So’zlashuv kitobi

uz savollar bering 1   »   gu પ્રશ્નો પૂછો 1

62 [oltmish ikki]

savollar bering 1

savollar bering 1

62 [બાંસઠ]

62 [Bānsaṭha]

પ્રશ્નો પૂછો 1

[praśnō pūchō 1]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Gujarati O’ynang Ko’proq
organish શ--વુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
śī--avu ś______ ś-k-a-u ------- śīkhavu
Talabalar kop narsani organishadimi? શ---વ--્યા-્થી- -ણું-શ--- છ-? શું વિ_____ ઘ_ શી_ છે_ શ-ં વ-દ-ય-ર-થ-ઓ ઘ-ુ- શ-ખ- છ-? ----------------------------- શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે? 0
ś-ṁ-v-d---t--&-po--ō-ghaṇ-ṁ --k---ch-? ś__ v_______________ g_____ ś____ c___ ś-ṁ v-d-ā-t-ī-a-o-;- g-a-u- ś-k-ē c-ē- -------------------------------------- śuṁ vidyārthī'ō ghaṇuṁ śīkhē chē?
Yoq, ular ozgina organishadi. ના,--ે--થ--ુ- ---ે છે. ના_ તે_ થો_ શી_ છે_ ન-, ત-ઓ થ-ડ-ં શ-ખ- છ-. ---------------------- ના, તેઓ થોડું શીખે છે. 0
Nā---ē&a--s;ō t-ō-u---īk-ē --ē. N__ t________ t_____ ś____ c___ N-, t-&-p-s-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē- ------------------------------- Nā, tē'ō thōḍuṁ śīkhē chē.
sorang પુ-વું પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
Puchav-ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Siz oqituvchidan tez-tez soraysizmi? શ-ં તમે-વા-ં-ાર-શ--્ષ--ે-પૂ-ો--ો? શું ત_ વા___ શિ____ પૂ_ છો_ શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર શ-ક-ષ-ન- પ-છ- છ-? --------------------------------- શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો? 0
śuṁ-ta---v-r----r- śikṣak-----ūc----hō? ś__ t___ v________ ś________ p____ c___ ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō- --------------------------------------- śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
Yoq, men undan tez-tez soramayman. ન-, -ું ત--ે----ં----પ-છ-ો --ી. ના_ હું તે_ વા___ પૂ__ ન__ ન-, હ-ં ત-ન- વ-ર-વ-ર પ-છ-ો ન-ી- ------------------------------- ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી. 0
Nā, hu--t--- --ra--āra-pūc-----nat-ī. N__ h__ t___ v________ p______ n_____ N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī- ------------------------------------- Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
javob bering જ-ાબ જ__ જ-ા- ---- જવાબ 0
Jav--a J_____ J-v-b- ------ Javāba
Iltimos javob bering. ક્રુ---ક-િ -ે-જવા- -પ-. ક્__ ક_ ને જ__ આ__ ક-ર-પ- ક-િ ન- જ-ા- આ-ો- ----------------------- ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો. 0
kr-p----ri -ē----āb- -p-. k____ k___ n_ j_____ ā___ k-u-ā k-r- n- j-v-b- ā-ō- ------------------------- krupā kari nē javāba āpō.
Men javob beraman. હ-ં -વ-બ આ---. હું જ__ આ___ હ-ં જ-ા- આ-ી-. -------------- હું જવાબ આપીશ. 0
Huṁ---vāb--āpī-a. H__ j_____ ā_____ H-ṁ j-v-b- ā-ī-a- ----------------- Huṁ javāba āpīśa.
ish કામ કા_ ક-મ --- કામ 0
K-ma K___ K-m- ---- Kāma
U hozir ishlayaptimi? શુ---- હ-ે કા----ે --? શું તે હ_ કા_ ક_ છે_ શ-ં ત- હ-ે ક-મ ક-ે છ-? ---------------------- શું તે હવે કામ કરે છે? 0
ś-- -ē-hav- -ām- --r- c-ē? ś__ t_ h___ k___ k___ c___ ś-ṁ t- h-v- k-m- k-r- c-ē- -------------------------- śuṁ tē havē kāma karē chē?
Ha, u hozir ishlayapti. હા- -ે-હ-ે -ામ------હ્-ો છ-. હા_ તે હ_ કા_ ક_ ર__ છે_ હ-, ત- હ-ે ક-મ ક-ી ર-્-ો છ-. ---------------------------- હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે. 0
Hā- -ē ---- --m--ka-ī r---ō -hē. H__ t_ h___ k___ k___ r____ c___ H-, t- h-v- k-m- k-r- r-h-ō c-ē- -------------------------------- Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
kel આ-ો આ_ આ-ો --- આવો 0
Āvō Ā__ Ā-ō --- Āvō
Kel? આવ-? આ__ આ-ો- ---- આવો? 0
āv-? ā___ ā-ō- ---- āvō?
Ha, biz hozir bolamiz. હ-, --ે---ય---જ-હોઈશ--. હા_ અ_ ત્_ જ હો___ હ-, અ-ે ત-ય-ં જ હ-ઈ-ુ-. ----------------------- હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું. 0
Hā---m------ j- h-&a-os-īśuṁ. H__ a__ t___ j_ h____________ H-, a-ē t-ā- j- h-&-p-s-ī-u-. ----------------------------- Hā, amē tyāṁ ja hō'īśuṁ.
yashash ર--વું ર__ ર-ે-ુ- ------ રહેવું 0
R-hēv-ṁ R______ R-h-v-ṁ ------- Rahēvuṁ
Berlinda yashaysizmi? શુ- તમ-----લિ-મ---ર-ો---? શું ત_ બ____ ર_ છો_ શ-ં ત-ે બ-્-િ-મ-ં ર-ો છ-? ------------------------- શું તમે બર્લિનમાં રહો છો? 0
ś-ṁ-t-m--barli-a--ṁ--a---c--? ś__ t___ b_________ r___ c___ ś-ṁ t-m- b-r-i-a-ā- r-h- c-ō- ----------------------------- śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
Ha, men Berlinda yashayman. હા, -ું ----િ--ાં ---ં છુ-. હા_ હું બ____ ર_ છું_ હ-, હ-ં બ-્-િ-મ-ં ર-ુ- છ-ં- --------------------------- હા, હું બર્લિનમાં રહું છું. 0
H-, hu- bar----māṁ ra--------. H__ h__ b_________ r____ c____ H-, h-ṁ b-r-i-a-ā- r-h-ṁ c-u-. ------------------------------ Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -