Bu Berlinga boradigan poyezdmi? |
这是 ----的--车-吗 ?
这_ 开____ 火_ 吗 ?
这- 开-柏-的 火- 吗 ?
---------------
这是 开往柏林的 火车 吗 ?
0
z-----ì--ā--wǎ-g bó-ín -e--uǒc-- ma?
z__ s__ k__ w___ b____ d_ h_____ m__
z-è s-ì k-i w-n- b-l-n d- h-ǒ-h- m-?
------------------------------------
zhè shì kāi wǎng bólín de huǒchē ma?
|
Bu Berlinga boradigan poyezdmi?
这是 开往柏林的 火车 吗 ?
zhè shì kāi wǎng bólín de huǒchē ma?
|
Soat nechada poyezd ketadi? |
火车--么--候--- ?
火_ 什_ 时_ 启_ ?
火- 什- 时- 启- ?
-------------
火车 什么 时候 启程 ?
0
Hu--h---h--me-sh--ò- --c-é--?
H_____ s_____ s_____ q_______
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- q-c-é-g-
-----------------------------
Huǒchē shénme shíhòu qǐchéng?
|
Soat nechada poyezd ketadi?
火车 什么 时候 启程 ?
Huǒchē shénme shíhòu qǐchéng?
|
Poezd Berlinga qachon keladi? |
火- ---时候 -- ---?
火_ 什_ 时_ 到_ 柏_ ?
火- 什- 时- 到- 柏- ?
----------------
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
0
H---hē s-én-- shí--u -ào-á--ól--?
H_____ s_____ s_____ d____ b_____
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á b-l-n-
---------------------------------
Huǒchē shénme shíhòu dàodá bólín?
|
Poezd Berlinga qachon keladi?
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá bólín?
|
Kechirasiz, otishim mumkinmi? |
打扰了---以 让-- 过--- ?
打___ 可_ 让 我 过_ 吗 ?
打-了- 可- 让 我 过- 吗 ?
------------------
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
0
Dǎ-ǎole, k-y--r-ng-----u-qù--a?
D_______ k___ r___ w_ g____ m__
D-r-o-e- k-y- r-n- w- g-ò-ù m-?
-------------------------------
Dǎrǎole, kěyǐ ràng wǒ guòqù ma?
|
Kechirasiz, otishim mumkinmi?
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
Dǎrǎole, kěyǐ ràng wǒ guòqù ma?
|
Menimcha, bu joy meniki. |
我-想 这个--置-- 我--。
我 想 这_ 位_ 是 我_ 。
我 想 这- 位- 是 我- 。
----------------
我 想 这个 位置 是 我的 。
0
W---iǎn- zh-g--w-i--ì-s-ì wǒ -e.
W_ x____ z____ w_____ s__ w_ d__
W- x-ǎ-g z-è-e w-i-h- s-ì w- d-.
--------------------------------
Wǒ xiǎng zhège wèizhì shì wǒ de.
|
Menimcha, bu joy meniki.
我 想 这个 位置 是 我的 。
Wǒ xiǎng zhège wèizhì shì wǒ de.
|
Menimcha, siz mening ornimda otiribsiz. |
我 ----坐了-我- 位--。
我 想 您 坐_ 我_ 位_ 。
我 想 您 坐- 我- 位- 。
----------------
我 想 您 坐了 我的 位置 。
0
Wǒ-xi-----ín z-òl- ----e--èi--ì.
W_ x____ n__ z____ w_ d_ w______
W- x-ǎ-g n-n z-ò-e w- d- w-i-h-.
--------------------------------
Wǒ xiǎng nín zuòle wǒ de wèizhì.
|
Menimcha, siz mening ornimda otiribsiz.
我 想 您 坐了 我的 位置 。
Wǒ xiǎng nín zuòle wǒ de wèizhì.
|
Uyquchi qayerda? |
卧铺-厢 在 哪里 ?
卧___ 在 哪_ ?
卧-车- 在 哪- ?
-----------
卧铺车厢 在 哪里 ?
0
W-p---hēx-āng z---nǎlǐ?
W___ c_______ z__ n____
W-p- c-ē-i-n- z-i n-l-?
-----------------------
Wòpù chēxiāng zài nǎlǐ?
|
Uyquchi qayerda?
卧铺车厢 在 哪里 ?
Wòpù chēxiāng zài nǎlǐ?
|
Shpal poyezdning oxirida. |
卧--- - -- -车--尾部-。
卧___ 在 这_ 火__ 尾_ 。
卧-车- 在 这- 火-的 尾- 。
------------------
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
0
Wòpù c--x---g-zà- z-è l-- -uǒc-ē -- wěib-.
W___ c_______ z__ z__ l__ h_____ d_ w_____
W-p- c-ē-i-n- z-i z-è l-è h-ǒ-h- d- w-i-ù-
------------------------------------------
Wòpù chēxiāng zài zhè liè huǒchē de wěibù.
|
Shpal poyezdning oxirida.
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
Wòpù chēxiāng zài zhè liè huǒchē de wěibù.
|
Va ovqat mashinasi qayerda? - Boshida. |
那么--厢餐厅 在--里-?-- 最-前--。
那_ 车___ 在 哪_ ? 在 最 前_ 。
那- 车-餐- 在 哪- ? 在 最 前- 。
-----------------------
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
0
N-me-ch-x-ān----ntī-- -à- n-l-?-Z-- -u----á-mi-n.
N___ c_______ c______ z__ n____ Z__ z__ q________
N-m- c-ē-i-n- c-n-ī-g z-i n-l-? Z-i z-ì q-á-m-à-.
-------------------------------------------------
Nàme chēxiāng cāntīng zài nǎlǐ? Zài zuì qiánmiàn.
|
Va ovqat mashinasi qayerda? - Boshida.
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
Nàme chēxiāng cāntīng zài nǎlǐ? Zài zuì qiánmiàn.
|
pastda uxlasam boladimi? |
我 能-- ---- --?
我 能 睡 在 下_ 吗 ?
我 能 睡 在 下- 吗 ?
--------------
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
0
W- n-ng -huì z----à-pù---?
W_ n___ s___ z_____ p_ m__
W- n-n- s-u- z-i-i- p- m-?
--------------------------
Wǒ néng shuì zàixià pù ma?
|
pastda uxlasam boladimi?
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
Wǒ néng shuì zàixià pù ma?
|
ortada uxlasam boladimi? |
我 - 睡-在-中--吗-?
我 能 睡 在 中_ 吗 ?
我 能 睡 在 中- 吗 ?
--------------
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
0
W- n-ng shu- z-i-z-ōng--ù ma?
W_ n___ s___ z__ z____ p_ m__
W- n-n- s-u- z-i z-ō-g p- m-?
-----------------------------
Wǒ néng shuì zài zhōng pù ma?
|
ortada uxlasam boladimi?
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
Wǒ néng shuì zài zhōng pù ma?
|
yuqori qavatda uxlasam boladimi? |
我 - 睡--------?
我 能 睡 在 上_ 吗 ?
我 能 睡 在 上- 吗 ?
--------------
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
0
W--néng--h---zà------g ---ma?
W_ n___ s___ z__ s____ p_ m__
W- n-n- s-u- z-i s-à-g p- m-?
-----------------------------
Wǒ néng shuì zài shàng pù ma?
|
yuqori qavatda uxlasam boladimi?
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
Wǒ néng shuì zài shàng pù ma?
|
Biz qachon chegaradamiz? |
我们-什么--候 能-到--- ?
我_ 什_ 时_ 能 到 边_ ?
我- 什- 时- 能 到 边- ?
-----------------
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
0
W-m-n s-é--- --íh-u------dà- ----jìng?
W____ s_____ s_____ n___ d__ b________
W-m-n s-é-m- s-í-ò- n-n- d-o b-ā-j-n-?
--------------------------------------
Wǒmen shénme shíhòu néng dào biānjìng?
|
Biz qachon chegaradamiz?
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
Wǒmen shénme shíhòu néng dào biānjìng?
|
Berlinga sayohat qancha vaqt oladi? |
到-柏林 - 行- -久-?
到 柏_ 要 行_ 多_ ?
到 柏- 要 行- 多- ?
--------------
到 柏林 要 行驶 多久 ?
0
Dà- ---í- -à--x-n---ǐ-du--i-?
D__ b____ y__ x______ d______
D-o b-l-n y-o x-n-s-ǐ d-ō-i-?
-----------------------------
Dào bólín yào xíngshǐ duōjiǔ?
|
Berlinga sayohat qancha vaqt oladi?
到 柏林 要 行驶 多久 ?
Dào bólín yào xíngshǐ duōjiǔ?
|
Poyezd kechikdimi? |
火车--------?
火_ 晚_ 了 吗 ?
火- 晚- 了 吗 ?
-----------
火车 晚点 了 吗 ?
0
H-ǒch--wǎ----n-e-ma?
H_____ w________ m__
H-ǒ-h- w-n-i-n-e m-?
--------------------
Huǒchē wǎndiǎnle ma?
|
Poyezd kechikdimi?
火车 晚点 了 吗 ?
Huǒchē wǎndiǎnle ma?
|
Oqiydigan narsangiz bormi? |
您-有-什么-可-读- --?
您 有 什_ 可___ 吗 ?
您 有 什- 可-读- 吗 ?
---------------
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
0
N----ǒu ----m- ----u--- ---ma?
N__ y__ s__ m_ k_ y____ d_ m__
N-n y-u s-é m- k- y-è-ú d- m-?
------------------------------
Nín yǒu shé me kě yuèdú de ma?
|
Oqiydigan narsangiz bormi?
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
Nín yǒu shé me kě yuèdú de ma?
|
Bu yerdan yeb-ichish mumkinmi? |
这里----到-- 和------?
这_ 能 买___ 和 喝_ 吗 ?
这- 能 买-吃- 和 喝- 吗 ?
------------------
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
0
Z-èl-----------dào c-ī-d- ---hē -e-ma?
Z____ n___ m__ d__ c__ d_ h_ h_ d_ m__
Z-è-ǐ n-n- m-i d-o c-ī d- h- h- d- m-?
--------------------------------------
Zhèlǐ néng mǎi dào chī de hé hē de ma?
|
Bu yerdan yeb-ichish mumkinmi?
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
Zhèlǐ néng mǎi dào chī de hé hē de ma?
|
Iltimos, meni ertalab soat 7 da uygota olasizmi? |
您-- 在-七-- 把 我--醒-吗 ?
您 能 在 七__ 把 我 叫_ 吗 ?
您 能 在 七-钟 把 我 叫- 吗 ?
--------------------
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
0
N---n-n- zà--q--di---z--n- -- -- -iào-xǐng m-?
N__ n___ z__ q_ d___ z____ b_ w_ j___ x___ m__
N-n n-n- z-i q- d-ǎ- z-ō-g b- w- j-à- x-n- m-?
----------------------------------------------
Nín néng zài qī diǎn zhōng bǎ wǒ jiào xǐng ma?
|
Iltimos, meni ertalab soat 7 da uygota olasizmi?
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
Nín néng zài qī diǎn zhōng bǎ wǒ jiào xǐng ma?
|