی_
ز- ژ-ا-ن ی-
-----------
زه ژباړن یم
|
men tarjimonman
زه ژباړن یم
زه ژباړن یم
|
Men kitoblarni tarjima qilaman. |
زه-کتا--نه--رج----و-.
ز_ ک______ ت____ ک___
ز- ک-ا-و-ه ت-ج-ه ک-م-
---------------------
زه کتابونه ترجمه کوم.
0
za --ā--n--t-------m
z_ k______ t____ k__
z- k-ā-o-a t-j-a k-m
--------------------
za ktābona trjma kom
|
Men kitoblarni tarjima qilaman.
زه کتابونه ترجمه کوم.
za ktābona trjma kom
|
Bu yerda yolgizmisiz? |
ایا ت----د-ته-یوازې --ست؟
ا__ ت___ د___ ی____ ی____
ا-ا ت-س- د-ت- ی-ا-ې ی-س-؟
-------------------------
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟
0
ایا-تاسو-دلته---ا-- -اس-؟
ا__ ت___ د___ ی____ ی____
ا-ا ت-س- د-ت- ی-ا-ې ی-س-؟
-------------------------
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟
|
Bu yerda yolgizmisiz?
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟
|
Yoq, xotinim/erim ham shu yerda. |
نه--زما---رم--م-----م -ل-ه د-.
ن__ ز__ م_________ ه_ د___ د__
ن-، ز-ا م-ر-ن-م-ړ- ه- د-ت- د-.
------------------------------
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی.
0
ن-، زما-م-رم-/م-ړه هم---ت--دی.
ن__ ز__ م_________ ه_ د___ د__
ن-، ز-ا م-ر-ن-م-ړ- ه- د-ت- د-.
------------------------------
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی.
|
Yoq, xotinim/erim ham shu yerda.
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی.
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی.
|
Va mening ikki farzandim bor. |
ا- زم--دوه م-شوم-ن-ه- -ت-.
ا_ ز__ د__ م______ ه_ ش___
ا- ز-ا د-ه م-ش-م-ن ه- ش-ه-
--------------------------
او زما دوه ماشومان هم شته.
0
او --ا-دو---اشومان-----ت-.
ا_ ز__ د__ م______ ه_ ش___
ا- ز-ا د-ه م-ش-م-ن ه- ش-ه-
--------------------------
او زما دوه ماشومان هم شته.
|
Va mening ikki farzandim bor.
او زما دوه ماشومان هم شته.
او زما دوه ماشومان هم شته.
|