So’zlashuv kitobi

uz In the hotel – Complaints   »   zh 在宾馆里–抱怨

28 [yigirma sakkiz]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

28[二十八]

28 [Èrshíbā]

在宾馆里–抱怨

[zài bīnguǎnlǐ – bàoyuàn]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Chinese (Simplified) O’ynang Ko’proq
Dush ishlamayapti. 这个--- 不----。 这个 淋浴 不 好使 。 这- 淋- 不 好- 。 ------------ 这个 淋浴 不 好使 。 0
z-è-- --n-ù-bù h-- s--. zhège línyù bù hǎo shǐ. z-è-e l-n-ù b- h-o s-ǐ- ----------------------- zhège línyù bù hǎo shǐ.
Issiq suv yo‘q. 没-热- 出- 。 没 热水 出来 。 没 热- 出- 。 --------- 没 热水 出来 。 0
Mé- ---sh---c-ū-ái. Méi rè shuǐ chūlái. M-i r- s-u- c-ū-á-. ------------------- Méi rè shuǐ chūlái.
Buni tuzatib bera olasizmi? 您-能---它 -理 一下-吗 ? 您 能 把 它 修理 一下 吗 ? 您 能 把 它 修- 一- 吗 ? ----------------- 您 能 把 它 修理 一下 吗 ? 0
N---nén---ǎ-----i--ǐ yī-ià --? Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma? N-n n-n- b- t- x-ū-ǐ y-x-à m-? ------------------------------ Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
Xonada telefon yoq. 这 房间里--有 电话 。 这 房间里 没有 电话 。 这 房-里 没- 电- 。 ------------- 这 房间里 没有 电话 。 0
Z-è-f-ngjiā--lǐ -éiy----iànhu-. Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà. Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-h-à- ------------------------------- Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
Xonada televizor yoq. 这 --里 -有----。 这 房间里 没有 电视 。 这 房-里 没- 电- 。 ------------- 这 房间里 没有 电视 。 0
Zh- f-ngj-ān -- -é-y----i--s-ì. Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì. Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-s-ì- ------------------------------- Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
Xonada balkon yoq. 这-房间-没有----。 这 房间 没有 阳台 。 这 房- 没- 阳- 。 ------------ 这 房间 没有 阳台 。 0
Z-- fá--jiā- m--yǒ- yá--tá-. Zhè fángjiān méiyǒu yángtái. Z-è f-n-j-ā- m-i-ǒ- y-n-t-i- ---------------------------- Zhè fángjiān méiyǒu yángtái.
Xona juda shovqinli. 这 ---太-- 。 这 房间 太 吵 。 这 房- 太 吵 。 ---------- 这 房间 太 吵 。 0
Zhè --ng--ā- -ài c--o. Zhè fángjiān tài chǎo. Z-è f-n-j-ā- t-i c-ǎ-. ---------------------- Zhè fángjiān tài chǎo.
Xona juda kichik. 这-房- --小-。 这 房间 太 小 。 这 房- 太 小 。 ---------- 这 房间 太 小 。 0
Z-- -án-j--n---i--i-o. Zhè fángjiān tài xiǎo. Z-è f-n-j-ā- t-i x-ǎ-. ---------------------- Zhè fángjiān tài xiǎo.
Xona juda qorongi. 这 ------ 。 这 房间 太 暗 。 这 房- 太 暗 。 ---------- 这 房间 太 暗 。 0
Zh- f-ng-i-n-tà--à-. Zhè fángjiān tài àn. Z-è f-n-j-ā- t-i à-. -------------------- Zhè fángjiān tài àn.
Isitish ishlamayapti. 暖气设- 不 供--。 暖气设备 不 供暖 。 暖-设- 不 供- 。 ----------- 暖气设备 不 供暖 。 0
Nu-nq- s------b- -ō-----n. Nuǎnqì shèbèi bù gōngnuǎn. N-ǎ-q- s-è-è- b- g-n-n-ǎ-. -------------------------- Nuǎnqì shèbèi bù gōngnuǎn.
Havo sovutgichi ishlamayapti. 空调-用-- 了-。 空调 用 不 了 。 空- 用 不 了 。 ---------- 空调 用 不 了 。 0
K--gt-áo-y-n---ù--ǎ-. Kòngtiáo yòng bùliǎo. K-n-t-á- y-n- b-l-ǎ-. --------------------- Kòngtiáo yòng bùliǎo.
Televizor buzilgan. 电---- 了 。 电视机 坏 了 。 电-机 坏 了 。 --------- 电视机 坏 了 。 0
D-àns-ì jī--u--le. Diànshì jī huàile. D-à-s-ì j- h-à-l-. ------------------ Diànshì jī huàile.
Menga yoqmadi. 我 - 这-很 不----。 我 对 这 很 不 满意 。 我 对 这 很 不 满- 。 -------------- 我 对 这 很 不 满意 。 0
Wǒ du--z-è---n b----n--. Wǒ duì zhè hěn bù mǎnyì. W- d-ì z-è h-n b- m-n-ì- ------------------------ Wǒ duì zhè hěn bù mǎnyì.
Bu men uchun juda qimmat. 这-- --来----贵-了-。 这 对 我 来 说 太贵 了 。 这 对 我 来 说 太- 了 。 ---------------- 这 对 我 来 说 太贵 了 。 0
Zhè--u- wǒ --- -h-- --- gu---. Zhè duì wǒ lái shuō tài guìle. Z-è d-ì w- l-i s-u- t-i g-ì-e- ------------------------------ Zhè duì wǒ lái shuō tài guìle.
Sizda arzonroq biror narsa yoqmi? 您 -----一--- 吗 ? 您 有 便宜 一点 的 吗 ? 您 有 便- 一- 的 吗 ? --------------- 您 有 便宜 一点 的 吗 ? 0
N-- -ǒ--p----í-yī-diǎ- -e-ma? Nín yǒu piányí yī diǎn de ma? N-n y-u p-á-y- y- d-ǎ- d- m-? ----------------------------- Nín yǒu piányí yī diǎn de ma?
Bu yerda yoshlar yotoqxonasi bormi? 这 -------旅馆-旅社 吗 ? 这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ? 这 附- 有 青-旅-/-社 吗 ? ------------------ 这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ? 0
Z-è f--ìn-y-- q--g------ǚg------ǚ-h----? Zhè fùjìn yǒu qīngnián lǚguǎn/ lǚshè ma? Z-è f-j-n y-u q-n-n-á- l-g-ǎ-/ l-s-è m-? ---------------------------------------- Zhè fùjìn yǒu qīngnián lǚguǎn/ lǚshè ma?
Bu yerga yaqin mehmonxona bormi? 这--- 有 旅--吗 ? 这 附近 有 旅馆 吗 ? 这 附- 有 旅- 吗 ? ------------- 这 附近 有 旅馆 吗 ? 0
Zhè fù-ìn --- ----ǎ- --? Zhè fùjìn yǒu lǚguǎn ma? Z-è f-j-n y-u l-g-ǎ- m-? ------------------------ Zhè fùjìn yǒu lǚguǎn ma?
Bu yerda restoran bormi? 这 附- 有 餐馆 吗-? 这 附近 有 餐馆 吗 ? 这 附- 有 餐- 吗 ? ------------- 这 附近 有 餐馆 吗 ? 0
Zh---ù--n--ǒ--c-nguǎn---? Zhè fùjìn yǒu cānguǎn ma? Z-è f-j-n y-u c-n-u-n m-? ------------------------- Zhè fùjìn yǒu cānguǎn ma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -