So’zlashuv kitobi

uz orientatsiya   »   sk Orientácia

41 [qirq bir]

orientatsiya

orientatsiya

41 [štyridsaťjeden]

Orientácia

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Slovak O’ynang Ko’proq
Turistik ofis qayerda? Kd---e tur--t--k--i--o---čná -a-c---r-a? K__ j_ t_________ i_________ k__________ K-e j- t-r-s-i-k- i-f-r-a-n- k-n-e-á-i-? ---------------------------------------- Kde je turistická informačná kancelária? 0
Men uchun shahar xaritasi bormi? M-t---re mňa-m-pu --s-a? M___ p__ m__ m___ m_____ M-t- p-e m-a m-p- m-s-a- ------------------------ Máte pre mňa mapu mesta? 0
Bu yerda mehmonxonadan xona band qilish mumkinmi? D------u--ez-----ať ho---o-á i---? D_ s_ t_ r_________ h_______ i____ D- s- t- r-z-r-o-a- h-t-l-v- i-b-? ---------------------------------- Dá sa tu rezervovať hotelová izba? 0
Eski shahar qayerda? K----- s--ré----t-? K__ j_ s____ m_____ K-e j- s-a-é m-s-o- ------------------- Kde je staré mesto? 0
Sobor qayerda? Kd- -e dó-? K__ j_ d___ K-e j- d-m- ----------- Kde je dóm? 0
Muzey qayerda? Kde-j- --zeu-? K__ j_ m______ K-e j- m-z-u-? -------------- Kde je múzeum? 0
Markalarni qayerdan sotib olish mumkin? K-e-sa-da----ú-iť-p-št--é zn-mk-? K__ s_ d___ k____ p______ z______ K-e s- d-j- k-p-ť p-š-o-é z-á-k-? --------------------------------- Kde sa dajú kúpiť poštové známky? 0
Qayerdan gul sotib olish mumkin? K-e--- da-- -ú--ť----t-? K__ s_ d___ k____ k_____ K-e s- d-j- k-p-ť k-e-y- ------------------------ Kde sa dajú kúpiť kvety? 0
Chiptalarni qayerdan sotib olish mumkin? K-e -a da-- --piť --st---é--í--ky? K__ s_ d___ k____ c_______ l______ K-e s- d-j- k-p-ť c-s-o-n- l-s-k-? ---------------------------------- Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky? 0
Port qayerda? Kd--je prístav? K__ j_ p_______ K-e j- p-í-t-v- --------------- Kde je prístav? 0
Bozor qayerda? K-e je -r-? K__ j_ t___ K-e j- t-h- ----------- Kde je trh? 0
Qala qayerda? Kde -e------? K__ j_ z_____ K-e j- z-m-k- ------------- Kde je zámok? 0
Ekskursiya qachon boshlanadi? Ke----ačína pr-----dka? K___ z_____ p__________ K-d- z-č-n- p-e-l-a-k-? ----------------------- Kedy začína prehliadka? 0
Ekskursiya qachon tugaydi? Ked- kon-í-p-----a-ka? K___ k____ p__________ K-d- k-n-í p-e-l-a-k-? ---------------------- Kedy končí prehliadka? 0
Ekskursiya qancha davom etadi? Ako--l-o --v---rehl-a-k-? A__ d___ t___ p__________ A-o d-h- t-v- p-e-l-a-k-? ------------------------- Ako dlho trvá prehliadka? 0
Menga nemis tilini biladigan gid kerak. Ch--l --- ---s-- ---i-vod--,-kt------v--í p---e-eck-. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ n_______ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- n-m-c-y- ----------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky. 0
Menga italyan tilini biladigan gid kerak. C--el --- -- s-m sp-iev-d--- -to---h--orí-----al-----y. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ t_________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- t-l-a-s-y- ------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky. 0
Menga frantsuz tilini biladigan gid kerak. Ch-el-/-- ----o- spr-e--dc-----o-ý -o---- po-f---c--sky. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ f__________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- f-a-c-z-k-. -------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -