So’zlashuv kitobi

uz Chet tillarini organing   »   sk Učiť sa cudzie jazyky

23 [yigirma uch]

Chet tillarini organing

Chet tillarini organing

23 [dvadsaťtri]

Učiť sa cudzie jazyky

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Slovak O’ynang Ko’proq
Ispan tilini qayerda organgansiz? Kde-s-- s- n-uč--i p--šp---elsky? K__ s__ s_ n______ p_ š__________ K-e s-e s- n-u-i-i p- š-a-i-l-k-? --------------------------------- Kde ste sa naučili po španielsky? 0
Siz ham portugalcha gapirasizmi? Hovor-te----po-port-g-lsk-? H_______ a_ p_ p___________ H-v-r-t- a- p- p-r-u-a-s-y- --------------------------- Hovoríte aj po portugalsky? 0
Ha, men ham italyancha gapira olaman. Án-, a h----ím--j-tro-hu--o--ali---k-. Á___ a h______ a_ t_____ p_ t_________ Á-o- a h-v-r-m a- t-o-h- p- t-l-a-s-y- -------------------------------------- Áno, a hovorím aj trochu po taliansky. 0
Menimcha, siz juda yaxshi gapirasiz. Mysl-m---- že-h-vo-í-e veľ-i-dob--. M_____ s__ ž_ h_______ v____ d_____ M-s-í- s-, ž- h-v-r-t- v-ľ-i d-b-e- ----------------------------------- Myslím si, že hovoríte veľmi dobre. 0
Tillar juda oxshash. T-e--a--k- ---si d----p------. T__ j_____ s_ s_ d___ p_______ T-e j-z-k- s- s- d-s- p-d-b-é- ------------------------------ Tie jazyky sú si dosť podobné. 0
Men uni yaxshi tushuna olaman. R---m-e---- -ob--. R_______ i_ d_____ R-z-m-e- i- d-b-e- ------------------ Rozumiem im dobre. 0
Ammo gapirish va yozish qiyin. A-e-ro-prá-ať-a -í--ť--- --ž-é. A__ r________ a p____ j_ ť_____ A-e r-z-r-v-ť a p-s-ť j- ť-ž-é- ------------------------------- Ale rozprávať a písať je ťažké. 0
Men hali ham kop xatolar qilaman. Ro----eš----eľa---ýb. R____ e___ v___ c____ R-b-m e-t- v-ľ- c-ý-. --------------------- Robím ešte veľa chýb. 0
Iltimos, har doim meni togrilang. Vždy--a--pr---e, pro-ím. V___ m_ o_______ p______ V-d- m- o-r-v-e- p-o-í-. ------------------------ Vždy ma opravte, prosím. 0
Sizning talaffuzingiz juda yaxshi. V-š---ý-lo-nosť j- ---kom-d-br-. V___ v_________ j_ c_____ d_____ V-š- v-s-o-n-s- j- c-l-o- d-b-á- -------------------------------- Vaša výslovnosť je celkom dobrá. 0
Sizda ozgina aksent bor. M--e--lab---ríz-uk. M___ s____ p_______ M-t- s-a-ý p-í-v-k- ------------------- Máte slabý prízvuk. 0
Siz qayerdan kelganingizni korishingiz mumkin. Člov-k-ľa-ko zis----od--a- ---. Č_____ ľ____ z_____ o_____ s___ Č-o-e- ľ-h-o z-s-í- o-k-a- s-e- ------------------------------- Človek ľahko zistí, odkiaľ ste. 0
Sizning ona tilingiz qaysi? A-- -e-------te-ins-ý ja-y-? A__ j_ v__ m_________ j_____ A-ý j- v-š m-t-r-n-k- j-z-k- ---------------------------- Aký je váš materinský jazyk? 0
Til kursini qilasizmi? Ch-dí----a-nej------z-k-v---u--? C______ n_ n_____ j_______ k____ C-o-í-e n- n-j-k- j-z-k-v- k-r-? -------------------------------- Chodíte na nejaký jazykový kurz? 0
Qaysi darslikdan foydalanasiz? A---uč-bni-u -o-ží--te? A__ u_______ p_________ A-ú u-e-n-c- p-u-í-a-e- ----------------------- Akú učebnicu používate? 0
Hozir bu nima deb atalishini bilmayman. Mo--ntál-e ne--em, -k- -a--o v--á. M_________ n______ a__ s_ t_ v____ M-m-n-á-n- n-v-e-, a-o s- t- v-l-. ---------------------------------- Momentálne neviem, ako sa to volá. 0
Sarlavha haqida oylay olmayman. Ne--že--si-sp-m-nú---a -ázo-. N______ s_ s_______ n_ n_____ N-m-ž-m s- s-o-e-ú- n- n-z-v- ----------------------------- Nemôžem si spomenúť na názov. 0
Men buni unutdim. Zabu-o--s-m---. Z______ s__ t__ Z-b-d-l s-m t-. --------------- Zabudol som to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -