So’zlashuv kitobi

uz Uchrashuv   »   gu નિમણૂક

24 [yigirma tort]

Uchrashuv

Uchrashuv

24 [ચોવીસ]

14 [Cauda]

નિમણૂક

[raṅgō]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Gujarati O’ynang Ko’proq
avtobusni sogindingizmi શ----મ- બસ ચ-ક-----? શું ત_ બ_ ચૂ_ ગ__ શ-ં ત-ે બ- ચ-ક- ગ-ા- -------------------- શું તમે બસ ચૂકી ગયા? 0
bar---a --ph-da --ē. b______ s______ c___ b-r-p-a s-p-ē-a c-ē- -------------------- barapha saphēda chē.
Men seni yarim soatdan beri kutyapman. હું -ડ-ા-ક------તાર--રાહ જ-ઈ રહ--ો છ--. હું અ__ ક___ તા_ રા_ જો_ ર__ છું_ હ-ં અ-ધ- ક-ા-થ- ત-ર- ર-હ જ-ઈ ર-્-ો છ-ં- --------------------------------------- હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું. 0
S--ya-pīḷ---h-. S____ p___ c___ S-r-a p-ḷ- c-ē- --------------- Sūrya pīḷō chē.
Sizda uyali telefon yoqmi? શ-ં-ત-ારી -ા---સ-લ --ન --ી? શું ત__ સા_ સે_ ફો_ ન__ શ-ં ત-ા-ી સ-થ- સ-લ ફ-ન ન-ી- --------------------------- શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી? 0
N--a-gī--āraṅ---chē. N______ n______ c___ N-r-ṅ-ī n-r-ṅ-ī c-ē- -------------------- Nāraṅgī nāraṅgī chē.
Keyingi safar oz vaqtida boling! આગ---વ--ે સમય-ર -નો! આ__ વ__ સ____ બ__ આ-લ- વ-ત- સ-ય-ર બ-ો- -------------------- આગલી વખતે સમયસર બનો! 0
Cē----ā-----ē. C___ l___ c___ C-r- l-l- c-ē- -------------- Cērī lāla chē.
Keyingi safar taksiga boring! આગલ- -ખ---ટેક્-ી -ો! આ__ વ__ ટે__ લો_ આ-લ- વ-ત- ટ-ક-સ- લ-! -------------------- આગલી વખતે ટેક્સી લો! 0
Āk--a -ād--ī ch-. Ā____ v_____ c___ Ā-ā-a v-d-ḷ- c-ē- ----------------- Ākāśa vādaḷī chē.
Keyingi safar soyabon olib keling! આગલી---ત- ---ર--લાવો! આ__ વ__ છ__ લા__ આ-લ- વ-ત- છ-્-ી લ-વ-! --------------------- આગલી વખતે છત્રી લાવો! 0
Ghā------uṁ -h-. G____ l____ c___ G-ā-a l-l-ṁ c-ē- ---------------- Ghāsa līluṁ chē.
Ertaga men ketaman. આવ-ી ---- હ-- છૂ--ં છ-ં. આ__ કા_ હું છૂ_ છું_ આ-ત- ક-લ- હ-ં છ-ટ-ં છ-ં- ------------------------ આવતી કાલે હું છૂટું છું. 0
Pr-t-vī bhūrā-r-ṅg-n--chē. P_____ b____ r______ c___ P-̥-h-ī b-ū-ā r-ṅ-a-ī c-ē- -------------------------- Pr̥thvī bhūrā raṅganī chē.
ertaga uchrashamizmi? કાલે --ીશ-ં? કા_ મ___ ક-લ- મ-ી-ુ-? ------------ કાલે મળીશું? 0
Vā-a---grē --ē. V_____ g__ c___ V-d-ḷ- g-ē c-ē- --------------- Vādaḷa grē chē.
Kechirasiz, ertaga qila olmayman. મ---માફ કરજ-, હું-ક-લે-નહ-ં-કરી શ-ું. મ_ મા_ ક___ હું કા_ ન_ ક_ શ__ મ-ે મ-ફ ક-જ-, હ-ં ક-લ- ન-ી- ક-ી શ-ુ-. ------------------------------------- મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું. 0
Ṭā--ra-kāḷ- -hē. Ṭ_____ k___ c___ Ṭ-y-r- k-ḷ- c-ē- ---------------- Ṭāyara kāḷā chē.
Ushbu hafta oxiri uchun rejalaringiz bormi? શ-ં----ર--પ-સ- - --્-ા--ં-ની-યોજના છ-? શું ત__ પા_ આ સ_____ યો__ છે_ શ-ં ત-ા-ી પ-સ- આ સ-્-ા-ા-ત-ી ય-જ-ા છ-? -------------------------------------- શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે? 0
Bar-p---k-----a-ga-chē? S--h-d-. B______ k___ r____ c___ S_______ B-r-p-a k-y- r-ṅ-a c-ē- S-p-ē-a- -------------------------------- Barapha kayō raṅga chē? Saphēda.
Yoki uchrashuvingiz bormi? અ-વા -મ----પાસે-પ-ેલ-થી - -ારી- --? અ__ ત__ પા_ પ___ જ તા__ છે_ અ-વ- ત-ા-ી પ-સ- પ-ે-ે-ી જ ત-ર-ખ છ-? ----------------------------------- અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે? 0
S-r-- ka-ō-r---a-ch-? --ḷ-. S____ k___ r____ c___ P____ S-r-a k-y- r-ṅ-a c-ē- P-ḷ-. --------------------------- Sūrya kayō raṅga chē? Pīḷō.
Men hafta oxiri uchrashishni taklif qilaman. હું સ--- ક--ં-છ----- -પણે--પ--ાહન---ંતે મ-ીએ. હું સૂ__ ક_ છું કે આ__ સ____ અં_ મ___ હ-ં સ-ચ- ક-ુ- છ-ં ક- આ-ણ- સ-્-ા-ન- અ-ત- મ-ી-. --------------------------------------------- હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ. 0
N---ṅ-ī-ka-- --ṅ-a--hē- -ār--gī. N______ k___ r____ c___ N_______ N-r-ṅ-ī k-y- r-ṅ-a c-ē- N-r-ṅ-ī- -------------------------------- Nāraṅgī kayō raṅga chē? Nāraṅgī.
Piknik qilaylikmi? શ---આ--- -િકનિ- -----ં? શું આ__ પિ___ ક___ શ-ં આ-ણ- પ-ક-િ- ક-ી-ુ-? ----------------------- શું આપણે પિકનિક કરીશું? 0
C--- ka-- ra-ga----?-Lāla. C___ k___ r____ c___ L____ C-r- k-y- r-ṅ-a c-ē- L-l-. -------------------------- Cērī kayō raṅga chē? Lāla.
Sohilga boramizmi? શુ--આ-----ી--પર -ઈશું? શું આ__ બી_ પ_ જ___ શ-ં આ-ણ- બ-ચ પ- જ-શ-ં- ---------------------- શું આપણે બીચ પર જઈશું? 0
Ā-āś-māṁ ka-- raṅ-a-c--- ----ḷī. Ā_______ k___ r____ c___ V______ Ā-ā-a-ā- k-y- r-ṅ-a c-ē- V-d-ḷ-. -------------------------------- Ākāśamāṁ kayō raṅga chē? Vādaḷī.
Toglarga boramizmi? શુ--આપણ- પ-્-તો-પ- ---? શું આ__ પ___ પ_ જ___ શ-ં આ-ણ- પ-્-ત- પ- જ-એ- ----------------------- શું આપણે પર્વતો પર જઈએ? 0
G--s-n---a--a--a----hē- -ī-ā. G______ r____ k___ c___ L____ G-ā-a-ō r-ṅ-a k-y- c-ē- L-l-. ----------------------------- Ghāsanō raṅga kayō chē? Līlā.
Men sizni ofisdan olib ketaman. હું--ને --િ--ાંથ--ઉપ-ડ---ઈ-. હું ત_ ઓ____ ઉ__ લ___ હ-ં ત-ે ઓ-િ-મ-ં-ી ઉ-ા-ી લ-શ- ---------------------------- હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ. 0
P-̥t-v- -ayō------ -hē--B-ā&a-o--u--. P_____ k___ r____ c___ B____________ P-̥-h-ī k-y- r-ṅ-a c-ē- B-ā-a-o-;-n-. ------------------------------------- Pr̥thvī kayō raṅga chē? Brā'una.
Men seni uydan olib ketaman. હ-ં તન---ર-થી-લ- જઈ-. હું ત_ ઘ__ લ_ જ___ હ-ં ત-ે ઘ-ે-ી લ- જ-શ- --------------------- હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ. 0
Vāda---kayō---ṅg--c--? ---k---ā. V_____ k___ r____ c___ B________ V-d-ḷ- k-y- r-ṅ-a c-ē- B-ū-h-r-. -------------------------------- Vādaḷa kayō raṅga chē? Bhūkharā.
Men sizni avtobus bekatidan olib ketaman. હ-ં-તમ-ે ---સ્ટોપ ----- જઈશ. હું ત__ બ_ સ્__ પ_ લ_ જ___ હ-ં ત-ન- બ- સ-ટ-પ પ- લ- જ-શ- ---------------------------- હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ. 0
Ṭ-yar- ka-ō--aṅ-a -hē?--āḷō. Ṭ_____ k___ r____ c___ K____ Ṭ-y-r- k-y- r-ṅ-a c-ē- K-ḷ-. ---------------------------- Ṭāyara kayō raṅga chē? Kāḷō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -