Bu orindiq bepulmi? |
શુ--આ -ીટ ફ-રી -ે?
શું આ સી_ ફ્_ છે_
શ-ં આ સ-ટ ફ-ર- છ-?
------------------
શું આ સીટ ફ્રી છે?
0
śu------ṭa---rī ---?
ś__ ā s___ p___ c___
ś-ṁ ā s-ṭ- p-r- c-ē-
--------------------
śuṁ ā sīṭa phrī chē?
|
Bu orindiq bepulmi?
શું આ સીટ ફ્રી છે?
śuṁ ā sīṭa phrī chē?
|
Yoningga otirsam boladimi? |
શું હુ- -મ--ી -ા--મ-ં-બ--ી -કું?
શું હું ત__ બા__ બે_ શ__
શ-ં હ-ં ત-ા-ી બ-જ-મ-ં બ-સ- શ-ુ-?
--------------------------------
શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું?
0
Śuṁ--u- -a--r- -āj-m---b-sī---k--?
Ś__ h__ t_____ b______ b___ ś_____
Ś-ṁ h-ṁ t-m-r- b-j-m-ṁ b-s- ś-k-ṁ-
----------------------------------
Śuṁ huṁ tamārī bājumāṁ bēsī śakuṁ?
|
Yoningga otirsam boladimi?
શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું?
Śuṁ huṁ tamārī bājumāṁ bēsī śakuṁ?
|
Ixtiyoriy ravishda. |
સ્---્છ--.
સ્_____
સ-વ-ચ-છ-એ-
----------
સ્વેચ્છાએ.
0
Svēcc--&-p---ē.
S______________
S-ē-c-ā-a-o-;-.
---------------
Svēcchā'ē.
|
Ixtiyoriy ravishda.
સ્વેચ્છાએ.
Svēcchā'ē.
|
Musiqa sizga qanday yoqadi? |
તમ-- સ-ગ-ત ---ું -મ--ું?
ત__ સં__ કે_ ગ___
ત-ન- સ-ગ-ત ક-વ-ં ગ-્-ુ-?
------------------------
તમને સંગીત કેવું ગમ્યું?
0
Tam--- -a--īta-kē--ṁ --my-ṁ?
T_____ s______ k____ g______
T-m-n- s-ṅ-ī-a k-v-ṁ g-m-u-?
----------------------------
Tamanē saṅgīta kēvuṁ gamyuṁ?
|
Musiqa sizga qanday yoqadi?
તમને સંગીત કેવું ગમ્યું?
Tamanē saṅgīta kēvuṁ gamyuṁ?
|
Bir oz juda baland. |
જ----ધાર- -ો-થ-.
જ_ વ__ જો___
જ-ા વ-ા-ે જ-ર-ી-
----------------
જરા વધારે જોરથી.
0
Ja-ā -----r--jō-athī.
J___ v______ j_______
J-r- v-d-ā-ē j-r-t-ī-
---------------------
Jarā vadhārē jōrathī.
|
Bir oz juda baland.
જરા વધારે જોરથી.
Jarā vadhārē jōrathī.
|
Ammo guruh juda yaxshi oynaydi. |
પરં-- બ-ન----ૂ--સાર- -ી------ડ- -ે.
પ__ બે__ ખૂ_ સા_ રી_ વ__ છે_
પ-ં-ુ બ-ન-ડ ખ-બ સ-ર- ર-ત- વ-ા-ે છ-.
-----------------------------------
પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે.
0
P-----u --nḍa -hū-a-sār--r-t---a--ḍ--c--.
P______ b____ k____ s___ r___ v_____ c___
P-r-n-u b-n-a k-ū-a s-r- r-t- v-g-ḍ- c-ē-
-----------------------------------------
Parantu bēnḍa khūba sārī rītē vagāḍē chē.
|
Ammo guruh juda yaxshi oynaydi.
પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે.
Parantu bēnḍa khūba sārī rītē vagāḍē chē.
|
Siz tez-tez shu yerdamisiz? |
શુ---મે---રં--ર ---ં-છ-?
શું ત_ વા___ અ_ છો_
શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર અ-ી- છ-?
------------------------
શું તમે વારંવાર અહીં છો?
0
Ś-ṁ--amē v-ran-āra ahīṁ ch-?
Ś__ t___ v________ a___ c___
Ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a a-ī- c-ō-
----------------------------
Śuṁ tamē vāranvāra ahīṁ chō?
|
Siz tez-tez shu yerdamisiz?
શું તમે વારંવાર અહીં છો?
Śuṁ tamē vāranvāra ahīṁ chō?
|
Yoq, bu birinchi marta. |
ન-, - પ-ેલ---ાર છે.
ના_ આ પ__ વા_ છે_
ન-, આ પ-ે-ી વ-ર છ-.
-------------------
ના, આ પહેલી વાર છે.
0
Nā,-- pa-ēl- -ā-- --ē.
N__ ā p_____ v___ c___
N-, ā p-h-l- v-r- c-ē-
----------------------
Nā, ā pahēlī vāra chē.
|
Yoq, bu birinchi marta.
ના, આ પહેલી વાર છે.
Nā, ā pahēlī vāra chē.
|
Men bu yerda hech qachon bolmaganman. |
હું અ-ી--ક-ય-ર-ય---્-ો-નથી.
હું અ_ ક્___ આ__ ન__
હ-ં અ-ી- ક-ય-ર-ય આ-્-ો ન-ી-
---------------------------
હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી.
0
H-ṁ-a-īṁ k-ār-ya āvyō--at-ī.
H__ a___ k______ ā___ n_____
H-ṁ a-ī- k-ā-ē-a ā-y- n-t-ī-
----------------------------
Huṁ ahīṁ kyārēya āvyō nathī.
|
Men bu yerda hech qachon bolmaganman.
હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી.
Huṁ ahīṁ kyārēya āvyō nathī.
|
raqsga tushasizmi |
શ-ં ત-ે -ૃ-્ય--રો-છો
શું ત_ નૃ__ ક_ છો
શ-ં ત-ે ન-ત-ય ક-ો છ-
--------------------
શું તમે નૃત્ય કરો છો
0
Śu--t-m--n--ty-----ō---ō
Ś__ t___ n____ k___ c__
Ś-ṁ t-m- n-̥-y- k-r- c-ō
------------------------
Śuṁ tamē nr̥tya karō chō
|
raqsga tushasizmi
શું તમે નૃત્ય કરો છો
Śuṁ tamē nr̥tya karō chō
|
Balki keyinroq. |
કદા----છ-થ-.
ક__ પા____
ક-ા- પ-છ-થ-.
------------
કદાચ પાછળથી.
0
k-dāca -ā-haḷa-h-.
k_____ p__________
k-d-c- p-c-a-a-h-.
------------------
kadāca pāchaḷathī.
|
Balki keyinroq.
કદાચ પાછળથી.
kadāca pāchaḷathī.
|
Men unchalik yaxshi raqsga tusha olmayman. |
હું આટલ- સ--ો ડ--્--નથ- કરી --ત-.
હું આ__ સા_ ડા__ ન_ ક_ શ___
હ-ં આ-લ- સ-ર- ડ-ન-સ ન-ી ક-ી શ-ત-.
---------------------------------
હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો.
0
H---āṭ-lō -ārō---n-a nath- --rī ś-k---.
H__ ā____ s___ ḍ____ n____ k___ ś______
H-ṁ ā-a-ō s-r- ḍ-n-a n-t-ī k-r- ś-k-t-.
---------------------------------------
Huṁ āṭalō sārō ḍānsa nathī karī śakatō.
|
Men unchalik yaxshi raqsga tusha olmayman.
હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો.
Huṁ āṭalō sārō ḍānsa nathī karī śakatō.
|
Bu juda oson. |
તે--કદમ સર- --.
તે એ___ સ__ છે_
ત- એ-દ- સ-ળ છ-.
---------------
તે એકદમ સરળ છે.
0
T--------a s------ch-.
T_ ē______ s_____ c___
T- ē-a-a-a s-r-ḷ- c-ē-
----------------------
Tē ēkadama saraḷa chē.
|
Bu juda oson.
તે એકદમ સરળ છે.
Tē ēkadama saraḷa chē.
|
Men sizga korsataman. |
હુ---ે-દ--ાડ--.
હુ ત_ દે____
હ- ત-ે દ-ખ-ડ-સ-
---------------
હુ તને દેખાડીસ.
0
Hu --nē----hāḍ---.
H_ t___ d_________
H- t-n- d-k-ā-ī-a-
------------------
Hu tanē dēkhāḍīsa.
|
Men sizga korsataman.
હુ તને દેખાડીસ.
Hu tanē dēkhāḍīsa.
|
Yoq, boshqa safar yaxshiroq. |
ના, -ીજ--વાર સ--ુ-.
ના_ બી_ વા_ સા__
ન-, બ-જ- વ-ર સ-ર-ં-
-------------------
ના, બીજી વાર સારું.
0
N------ī-v--a--ā--ṁ.
N__ b___ v___ s_____
N-, b-j- v-r- s-r-ṁ-
--------------------
Nā, bījī vāra sāruṁ.
|
Yoq, boshqa safar yaxshiroq.
ના, બીજી વાર સારું.
Nā, bījī vāra sāruṁ.
|
Kimnidir kutyapsizmi? |
શ-ં-તમે--ોઈ-ી--ાહ-----ર-્ય--છો?
શું ત_ કો__ રા_ જો_ ર__ છો_
શ-ં ત-ે ક-ઈ-ી ર-હ જ-ઈ ર-્-ા છ-?
-------------------------------
શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો?
0
Ś-ṁ-t-m- -------;--- -āh- --&a--s-- r-h-ā c--?
Ś__ t___ k__________ r___ j________ r____ c___
Ś-ṁ t-m- k-&-p-s-ī-ī r-h- j-&-p-s-ī r-h-ā c-ō-
----------------------------------------------
Śuṁ tamē kō'īnī rāha jō'ī rahyā chō?
|
Kimnidir kutyapsizmi?
શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો?
Śuṁ tamē kō'īnī rāha jō'ī rahyā chō?
|
Ha, dostimga. |
હ-,-મ-ર- મિત---ે.
હા_ મા_ મિ____
હ-, મ-ર- મ-ત-ર-ે-
-----------------
હા, મારા મિત્રને.
0
H----ā----i-ran-.
H__ m___ m_______
H-, m-r- m-t-a-ē-
-----------------
Hā, mārā mitranē.
|
Ha, dostimga.
હા, મારા મિત્રને.
Hā, mārā mitranē.
|
U erga keladi! |
તે--્--ં-આવી------ --!
તે ત્_ આ_ ર__ છે_
ત- ત-ય-ં આ-ી ર-્-ો છ-!
----------------------
તે ત્યાં આવી રહ્યો છે!
0
T- --āṁ āv--r-hyō-chē!
T_ t___ ā__ r____ c___
T- t-ā- ā-ī r-h-ō c-ē-
----------------------
Tē tyāṁ āvī rahyō chē!
|
U erga keladi!
તે ત્યાં આવી રહ્યો છે!
Tē tyāṁ āvī rahyō chē!
|