So’zlashuv kitobi

uz In the hotel – Arrival   »   bg В хотела – Пристигане

27 [yigirma yetti]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

27 [двайсет и седем]

27 [dvayset i sedem]

В хотела – Пристигане

[V khotela – Pristigane]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Bulgarian O’ynang Ko’proq
Sizda bosh xona bormi? Им-т--л- ----одна-ст--? Имате ли свободна стая? И-а-е л- с-о-о-н- с-а-? ----------------------- Имате ли свободна стая? 0
Im--e -i -v---dna-s--ya? Imate li svobodna staya? I-a-e l- s-o-o-n- s-a-a- ------------------------ Imate li svobodna staya?
Men xona band qildim. А- з-па--х--т--. Аз запазих стая. А- з-п-з-х с-а-. ---------------- Аз запазих стая. 0
A- z-p-zi-h-st--a. Az zapazikh staya. A- z-p-z-k- s-a-a- ------------------ Az zapazikh staya.
Mening ismim Myuller. Им-------- -юл-р. Името ми е Мюлер. И-е-о м- е М-л-р- ----------------- Името ми е Мюлер. 0
I---o-mi--e M-ul-r. Imeto mi ye Myuler. I-e-o m- y- M-u-e-. ------------------- Imeto mi ye Myuler.
Menga bitta xona kerak Тряб-- м- -ди--чн--ст--. Трябва ми единична стая. Т-я-в- м- е-и-и-н- с-а-. ------------------------ Трябва ми единична стая. 0
Try-b-- -- --dini-hna s----. Tryabva mi yedinichna staya. T-y-b-a m- y-d-n-c-n- s-a-a- ---------------------------- Tryabva mi yedinichna staya.
Menga ikki kishilik xona kerak Тр-б-- -и--в--на ----. Трябва ми двойна стая. Т-я-в- м- д-о-н- с-а-. ---------------------- Трябва ми двойна стая. 0
T-----a--i d-o-n--s---a. Tryabva mi dvoyna staya. T-y-b-a m- d-o-n- s-a-a- ------------------------ Tryabva mi dvoyna staya.
Bir kecha uchun xona qancha turadi? К-л-о-с--у-а-ст-ята-за -дна--ощ? Колко струва стаята за една нощ? К-л-о с-р-в- с-а-т- з- е-н- н-щ- -------------------------------- Колко струва стаята за една нощ? 0
Kolk- st-u-----aya-- z- y-d---n--h--? Kolko struva stayata za yedna noshch? K-l-o s-r-v- s-a-a-a z- y-d-a n-s-c-? ------------------------------------- Kolko struva stayata za yedna noshch?
Men hammomli xonani xohlayman. Би----ла--/ же-а-- с-а- с ---я. Бих желал / желала стая с баня. Б-х ж-л-л / ж-л-л- с-а- с б-н-. ------------------------------- Бих желал / желала стая с баня. 0
B-k--zh---l-/ ----al--sta-a s b-n--. Bikh zhelal / zhelala staya s banya. B-k- z-e-a- / z-e-a-a s-a-a s b-n-a- ------------------------------------ Bikh zhelal / zhelala staya s banya.
Men dush xonasiga ega xonada joylashmoqchiman. Би- жел-- - же-а-а --а- ---уш. Бих желал / желала стая с душ. Б-х ж-л-л / ж-л-л- с-а- с д-ш- ------------------------------ Бих желал / желала стая с душ. 0
Bi----h-lal-/------la-st----s d--h. Bikh zhelal / zhelala staya s dush. B-k- z-e-a- / z-e-a-a s-a-a s d-s-. ----------------------------------- Bikh zhelal / zhelala staya s dush.
Xonani korishim mumkinmi? М--- ---да ---я с-ая-а? Може ли да видя стаята? М-ж- л- д- в-д- с-а-т-? ----------------------- Може ли да видя стаята? 0
M--he l- -- vi--a -t---t-? Mozhe li da vidya stayata? M-z-e l- d- v-d-a s-a-a-a- -------------------------- Mozhe li da vidya stayata?
Bu yerda garaj bormi? И---ли---- -араж? Има ли тук гараж? И-а л- т-к г-р-ж- ----------------- Има ли тук гараж? 0
I-a -i---k----azh? Ima li tuk garazh? I-a l- t-k g-r-z-? ------------------ Ima li tuk garazh?
Bu yerda seyf bormi? Им- л- --к -е--? Има ли тук сейф? И-а л- т-к с-й-? ---------------- Има ли тук сейф? 0
I-- -i --k ----? Ima li tuk seyf? I-a l- t-k s-y-? ---------------- Ima li tuk seyf?
Bu yerda faks bormi? Им--л----к-фак-? Има ли тук факс? И-а л- т-к ф-к-? ---------------- Има ли тук факс? 0
I-a l--tu------? Ima li tuk faks? I-a l- t-k f-k-? ---------------- Ima li tuk faks?
Yaxshi, men xonani olaman. Д--р-- щ- -зем- -т-я-а. Добре, ще взема стаята. Д-б-е- щ- в-е-а с-а-т-. ----------------------- Добре, ще взема стаята. 0
D---e,--hch- --e-a s---a--. Dobre, shche vzema stayata. D-b-e- s-c-e v-e-a s-a-a-a- --------------------------- Dobre, shche vzema stayata.
Mana kalitlar. Е----лю--в--е. Ето ключовете. Е-о к-ю-о-е-е- -------------- Ето ключовете. 0
Eto klyuch---t-. Eto klyuchovete. E-o k-y-c-o-e-e- ---------------- Eto klyuchovete.
Mana mening yukim. Т-ва-е бага-а----. Това е багажат ми. Т-в- е б-г-ж-т м-. ------------------ Това е багажат ми. 0
To-a-----a------ m-. Tova ye bagazhat mi. T-v- y- b-g-z-a- m-. -------------------- Tova ye bagazhat mi.
Nonushta soat nechada? В колк- -----е заку---т-? В колко часа е закуската? В к-л-о ч-с- е з-к-с-а-а- ------------------------- В колко часа е закуската? 0
V k--ko c-a-a--e z--u-kata? V kolko chasa ye zakuskata? V k-l-o c-a-a y- z-k-s-a-a- --------------------------- V kolko chasa ye zakuskata?
Tushlik soat nechada? В колко-ч-са - -бяд--? В колко часа е обядът? В к-л-о ч-с- е о-я-ъ-? ---------------------- В колко часа е обядът? 0
V-k--ko c------- o----y-? V kolko chasa ye obyadyt? V k-l-o c-a-a y- o-y-d-t- ------------------------- V kolko chasa ye obyadyt?
Kechki ovqat soat nechada? В ---ко-час- е-в--ер-т-? В колко часа е вечерята? В к-л-о ч-с- е в-ч-р-т-? ------------------------ В колко часа е вечерята? 0
V k---- -h--a -e v---er-ata? V kolko chasa ye vecheryata? V k-l-o c-a-a y- v-c-e-y-t-? ---------------------------- V kolko chasa ye vecheryata?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -