Bugun issiq. |
આજ-----ી છે.
આ_ ગ__ છે_
આ-ે ગ-મ- છ-.
------------
આજે ગરમી છે.
0
ājē gara-- c-ē.
ā__ g_____ c___
ā-ē g-r-m- c-ē-
---------------
ājē garamī chē.
|
Bugun issiq.
આજે ગરમી છે.
ājē garamī chē.
|
basseynga boramizmi? |
શું-આપણ--પૂલ----જ-શું?
શું આ__ પૂ__ જ___
શ-ં આ-ણ- પ-લ-ા- જ-શ-ં-
----------------------
શું આપણે પૂલમાં જઈશું?
0
Ś-- -pa-----l--āṁ j--a---;---ṁ?
Ś__ ā____ p______ j____________
Ś-ṁ ā-a-ē p-l-m-ṁ j-&-p-s-ī-u-?
-------------------------------
Śuṁ āpaṇē pūlamāṁ ja'īśuṁ?
|
basseynga boramizmi?
શું આપણે પૂલમાં જઈશું?
Śuṁ āpaṇē pūlamāṁ ja'īśuṁ?
|
Suzishga bormoqchimisiz? |
શું તમે-સ-વિ-િ-ગ કર-- ----મા-ગો છો?
શું ત_ સ્___ ક__ જ_ માં_ છો_
શ-ં ત-ે સ-વ-મ-ં- ક-વ- જ-ા મ-ં-ો છ-?
-----------------------------------
શું તમે સ્વિમિંગ કરવા જવા માંગો છો?
0
Ś------ē-svim-ṅg----rav- j-vā --ṅ----hō?
Ś__ t___ s_______ k_____ j___ m____ c___
Ś-ṁ t-m- s-i-i-g- k-r-v- j-v- m-ṅ-ō c-ō-
----------------------------------------
Śuṁ tamē svimiṅga karavā javā māṅgō chō?
|
Suzishga bormoqchimisiz?
શું તમે સ્વિમિંગ કરવા જવા માંગો છો?
Śuṁ tamē svimiṅga karavā javā māṅgō chō?
|
sochiq bormi |
ત--ર- -----ટ---લ---?
ત__ પા_ ટુ__ છે_
ત-ા-ી પ-સ- ટ-વ-લ છ-?
--------------------
તમારી પાસે ટુવાલ છે?
0
T-mār---ā-ē ṭu--la -h-?
T_____ p___ ṭ_____ c___
T-m-r- p-s- ṭ-v-l- c-ē-
-----------------------
Tamārī pāsē ṭuvāla chē?
|
sochiq bormi
તમારી પાસે ટુવાલ છે?
Tamārī pāsē ṭuvāla chē?
|
sizda suzish mayolari bormi |
શ---ત-ાર--પા-- ---િમ--- -્-ંક-સ છે?
શું ત__ પા_ સ્___ ટ્___ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- સ-વ-મ-ં- ટ-ર-ક-સ છ-?
-----------------------------------
શું તમારી પાસે સ્વિમિંગ ટ્રંક્સ છે?
0
Śuṁ-----r---ā-- sv------ ------a-c--?
Ś__ t_____ p___ s_______ ṭ______ c___
Ś-ṁ t-m-r- p-s- s-i-i-g- ṭ-a-k-a c-ē-
-------------------------------------
Śuṁ tamārī pāsē svimiṅga ṭraṅksa chē?
|
sizda suzish mayolari bormi
શું તમારી પાસે સ્વિમિંગ ટ્રંક્સ છે?
Śuṁ tamārī pāsē svimiṅga ṭraṅksa chē?
|
chomilish kostyumingiz bormi |
શ-- ત--રી -ાસ--બા------ૂ- --?
શું ત__ પા_ બા__ સૂ_ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- બ-થ-ં- સ-ટ છ-?
-----------------------------
શું તમારી પાસે બાથિંગ સૂટ છે?
0
Śu- ta--rī--ās- -āth---a--ūṭa ---?
Ś__ t_____ p___ b_______ s___ c___
Ś-ṁ t-m-r- p-s- b-t-i-g- s-ṭ- c-ē-
----------------------------------
Śuṁ tamārī pāsē bāthiṅga sūṭa chē?
|
chomilish kostyumingiz bormi
શું તમારી પાસે બાથિંગ સૂટ છે?
Śuṁ tamārī pāsē bāthiṅga sūṭa chē?
|
Suza olasizmi? |
શુ----ે --ી -કો --?
શું ત_ ત_ શ_ છો_
શ-ં ત-ે ત-ી શ-ો છ-?
-------------------
શું તમે તરી શકો છો?
0
Ś-ṁ --mē-ta-ī-śa-ō---ō?
Ś__ t___ t___ ś___ c___
Ś-ṁ t-m- t-r- ś-k- c-ō-
-----------------------
Śuṁ tamē tarī śakō chō?
|
Suza olasizmi?
શું તમે તરી શકો છો?
Śuṁ tamē tarī śakō chō?
|
Siz shongishingiz mumkinmi? |
તમ- ડાઇ- ક-ી -કો-છ-?
ત_ ડા__ ક_ શ_ છો_
ત-ે ડ-ઇ- ક-ી શ-ો છ-?
--------------------
તમે ડાઇવ કરી શકો છો?
0
T-m--ḍā-a---;--a---rī-śa---chō?
T___ ḍ__________ k___ ś___ c___
T-m- ḍ-&-p-s-i-a k-r- ś-k- c-ō-
-------------------------------
Tamē ḍā'iva karī śakō chō?
|
Siz shongishingiz mumkinmi?
તમે ડાઇવ કરી શકો છો?
Tamē ḍā'iva karī śakō chō?
|
suvga sakrash mumkinmi? |
શું -મ- -ા---ા- --દી શ---છો
શું ત_ પા__ કૂ_ શ_ છો
શ-ં ત-ે પ-ણ-મ-ં ક-દ- શ-ો છ-
---------------------------
શું તમે પાણીમાં કૂદી શકો છો
0
Śu---------ṇ--āṁ-kū-- ---ō--hō
Ś__ t___ p______ k___ ś___ c__
Ś-ṁ t-m- p-ṇ-m-ṁ k-d- ś-k- c-ō
------------------------------
Śuṁ tamē pāṇīmāṁ kūdī śakō chō
|
suvga sakrash mumkinmi?
શું તમે પાણીમાં કૂદી શકો છો
Śuṁ tamē pāṇīmāṁ kūdī śakō chō
|
dush qayerda |
શ----ક્-ા---ે
શા__ ક્_ છે
શ-વ- ક-ય-ં છ-
-------------
શાવર ક્યાં છે
0
śā--r---y-ṁ-c-ē
ś_____ k___ c__
ś-v-r- k-ā- c-ē
---------------
śāvara kyāṁ chē
|
dush qayerda
શાવર ક્યાં છે
śāvara kyāṁ chē
|
Kiyib koriladigan xona qaysi? |
ફ-ટ--- -ૂમ-ક--ા--છે?
ફિ__ રૂ_ ક્_ છે_
ફ-ટ-ં- ર-મ ક-ય-ં છ-?
--------------------
ફિટિંગ રૂમ ક્યાં છે?
0
p-i-i--- ---a kyāṁ ---?
p_______ r___ k___ c___
p-i-i-g- r-m- k-ā- c-ē-
-----------------------
phiṭiṅga rūma kyāṁ chē?
|
Kiyib koriladigan xona qaysi?
ફિટિંગ રૂમ ક્યાં છે?
phiṭiṅga rūma kyāṁ chē?
|
Suzish uchun kozoynaklar qayerda? |
સ--િમ-----ો---- ----ં છે?
સ્___ ગો___ ક્_ છે_
સ-વ-મ-ં- ગ-ગ-્- ક-ય-ં છ-?
-------------------------
સ્વિમિંગ ગોગલ્સ ક્યાં છે?
0
S--m-ṅga -ōgals- ---ṁ --ē?
S_______ g______ k___ c___
S-i-i-g- g-g-l-a k-ā- c-ē-
--------------------------
Svimiṅga gōgalsa kyāṁ chē?
|
Suzish uchun kozoynaklar qayerda?
સ્વિમિંગ ગોગલ્સ ક્યાં છે?
Svimiṅga gōgalsa kyāṁ chē?
|
suv chuqurdir |
પા-- ---- -ે
પા_ ઊં_ છે
પ-ણ- ઊ-ડ- છ-
------------
પાણી ઊંડા છે
0
Pā---ūṇ-ā--hē
P___ ū___ c__
P-ṇ- ū-ḍ- c-ē
-------------
Pāṇī ūṇḍā chē
|
suv chuqurdir
પાણી ઊંડા છે
Pāṇī ūṇḍā chē
|
suv toza |
પ-ણી-શ-ધ-- -ે
પા_ શુ__ છે
પ-ણ- શ-ધ-ધ છ-
-------------
પાણી શુધ્ધ છે
0
pāṇ- -udhdh- c-ē
p___ ś______ c__
p-ṇ- ś-d-d-a c-ē
----------------
pāṇī śudhdha chē
|
suv toza
પાણી શુધ્ધ છે
pāṇī śudhdha chē
|
suv issiq |
પ--ી ગ-મ છે
પા_ ગ__ છે
પ-ણ- ગ-મ છ-
-----------
પાણી ગરમ છે
0
p-ṇ---ar-m--chē
p___ g_____ c__
p-ṇ- g-r-m- c-ē
---------------
pāṇī garama chē
|
suv issiq
પાણી ગરમ છે
pāṇī garama chē
|
Men muzlab qoldim. |
હું થ--- રહ--ો-છુ-.
હું થી_ ર__ છું_
હ-ં થ-જ- ર-્-ો છ-ં-
-------------------
હું થીજી રહ્યો છું.
0
huṁ----j- rah-- c-uṁ.
h__ t____ r____ c____
h-ṁ t-ī-ī r-h-ō c-u-.
---------------------
huṁ thījī rahyō chuṁ.
|
Men muzlab qoldim.
હું થીજી રહ્યો છું.
huṁ thījī rahyō chuṁ.
|
Suv juda sovuq. |
પ-ણી-ખ------- છ-.
પા_ ખૂ_ ઠં_ છે_
પ-ણ- ખ-બ ઠ-ડ- છ-.
-----------------
પાણી ખૂબ ઠંડુ છે.
0
Pā-ī kh-b---ha--u--hē.
P___ k____ ṭ_____ c___
P-ṇ- k-ū-a ṭ-a-ḍ- c-ē-
----------------------
Pāṇī khūba ṭhaṇḍu chē.
|
Suv juda sovuq.
પાણી ખૂબ ઠંડુ છે.
Pāṇī khūba ṭhaṇḍu chē.
|
Men hozir suvdan chiqyapman. |
હુ----ે પાણી--ં----હા--ન-કળ---છ-ં.
હું હ_ પા___ બ__ ની__ છું_
હ-ં હ-ે પ-ણ-મ-ં-ી બ-ા- ન-ક-ુ- છ-ં-
----------------------------------
હું હવે પાણીમાંથી બહાર નીકળું છું.
0
Hu-------p--ī--nt-- -ah--- n--a-uṁ-c--ṁ.
H__ h___ p_________ b_____ n______ c____
H-ṁ h-v- p-ṇ-m-n-h- b-h-r- n-k-ḷ-ṁ c-u-.
----------------------------------------
Huṁ havē pāṇīmānthī bahāra nīkaḷuṁ chuṁ.
|
Men hozir suvdan chiqyapman.
હું હવે પાણીમાંથી બહાર નીકળું છું.
Huṁ havē pāṇīmānthī bahāra nīkaḷuṁ chuṁ.
|