So’zlashuv kitobi

uz Learning foreign languages   »   sk Učiť sa cudzie jazyky

23 [yigirma uch]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [dvadsaťtri]

Učiť sa cudzie jazyky

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Slovak O’ynang Ko’proq
Ispan tilini qayerda organgansiz? K-- --e sa --u--l- po š---iel-ky? Kde ste sa naučili po španielsky? K-e s-e s- n-u-i-i p- š-a-i-l-k-? --------------------------------- Kde ste sa naučili po španielsky? 0
Siz ham portugalcha gapirasizmi? Ho----t-----p- p-r-u--l-k-? Hovoríte aj po portugalsky? H-v-r-t- a- p- p-r-u-a-s-y- --------------------------- Hovoríte aj po portugalsky? 0
Ha, men ham italyancha gapira olaman. Á-o- a h-v--í---- troc-u--o tal-a--k-. Áno, a hovorím aj trochu po taliansky. Á-o- a h-v-r-m a- t-o-h- p- t-l-a-s-y- -------------------------------------- Áno, a hovorím aj trochu po taliansky. 0
Menimcha, siz juda yaxshi gapirasiz. M----m-si,-že-------t--v-ľ-- -obr-. Myslím si, že hovoríte veľmi dobre. M-s-í- s-, ž- h-v-r-t- v-ľ-i d-b-e- ----------------------------------- Myslím si, že hovoríte veľmi dobre. 0
Tillar juda oxshash. T----azy-y -- si dosť-p--o---. Tie jazyky sú si dosť podobné. T-e j-z-k- s- s- d-s- p-d-b-é- ------------------------------ Tie jazyky sú si dosť podobné. 0
Men uni yaxshi tushuna olaman. Ro--mie--i- ---re. Rozumiem im dobre. R-z-m-e- i- d-b-e- ------------------ Rozumiem im dobre. 0
Ammo gapirish va yozish qiyin. A-e---z---v-ť-a -í--ť--- --žk-. Ale rozprávať a písať je ťažké. A-e r-z-r-v-ť a p-s-ť j- ť-ž-é- ------------------------------- Ale rozprávať a písať je ťažké. 0
Men hali ham kop xatolar qilaman. R-b-m--šte ve-- c-ýb. Robím ešte veľa chýb. R-b-m e-t- v-ľ- c-ý-. --------------------- Robím ešte veľa chýb. 0
Iltimos, har doim meni togrilang. Vž-y m- op-a--e, -ro--m. Vždy ma opravte, prosím. V-d- m- o-r-v-e- p-o-í-. ------------------------ Vždy ma opravte, prosím. 0
Sizning talaffuzingiz juda yaxshi. Vaš--v-s----o----- -e---- do--á. Vaša výslovnosť je celkom dobrá. V-š- v-s-o-n-s- j- c-l-o- d-b-á- -------------------------------- Vaša výslovnosť je celkom dobrá. 0
Sizda ozgina aksent bor. M--e--la-ý -rí-vu-. Máte slabý prízvuk. M-t- s-a-ý p-í-v-k- ------------------- Máte slabý prízvuk. 0
Siz qayerdan kelganingizni korishingiz mumkin. Č----k -a-ko -i--í,-odkia---te. Človek ľahko zistí, odkiaľ ste. Č-o-e- ľ-h-o z-s-í- o-k-a- s-e- ------------------------------- Človek ľahko zistí, odkiaľ ste. 0
Sizning ona tilingiz qaysi? A-ý ----áš---terinsk--jazyk? Aký je váš materinský jazyk? A-ý j- v-š m-t-r-n-k- j-z-k- ---------------------------- Aký je váš materinský jazyk? 0
Til kursini qilasizmi? C-o---e n- n-------az-k--ý -u--? Chodíte na nejaký jazykový kurz? C-o-í-e n- n-j-k- j-z-k-v- k-r-? -------------------------------- Chodíte na nejaký jazykový kurz? 0
Qaysi darslikdan foydalanasiz? Akú -če--icu-----ívat-? Akú učebnicu používate? A-ú u-e-n-c- p-u-í-a-e- ----------------------- Akú učebnicu používate? 0
Hozir bu nima deb atalishini bilmayman. Mo-e--álne----i--, -ko------ -olá. Momentálne neviem, ako sa to volá. M-m-n-á-n- n-v-e-, a-o s- t- v-l-. ---------------------------------- Momentálne neviem, ako sa to volá. 0
Sarlavha haqida oylay olmayman. Ne--ž-- -------e-----a------. Nemôžem si spomenúť na názov. N-m-ž-m s- s-o-e-ú- n- n-z-v- ----------------------------- Nemôžem si spomenúť na názov. 0
Men buni unutdim. Z---do- s-m -o. Zabudol som to. Z-b-d-l s-m t-. --------------- Zabudol som to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -