Men bu sozni tushunmayapman. |
મન--એ----દ સમ-ા---નથી.
મ_ એ શ__ સ___ ન__
મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
----------------------
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
0
m-nē ē-śa----sa------ --th-.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
|
Men bu sozni tushunmayapman.
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
manē ē śabda samajātō nathī.
|
Men gapni tushunmayapman. |
મને-વ--્ય--મજ---ં --ી.
મ_ વા__ સ___ ન__
મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી-
----------------------
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
0
Manē -ā-ya s---jātu- --t-ī.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
Men gapni tushunmayapman.
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
Men manosini tushunmayapman. |
મ-- --્- --જ--ો--થી.
મ_ અ__ સ___ ન__
મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
--------------------
મને અર્થ સમજાતો નથી.
0
Manē-art---sam-j-t--n--h-.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
|
Men manosini tushunmayapman.
મને અર્થ સમજાતો નથી.
Manē artha samajātō nathī.
|
muallim |
શ---ષક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Śi----a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
Oqituvchini tushunasizmi? |
શુ- --ે-શ-ક-ષ--ે-સમ-ો-છ-?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
śuṁ-ta-ē --kṣ-ka-- --m----c--?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
Oqituvchini tushunasizmi?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
Ha, men uni yaxshi tushunaman. |
હા- હ---તે---સ-રી રીત- સમજ-- છુ-.
હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
---------------------------------
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
0
H-- h-ṁ tēnē-s-rī rī-- ---aj-ṁ -h--.
H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
------------------------------------
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
Ha, men uni yaxshi tushunaman.
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
muallim |
શ-ક્-ક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Ś-k--ka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
Oqituvchini tushunasizmi? |
શ----મે-શ-ક્ષકને --જો---?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
ś-- -am--ś------n--s--a----h-?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
Oqituvchini tushunasizmi?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
Ha, men ularni yaxshi tushunaman. |
હ-- ----ત--ને સ--ી ---- સ---ં -ુ-.
હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
----------------------------------
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
0
Hā- --ṁ --m--- --r- ---- ---aj-ṁ -huṁ.
H__ h__ t_____ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-m-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
--------------------------------------
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
Ha, men ularni yaxshi tushunaman.
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
odamlar |
આ----ો
આ લો_
આ લ-ક-
------
આ લોકો
0
Ā-lō-ō
Ā l___
Ā l-k-
------
Ā lōkō
|
|
Odamlarni tushunasizmi? |
શું-તમે-લ---ને------છ-?
શું ત_ લો__ સ__ છો_
શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-?
-----------------------
શું તમે લોકોને સમજો છો?
0
ś-- t--- lō-ōn--sa---ō ---?
ś__ t___ l_____ s_____ c___
ś-ṁ t-m- l-k-n- s-m-j- c-ō-
---------------------------
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
Odamlarni tushunasizmi?
શું તમે લોકોને સમજો છો?
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
Yoq, men uni unchalik yaxshi tushunmayman. |
ના- હ-ં તેણીન---ટ-ી -ા-ી-ર-તે-સમજ- શકતો --ી.
ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------------------
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
0
Nā, h-ṁ ---ī-- ē-a-ī sā-ī----ē -a-a-- ---a-ō-nat-ī.
N__ h__ t_____ ē____ s___ r___ s_____ ś_____ n_____
N-, h-ṁ t-ṇ-n- ē-a-ī s-r- r-t- s-m-j- ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------------------------
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
Yoq, men uni unchalik yaxshi tushunmayman.
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
qiz dosti |
ગર-લ--ર---ડ
ગ______
ગ-્-ફ-ર-ન-ડ
-----------
ગર્લફ્રેન્ડ
0
Garlap-r-n-a
G___________
G-r-a-h-ē-ḍ-
------------
Garlaphrēnḍa
|
qiz dosti
ગર્લફ્રેન્ડ
Garlaphrēnḍa
|
Yaxshi korgan qizingiz bormi? |
તમ----બહ-નપણ--મિ-્--છ-?
ત__ બ____ મિ__ છે_
ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-?
-----------------------
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
0
t--ā-ē---h-napaṇ---itra-ch-?
t_____ b_________ m____ c___
t-m-r- b-h-n-p-ṇ- m-t-a c-ē-
----------------------------
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
Yaxshi korgan qizingiz bormi?
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
Ha, menda bittasi bor. |
હા,---રી પ--ે--ક---.
હા_ મા_ પા_ એ_ છે_
હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-.
--------------------
હા, મારી પાસે એક છે.
0
Hā, ---ī-p-sē ēk--c-ē.
H__ m___ p___ ē__ c___
H-, m-r- p-s- ē-a c-ē-
----------------------
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
Ha, menda bittasi bor.
હા, મારી પાસે એક છે.
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
qizi |
પુત--ી
પુ__
પ-ત-ર-
------
પુત્રી
0
P-t-ī
P____
P-t-ī
-----
Putrī
|
|
Sizning qizingiz bormi? |
શ-ં તમન- દ-ક-ી--ે?
શું ત__ દી__ છે_
શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-?
------------------
શું તમને દીકરી છે?
0
ś---ta--nē dīk-r--c-ē?
ś__ t_____ d_____ c___
ś-ṁ t-m-n- d-k-r- c-ē-
----------------------
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
Sizning qizingiz bormi?
શું તમને દીકરી છે?
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
Yoq, menda yoq. |
ન----ાર- -ાસ---ા--ે.
ના_ મા_ પા_ ના છે_
ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-.
--------------------
ના, મારી પાસે ના છે.
0
Nā,-m-r- p----nā-c-ē.
N__ m___ p___ n_ c___
N-, m-r- p-s- n- c-ē-
---------------------
Nā, mārī pāsē nā chē.
|
Yoq, menda yoq.
ના, મારી પાસે ના છે.
Nā, mārī pāsē nā chē.
|