So’zlashuv kitobi

uz Stansiyada   »   zh 在火车站

33 [ottiz uch]

Stansiyada

Stansiyada

33[三十三]

33 [Sānshísān]

在火车站

[zài huǒchē zhàn]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Chinese (Simplified) O’ynang Ko’proq
Berlinga keyingi poezd qachon? 下一- 开-柏-的-火车 -么--- --? 下__ 开____ 火_ 什_ 时_ 开 ? 下-列 开-柏-的 火- 什- 时- 开 ? ---------------------- 下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ? 0
xi--y-----k-- w-ng--ólí--d---u-c---sh-n-e -híhò---āi? x__ y____ k__ w___ b____ d_ h_____ s_____ s_____ k___ x-à y-l-è k-i w-n- b-l-n d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i- ----------------------------------------------------- xià yīliè kāi wǎng bólín de huǒchē shénme shíhòu kāi?
Parijga keyingi poezd qachon? 下-列 --巴-- 火车--- 时候-开-? 下__ 开____ 火_ 什_ 时_ 开 ? 下-列 开-巴-的 火- 什- 时- 开 ? ---------------------- 下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ? 0
Xi--y-l-è k----ǎ-g----- -e -uǒc-ē s-é-m---hí-òu-kā-? X__ y____ k__ w___ b___ d_ h_____ s_____ s_____ k___ X-à y-l-è k-i w-n- b-l- d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i- ---------------------------------------------------- Xià yīliè kāi wǎng bālí de huǒchē shénme shíhòu kāi?
Londonga keyingi poezd qachon? 下-----伦敦的-火---么 时- 开-? 下__ 开____ 火_ 什_ 时_ 开 ? 下-列 开-伦-的 火- 什- 时- 开 ? ---------------------- 下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ? 0
Xi---ī----kāi -ǎ----ú-d---de h-ǒ-hē s---m----í--u--āi? X__ y____ k__ w___ l_____ d_ h_____ s_____ s_____ k___ X-à y-l-è k-i w-n- l-n-ū- d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i- ------------------------------------------------------ Xià yīliè kāi wǎng lúndūn de huǒchē shénme shíhòu kāi?
Varshavaga poezd soat nechada jonaydi? 开- --- 火--几点-开 ? 开_ 华__ 火_ 几_ 开 ? 开- 华-的 火- 几- 开 ? ---------------- 开往 华沙的 火车 几点 开 ? 0
K-- -ǎn---uá-hā -- -uǒ-hē--- -i-n-kā-? K__ w___ h_____ d_ h_____ j_ d___ k___ K-i w-n- h-á-h- d- h-ǒ-h- j- d-ǎ- k-i- -------------------------------------- Kāi wǎng huáshā de huǒchē jǐ diǎn kāi?
Stokgolmga poezd soat nechada jonaydi? 开往--德哥尔摩--火车-几--开-? 开_ 斯_____ 火_ 几_ 开 ? 开- 斯-哥-摩- 火- 几- 开 ? ------------------- 开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ? 0
Kā----n--s-d----ě--ó-d----ǒchē j--di-n--āi? K__ w___ s__________ d_ h_____ j_ d___ k___ K-i w-n- s-d-g-'-r-ó d- h-ǒ-h- j- d-ǎ- k-i- ------------------------------------------- Kāi wǎng sīdégē'ěrmó de huǒchē jǐ diǎn kāi?
Budapeshtga poezd soat nechada jonaydi? 开往---佩-的 火- -点---? 开_ 布____ 火_ 几_ 开 ? 开- 布-佩-的 火- 几- 开 ? ------------------ 开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ? 0
K---wǎn- b--áp---ī d--huǒch--j--diǎn --i? K__ w___ b________ d_ h_____ j_ d___ k___ K-i w-n- b-d-p-i-ī d- h-ǒ-h- j- d-ǎ- k-i- ----------------------------------------- Kāi wǎng bùdápèisī de huǒchē jǐ diǎn kāi?
Men Madridga chipta olmoqchiman. 我 ---张 到--里的-票 。 我 要 一_ 到____ 票 。 我 要 一- 到-德-的 票 。 ---------------- 我 要 一张 到马德里的 票 。 0
W- -ào--ī -h--- dà---ǎd-lǐ ---pi--. W_ y__ y_ z____ d__ m_____ d_ p____ W- y-o y- z-ā-g d-o m-d-l- d- p-à-. ----------------------------------- Wǒ yào yī zhāng dào mǎdélǐ de piào.
Men Pragaga chipta olmoqchiman. 我 要 一张 到-拉-的-票-。 我 要 一_ 到____ 票 。 我 要 一- 到-拉-的 票 。 ---------------- 我 要 一张 到布拉格的 票 。 0
W- --o -ī z--ng dà---ù-ā-- ----iào. W_ y__ y_ z____ d__ b_____ d_ p____ W- y-o y- z-ā-g d-o b-l-g- d- p-à-. ----------------------------------- Wǒ yào yī zhāng dào bùlāgé de piào.
Men Bernga chipta olmoqchiman. 我----- 到伯-尼--票-。 我 要 一_ 到____ 票 。 我 要 一- 到-尔-的 票 。 ---------------- 我 要 一张 到伯尔尼的 票 。 0
Wǒ --o yī --ā----à- ----r-- de -i-o. W_ y__ y_ z____ d__ b______ d_ p____ W- y-o y- z-ā-g d-o b-'-r-í d- p-à-. ------------------------------------ Wǒ yào yī zhāng dào bó'ěrní de piào.
Vena shahriga poezd qachon keladi? 火--什么 时候-到- -也纳-? 火_ 什_ 时_ 到_ 维__ ? 火- 什- 时- 到- 维-纳 ? ----------------- 火车 什么 时候 到达 维也纳 ? 0
Hu-c-ē -h-n---s--hòu--à-dá -é-y---? H_____ s_____ s_____ d____ w_______ H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á w-i-ě-à- ----------------------------------- Huǒchē shénme shíhòu dàodá wéiyěnà?
Poezd Moskvaga qachon keladi? 火---么 时候-到------? 火_ 什_ 时_ 到_ 莫__ ? 火- 什- 时- 到- 莫-科 ? ----------------- 火车 什么 时候 到达 莫斯科 ? 0
Huǒc-------m- -h-h-u -ào-á-mò-īkē? H_____ s_____ s_____ d____ m______ H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á m-s-k-? ---------------------------------- Huǒchē shénme shíhòu dàodá mòsīkē?
Amsterdamga poezd qachon keladi? 火- -么 时--到--阿-斯-丹-? 火_ 什_ 时_ 到_ 阿____ ? 火- 什- 时- 到- 阿-斯-丹 ? ------------------- 火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ? 0
H------s-énme --í--u---odá ā-ǔ-----ān? H_____ s_____ s_____ d____ ā__________ H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á ā-ǔ-ī-è-ā-? -------------------------------------- Huǒchē shénme shíhòu dàodá āmǔsītèdān?
Boshqa avtobusga otirishim kerakmi? 我--- - - 吗-? 我 需_ 换 车 吗 ? 我 需- 换 车 吗 ? ------------ 我 需要 换 车 吗 ? 0
Wǒ-x-y-o----- c-ē --? W_ x____ h___ c__ m__ W- x-y-o h-à- c-ē m-? --------------------- Wǒ xūyào huàn chē ma?
U qaysi platformadan jo‘naydi? 火车 从----站台 开 ? 火_ 从 几_ 站_ 开 ? 火- 从 几- 站- 开 ? -------------- 火车 从 几号 站台 开 ? 0
Hu-c-ē c-ng -ǐ-h-o--hàn--i----? H_____ c___ j_ h__ z______ k___ H-ǒ-h- c-n- j- h-o z-à-t-i k-i- ------------------------------- Huǒchē cóng jǐ hào zhàntái kāi?
Poezdda shpallar bormi? 火--上 有----吗-? 火_ 上 有 卧_ 吗 ? 火- 上 有 卧- 吗 ? ------------- 火车 上 有 卧铺 吗 ? 0
Hu-------à-- -ǒu-w------? H_____ s____ y__ w___ m__ H-ǒ-h- s-à-g y-u w-p- m-? ------------------------- Huǒchē shàng yǒu wòpù ma?
Men Bryusselga bir tomonlama sayohat qilishni xohlayman. 我--要 -布鲁-------票 。 我 只_ 到_____ 单_ 票 。 我 只- 到-鲁-尔- 单- 票 。 ------------------ 我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。 0
W- ---yà--d---bù-ǔ-ài-----e-dānchéng--i--. W_ z_____ d__ b_________ d_ d_______ p____ W- z-ǐ-à- d-o b-l-s-i-ě- d- d-n-h-n- p-à-. ------------------------------------------ Wǒ zhǐyào dào bùlǔsài'ěr de dānchéng piào.
Men Kopengagenga qaytish chiptasini xohlayman. 我 - 一- 到-本哈根的 -返 --。 我 要 一_ 到_____ 往_ 票 。 我 要 一- 到-本-根- 往- 票 。 -------------------- 我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。 0
Wǒ yà- -ī--h-ng dào------h-g-n--e-wǎ----n---ào. W_ y__ y_ z____ d__ g_________ d_ w______ p____ W- y-o y- z-ā-g d-o g-b-n-ā-ē- d- w-n-f-n p-à-. ----------------------------------------------- Wǒ yào yī zhāng dào gēběnhāgēn de wǎngfǎn piào.
Uxlayotgan mashinada joy qancha turadi? 一- 卧-票--- 钱-? 一_ 卧__ 多_ 钱 ? 一- 卧-票 多- 钱 ? ------------- 一张 卧铺票 多少 钱 ? 0
Yī---āng-wò-ù -i-- -uōs--o -iá-? Y_ z____ w___ p___ d______ q____ Y- z-ā-g w-p- p-à- d-ō-h-o q-á-? -------------------------------- Yī zhāng wòpù piào duōshǎo qián?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -