Men odamni chizaman.
আমি এক-- -ানু-ের-ছ-ি ---ছি ৷
আম- একজন ম-ন-ষ-র ছব- আ-কছ- ৷
আ-ি এ-জ- ম-ন-ষ-র ছ-ি আ-ক-ি ৷
----------------------------
আমি একজন মানুষের ছবি আঁকছি ৷
0
ā-i---aj-----ā---ē-a--h--i ām-kachi
āmi ēkajana mānuṣēra chabi ām-kachi
ā-i ē-a-a-a m-n-ṣ-r- c-a-i ā-̐-a-h-
-----------------------------------
āmi ēkajana mānuṣēra chabi ām̐kachi
Men odamni chizaman.
আমি একজন মানুষের ছবি আঁকছি ৷
āmi ēkajana mānuṣēra chabi ām̐kachi
Avval bosh.
সব---- -গে-মাথ--৷
সবচ-য়- আগ- ম-থ- ৷
স-চ-য়- আ-ে ম-থ- ৷
-----------------
সবচেয়ে আগে মাথা ৷
0
saba-ē-ē-ā-- -āthā
sabacēẏē āgē māthā
s-b-c-ẏ- ā-ē m-t-ā
------------------
sabacēẏē āgē māthā
Avval bosh.
সবচেয়ে আগে মাথা ৷
sabacēẏē āgē māthā
Erkak shlyapa kiygan.
ম-ন--টি--ক-- --প- -রে-আ-- ৷
ম-ন-ষট- একট- ট-প- পর- আছ- ৷
ম-ন-ষ-ি এ-ট- ট-প- প-ে আ-ে ৷
---------------------------
মানুষটি একটি টুপি পরে আছে ৷
0
mānuṣ-ṭi-ē--ṭ--ṭupi-p-rē--c-ē
mānuṣaṭi ēkaṭi ṭupi parē āchē
m-n-ṣ-ṭ- ē-a-i ṭ-p- p-r- ā-h-
-----------------------------
mānuṣaṭi ēkaṭi ṭupi parē āchē
Erkak shlyapa kiygan.
মানুষটি একটি টুপি পরে আছে ৷
mānuṣaṭi ēkaṭi ṭupi parē āchē
Siz sochlarni kora olmaysiz.
তা- ----দে-া যা--ন- ৷
ত-র চ-ল দ-খ- য-য় ন- ৷
ত-র চ-ল দ-খ- য-য় ন- ৷
---------------------
তার চুল দেখা যায় না ৷
0
t--a -u-a dēkh- yā----ā
tāra cula dēkhā yāẏa nā
t-r- c-l- d-k-ā y-ẏ- n-
-----------------------
tāra cula dēkhā yāẏa nā
Siz sochlarni kora olmaysiz.
তার চুল দেখা যায় না ৷
tāra cula dēkhā yāẏa nā
Quloqlarni ham kormaysiz.
ত-র কান- দে-- যায় -া-৷
ত-র ক-নও দ-খ- য-য় ন- ৷
ত-র ক-ন- দ-খ- য-য় ন- ৷
----------------------
তার কানও দেখা যায় না ৷
0
t-ra kān-'ō ----ā y-ẏ- -ā
tāra kāna'ō dēkhā yāẏa nā
t-r- k-n-'- d-k-ā y-ẏ- n-
-------------------------
tāra kāna'ō dēkhā yāẏa nā
Quloqlarni ham kormaysiz.
তার কানও দেখা যায় না ৷
tāra kāna'ō dēkhā yāẏa nā
Orqa tomonni ham kormaysiz.
তা- পিঠ--ও দে---য-য় ---৷
ত-র প-ঠট-ও দ-খ- য-য় ন- ৷
ত-র প-ঠ-া- দ-খ- য-য় ন- ৷
------------------------
তার পিঠটাও দেখা যায় না ৷
0
tār---i-h----- --k-ā--ā----ā
tāra piṭhaṭā'ō dēkhā yāẏa nā
t-r- p-ṭ-a-ā-ō d-k-ā y-ẏ- n-
----------------------------
tāra piṭhaṭā'ō dēkhā yāẏa nā
Orqa tomonni ham kormaysiz.
তার পিঠটাও দেখা যায় না ৷
tāra piṭhaṭā'ō dēkhā yāẏa nā
Men kozlar va ogizlarni chizaman.
আম- চ-খ--বং-মু--আ---ি-৷
আম- চ-খ এব- ম-খ আ-কছ- ৷
আ-ি চ-খ এ-ং ম-খ আ-ক-ি ৷
-----------------------
আমি চোখ এবং মুখ আঁকছি ৷
0
ā-i ---ha----ṁ m-----ā---achi
āmi cōkha ēbaṁ mukha ām-kachi
ā-i c-k-a ē-a- m-k-a ā-̐-a-h-
-----------------------------
āmi cōkha ēbaṁ mukha ām̐kachi
Men kozlar va ogizlarni chizaman.
আমি চোখ এবং মুখ আঁকছি ৷
āmi cōkha ēbaṁ mukha ām̐kachi
Erkak raqsga tushadi va kuladi.
লো-ট--না---------াস-ে-৷
ল-কট- ন-চছ- এব- হ-সছ- ৷
ল-ক-ি ন-চ-ে এ-ং হ-স-ে ৷
-----------------------
লোকটি নাচছে এবং হাসছে ৷
0
lō-a-----c-ch---baṁ --sa--ē
lōkaṭi nācachē ēbaṁ hāsachē
l-k-ṭ- n-c-c-ē ē-a- h-s-c-ē
---------------------------
lōkaṭi nācachē ēbaṁ hāsachē
Erkak raqsga tushadi va kuladi.
লোকটি নাচছে এবং হাসছে ৷
lōkaṭi nācachē ēbaṁ hāsachē
Erkakning burni uzun.
লোক-ার লম-ব- ন-ক---ে-৷
ল-কট-র লম-ব- ন-ক আছ- ৷
ল-ক-া- ল-্-া ন-ক আ-ে ৷
----------------------
লোকটার লম্বা নাক আছে ৷
0
lōka--ra-la-bā-nā----c-ē
lōkaṭāra lambā nāka āchē
l-k-ṭ-r- l-m-ā n-k- ā-h-
------------------------
lōkaṭāra lambā nāka āchē
Erkakning burni uzun.
লোকটার লম্বা নাক আছে ৷
lōkaṭāra lambā nāka āchē
U qolida tayoq kotaradi.
স--ত-- -াতে-এক-া ছড-- --ে আ---৷
স- ত-র হ-ত- একট- ছড-- ধর- আছ- ৷
স- ত-র হ-ত- এ-ট- ছ-়- ধ-ে আ-ে ৷
-------------------------------
সে তার হাতে একটা ছড়ি ধরে আছে ৷
0
s- t-r- hāt--ē------haṛ- -ha-ē ---ē
sē tāra hātē ēkaṭā chaṛi dharē āchē
s- t-r- h-t- ē-a-ā c-a-i d-a-ē ā-h-
-----------------------------------
sē tāra hātē ēkaṭā chaṛi dharē āchē
U qolida tayoq kotaradi.
সে তার হাতে একটা ছড়ি ধরে আছে ৷
sē tāra hātē ēkaṭā chaṛi dharē āchē
U ham bo‘yniga ro‘mol o‘ragan.
স--তা--গলাতেও------স্-ার-ফ-জড-------- ৷
স- ত-র গল-ত-ও একট- স-ক-র-ফ জড--য়- আছ- ৷
স- ত-র গ-া-ে- এ-ট- স-ক-র-ফ জ-়-য়- আ-ে ৷
---------------------------------------
সে তার গলাতেও একটা স্কার্ফ জড়িয়ে আছে ৷
0
sē tāra---l-tē-ō-ēkaṭā s-ār----jaṛ-ẏē āc-ē
sē tāra galātē'ō ēkaṭā skārpha jaṛiẏē āchē
s- t-r- g-l-t-'- ē-a-ā s-ā-p-a j-ṛ-ẏ- ā-h-
------------------------------------------
sē tāra galātē'ō ēkaṭā skārpha jaṛiẏē āchē
U ham bo‘yniga ro‘mol o‘ragan.
সে তার গলাতেও একটা স্কার্ফ জড়িয়ে আছে ৷
sē tāra galātē'ō ēkaṭā skārpha jaṛiẏē āchē
Hozir qish, sovuq.
এ-ন-শ---কা- এ-ং---ণ্ড----ম--৷
এখন শ-ত ক-ল এব- ঠ-ণ-ড-র সময় ৷
এ-ন শ-ত ক-ল এ-ং ঠ-ণ-ড-র স-য় ৷
-----------------------------
এখন শীত কাল এবং ঠাণ্ডার সময় ৷
0
ē----- ś-ta ---a ē--ṁ -h--ḍ--a sam-ẏa
ēkhana śīta kāla ēbaṁ ṭhāṇḍāra samaẏa
ē-h-n- ś-t- k-l- ē-a- ṭ-ā-ḍ-r- s-m-ẏ-
-------------------------------------
ēkhana śīta kāla ēbaṁ ṭhāṇḍāra samaẏa
Hozir qish, sovuq.
এখন শীত কাল এবং ঠাণ্ডার সময় ৷
ēkhana śīta kāla ēbaṁ ṭhāṇḍāra samaẏa
Qollar kuchli.
হা--দুট---জবুত-৷
হ-ত দ-ট- মজব-ত ৷
হ-ত দ-ট- ম-ব-ত ৷
----------------
হাত দুটো মজবুত ৷
0
h-ta-du-- -aja-u-a
hāta duṭō majabuta
h-t- d-ṭ- m-j-b-t-
------------------
hāta duṭō majabuta
Qollar kuchli.
হাত দুটো মজবুত ৷
hāta duṭō majabuta
Oyoqlari ham kuchli.
পা---টো---জ--- ৷
প- দ-ট-ও মজব-ত ৷
প- দ-ট-ও ম-ব-ত ৷
----------------
পা দুটোও মজবুত ৷
0
pā-d-ṭ--ō-m--a-uta
pā duṭō'ō majabuta
p- d-ṭ-'- m-j-b-t-
------------------
pā duṭō'ō majabuta
Oyoqlari ham kuchli.
পা দুটোও মজবুত ৷
pā duṭō'ō majabuta
Odam qordan yaratilgan.
ম-----ি ব-ফ -িয়ে -ৈর--৷
ম-ন-ষট- বরফ দ-য়- ত-র- ৷
ম-ন-ষ-ি ব-ফ দ-য়- ত-র- ৷
-----------------------
মানুষটি বরফ দিয়ে তৈরী ৷
0
mā--ṣa-i -arap-a d-ẏ---ai-ī
mānuṣaṭi barapha diẏē tairī
m-n-ṣ-ṭ- b-r-p-a d-ẏ- t-i-ī
---------------------------
mānuṣaṭi barapha diẏē tairī
Odam qordan yaratilgan.
মানুষটি বরফ দিয়ে তৈরী ৷
mānuṣaṭi barapha diẏē tairī
U shim va palto kiymaydi.
সে ----ন্- -র--ো- -ো---াই -রে নে- ৷
স- প-য-ন-ট আর ক-ট ক-ন-ট-ই পর- ন-ই ৷
স- প-য-ন-ট আ- ক-ট ক-ন-ট-ই প-ে ন-ই ৷
-----------------------------------
সে প্যান্ট আর কোট কোনোটাই পরে নেই ৷
0
sē-p-ā--- --- k-ṭa k--ō---i --r--n-'i
sē pyānṭa āra kōṭa kōnōṭā'i parē nē'i
s- p-ā-ṭ- ā-a k-ṭ- k-n-ṭ-'- p-r- n-'-
-------------------------------------
sē pyānṭa āra kōṭa kōnōṭā'i parē nē'i
U shim va palto kiymaydi.
সে প্যান্ট আর কোট কোনোটাই পরে নেই ৷
sē pyānṭa āra kōṭa kōnōṭā'i parē nē'i
Ammo odam sovuq emas.
কিন--ু---ন----- -াণ্ডা ল--ছে-ন- ৷
ক-ন-ত- ম-ন-ষট-র ঠ-ণ-ড- ল-গছ- ন- ৷
ক-ন-ত- ম-ন-ষ-া- ঠ-ণ-ড- ল-গ-ে ন- ৷
---------------------------------
কিন্তু মানুষটার ঠাণ্ডা লাগছে না ৷
0
k-ntu m-nuṣaṭ--a -h-ṇ-ā--āgachē--ā
kintu mānuṣaṭāra ṭhāṇḍā lāgachē nā
k-n-u m-n-ṣ-ṭ-r- ṭ-ā-ḍ- l-g-c-ē n-
----------------------------------
kintu mānuṣaṭāra ṭhāṇḍā lāgachē nā
Ammo odam sovuq emas.
কিন্তু মানুষটার ঠাণ্ডা লাগছে না ৷
kintu mānuṣaṭāra ṭhāṇḍā lāgachē nā
U qor odam.
সে--কজ- --ম মা-- /--ু--র ম-ন- ৷
স- একজন হ-ম ম-নব / ত-ষ-র ম-নব ৷
স- এ-জ- হ-ম ম-ন- / ত-ষ-র ম-ন- ৷
-------------------------------
সে একজন হিম মানব / তুষার মানব ৷
0
s---ka---- ---a-mān--a /-t-ṣāra-m----a
sē ēkajana hima mānaba / tuṣāra mānaba
s- ē-a-a-a h-m- m-n-b- / t-ṣ-r- m-n-b-
--------------------------------------
sē ēkajana hima mānaba / tuṣāra mānaba
U qor odam.
সে একজন হিম মানব / তুষার মানব ৷
sē ēkajana hima mānaba / tuṣāra mānaba