Hayvonot bog‘i o‘sha yerda. |
ક- ----ં --ર--- સં------ય-છ-.
કે જ્_ પ્__ સં_____ છે_
ક- જ-ય-ં પ-ર-ણ- સ-ગ-ર-ા-ય છ-.
-----------------------------
કે જ્યાં પ્રાણી સંગ્રહાલય છે.
0
kē j--- prā---------hā--y- -h-.
k_ j___ p____ s___________ c___
k- j-ā- p-ā-ī s-ṅ-r-h-l-y- c-ē-
-------------------------------
kē jyāṁ prāṇī saṅgrahālaya chē.
|
Hayvonot bog‘i o‘sha yerda.
કે જ્યાં પ્રાણી સંગ્રહાલય છે.
kē jyāṁ prāṇī saṅgrahālaya chē.
|
Jirafalar bor. |
ત્યા--જી-ાફ-છે.
ત્_ જી__ છે_
ત-ય-ં જ-ર-ફ છ-.
---------------
ત્યાં જીરાફ છે.
0
Ty-- -ī----a ---.
T___ j______ c___
T-ā- j-r-p-a c-ē-
-----------------
Tyāṁ jīrāpha chē.
|
Jirafalar bor.
ત્યાં જીરાફ છે.
Tyāṁ jīrāpha chē.
|
ayiqlar qayerda |
ર-ં- -્ય-ં-છે
રીં_ ક્_ છે
ર-ં- ક-ય-ં છ-
-------------
રીંછ ક્યાં છે
0
R----h--k-----hē
R_____ k___ c__
R-n-c-a k-ā- c-ē
----------------
Rīn̄cha kyāṁ chē
|
ayiqlar qayerda
રીંછ ક્યાં છે
Rīn̄cha kyāṁ chē
|
fillar qayerda |
હ---- -્--- -ે
હા__ ક્_ છે
હ-થ-ઓ ક-ય-ં છ-
--------------
હાથીઓ ક્યાં છે
0
h-thī-a-o--- k-ā--chē
h___________ k___ c__
h-t-ī-a-o-;- k-ā- c-ē
---------------------
hāthī'ō kyāṁ chē
|
fillar qayerda
હાથીઓ ક્યાં છે
hāthī'ō kyāṁ chē
|
ilonlar qayerda |
સ-પ----ાં -ે
સા_ ક્_ છે
સ-પ ક-ય-ં છ-
------------
સાપ ક્યાં છે
0
sāp--k-āṁ---ē
s___ k___ c__
s-p- k-ā- c-ē
-------------
sāpa kyāṁ chē
|
ilonlar qayerda
સાપ ક્યાં છે
sāpa kyāṁ chē
|
sherlar qayerda |
સ-ંહો-ક-ય----ે
સિં_ ક્_ છે
સ-ં-ો ક-ય-ં છ-
--------------
સિંહો ક્યાં છે
0
si-hō---āṁ-c-ē
s____ k___ c__
s-n-ō k-ā- c-ē
--------------
sinhō kyāṁ chē
|
sherlar qayerda
સિંહો ક્યાં છે
sinhō kyāṁ chē
|
Menda kamera bor. |
મ-રી પ-સ- -----ા--ે.
મા_ પા_ કે__ છે_
મ-ર- પ-સ- ક-મ-ર- છ-.
--------------------
મારી પાસે કેમેરા છે.
0
m--- pā-ē-kē--r--c--.
m___ p___ k_____ c___
m-r- p-s- k-m-r- c-ē-
---------------------
mārī pāsē kēmērā chē.
|
Menda kamera bor.
મારી પાસે કેમેરા છે.
mārī pāsē kēmērā chē.
|
Menda kinokamera ham bor. |
મ--ી---સ-----્- ક--ેરા -ણ-છ-.
મા_ પા_ ફિ__ કે__ પ_ છે_
મ-ર- પ-સ- ફ-લ-મ ક-મ-ર- પ- છ-.
-----------------------------
મારી પાસે ફિલ્મ કેમેરા પણ છે.
0
M-rī -ās- ph---- -ē-ē-ā p-ṇ- ch-.
M___ p___ p_____ k_____ p___ c___
M-r- p-s- p-i-m- k-m-r- p-ṇ- c-ē-
---------------------------------
Mārī pāsē philma kēmērā paṇa chē.
|
Menda kinokamera ham bor.
મારી પાસે ફિલ્મ કેમેરા પણ છે.
Mārī pāsē philma kēmērā paṇa chē.
|
batareya qayerda |
બ-ટ---ક્--ં-છે
બે__ ક્_ છે
બ-ટ-ી ક-ય-ં છ-
--------------
બેટરી ક્યાં છે
0
B---r----āṁ chē
B_____ k___ c__
B-ṭ-r- k-ā- c-ē
---------------
Bēṭarī kyāṁ chē
|
batareya qayerda
બેટરી ક્યાં છે
Bēṭarī kyāṁ chē
|
Pingvinlar qayerda? |
પ---ગ્-િ- ક--ાં-છે?
પે____ ક્_ છે_
પ-ન-ગ-વ-ન ક-ય-ં છ-?
-------------------
પેન્ગ્વિન ક્યાં છે?
0
pēn--p----v-n--k--- ---?
p_____________ k___ c___
p-n-a-o-;-v-n- k-ā- c-ē-
------------------------
pēn'gvina kyāṁ chē?
|
Pingvinlar qayerda?
પેન્ગ્વિન ક્યાં છે?
pēn'gvina kyāṁ chē?
|
Kengurular qayerda? |
કાંગ-રુ--ક્-ા- -ે?
કાં___ ક્_ છે_
ક-ં-ા-ુ- ક-ય-ં છ-?
------------------
કાંગારુઓ ક્યાં છે?
0
Kā-g---&ap---- ---- --ē?
K_____________ k___ c___
K-ṅ-ā-u-a-o-;- k-ā- c-ē-
------------------------
Kāṅgāru'ō kyāṁ chē?
|
Kengurular qayerda?
કાંગારુઓ ક્યાં છે?
Kāṅgāru'ō kyāṁ chē?
|
Karkidonlar qayerda? |
ગ-ંડ- ક-ય-ં---?
ગેં_ ક્_ છે_
ગ-ં-ા ક-ય-ં છ-?
---------------
ગેંડા ક્યાં છે?
0
G-ṇḍ- ---ṁ c-ē?
G____ k___ c___
G-ṇ-ā k-ā- c-ē-
---------------
Gēṇḍā kyāṁ chē?
|
Karkidonlar qayerda?
ગેંડા ક્યાં છે?
Gēṇḍā kyāṁ chē?
|
Hojatxonani qayerdan topsam boladi? |
હું -ૌચ--- ક્--- શ--ી શ--ં?
હું શૌ___ ક્_ શો_ શ__
હ-ં શ-ચ-લ- ક-ય-ં શ-ધ- શ-ુ-?
---------------------------
હું શૌચાલય ક્યાં શોધી શકું?
0
Hu-----cāl-y--k-āṁ---d-ī -a-u-?
H__ ś________ k___ ś____ ś_____
H-ṁ ś-u-ā-a-a k-ā- ś-d-ī ś-k-ṁ-
-------------------------------
Huṁ śaucālaya kyāṁ śōdhī śakuṁ?
|
Hojatxonani qayerdan topsam boladi?
હું શૌચાલય ક્યાં શોધી શકું?
Huṁ śaucālaya kyāṁ śōdhī śakuṁ?
|
U yerda kafe bor. |
ત---- એક-કાફે છે.
ત્_ એ_ કા_ છે_
ત-ય-ં એ- ક-ફ- છ-.
-----------------
ત્યાં એક કાફે છે.
0
Ty-----a--ā--ē --ē.
T___ ē__ k____ c___
T-ā- ē-a k-p-ē c-ē-
-------------------
Tyāṁ ēka kāphē chē.
|
U yerda kafe bor.
ત્યાં એક કાફે છે.
Tyāṁ ēka kāphē chē.
|
U yerda restoran bor. |
ત્-ાં -ક -----ો---- --.
ત્_ એ_ રે_____ છે_
ત-ય-ં એ- ર-સ-ટ-ર-્- છ-.
-----------------------
ત્યાં એક રેસ્ટોરન્ટ છે.
0
T--- --a----ṭō--nṭ- c--.
T___ ē__ r_________ c___
T-ā- ē-a r-s-ō-a-ṭ- c-ē-
------------------------
Tyāṁ ēka rēsṭōranṭa chē.
|
U yerda restoran bor.
ત્યાં એક રેસ્ટોરન્ટ છે.
Tyāṁ ēka rēsṭōranṭa chē.
|
Tuyalar qayerda? |
ઊંટ ક-ય-ં-છ-?
ઊં_ ક્_ છે_
ઊ-ટ ક-ય-ં છ-?
-------------
ઊંટ ક્યાં છે?
0
Ū-ṭ--k----chē?
Ū___ k___ c___
Ū-ṭ- k-ā- c-ē-
--------------
Ūṇṭa kyāṁ chē?
|
Tuyalar qayerda?
ઊંટ ક્યાં છે?
Ūṇṭa kyāṁ chē?
|
Gorillalar va zebralar qayerda? |
ગ-ર-લ- -------્-ાસ---ય-----?
ગો__ અ_ ઝે___ ક્_ છે_
ગ-ર-લ- અ-ે ઝ-બ-ર-સ ક-ય-ં છ-?
----------------------------
ગોરિલા અને ઝેબ્રાસ ક્યાં છે?
0
Gōrilā a-ē-j---rās----āṁ c--?
G_____ a__ j_______ k___ c___
G-r-l- a-ē j-ē-r-s- k-ā- c-ē-
-----------------------------
Gōrilā anē jhēbrāsa kyāṁ chē?
|
Gorillalar va zebralar qayerda?
ગોરિલા અને ઝેબ્રાસ ક્યાં છે?
Gōrilā anē jhēbrāsa kyāṁ chē?
|
Yolbarslar va timsohlar qayerda? |
વાઘ -ન---ગર----ા----?
વા_ અ_ મ__ ક્_ છે_
વ-ઘ અ-ે મ-ર ક-ય-ં છ-?
---------------------
વાઘ અને મગર ક્યાં છે?
0
V-g-- an----g--a-k-āṁ--h-?
V____ a__ m_____ k___ c___
V-g-a a-ē m-g-r- k-ā- c-ē-
--------------------------
Vāgha anē magara kyāṁ chē?
|
Yolbarslar va timsohlar qayerda?
વાઘ અને મગર ક્યાં છે?
Vāgha anē magara kyāṁ chē?
|