So’zlashuv kitobi

uz egalik olmoshi 2   »   ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

67 [oltmish etti]

egalik olmoshi 2

egalik olmoshi 2

67 [അറുപത്തിയേഴ്]

67 [arupathiyezh]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

[kaivashamulla sarvvanaamam 2]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Malayalam O’ynang Ko’proq
kozoynak സ്----ങ-ങൾ സ്______ സ-ഫ-ി-ങ-ങ- ---------- സ്ഫടികങ്ങൾ 0
sp-adi-a---l s___________ s-h-d-k-n-a- ------------ sphadikangal
U kozoynakni unutdi. അ----ണ്ണ--മ--്--. അ__ ക___ മ____ അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-. ----------------- അവൻ കണ്ണട മറന്നു. 0
avan k--na-a -ara-n-. a___ k______ m_______ a-a- k-n-a-a m-r-n-u- --------------------- avan kannada marannu.
Uning kozoynagi qayerda? അ-ന്റ- -ണ്-ട ---ട-? അ___ ക___ എ___ അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ- ------------------- അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ? 0
av-n---kan--da--vide? a_____ k______ e_____ a-a-t- k-n-a-a e-i-e- --------------------- avante kannada evide?
soat ഘ--കാരം ഘ___ ഘ-ി-ാ-ം ------- ഘടികാരം 0
g----a-ram g_________ g-d-k-a-a- ---------- gadikaaram
Uning soati buzilgan. അ-ന--െ-വാ---- തകർ----രിക----്-ു. അ___ വാ__ ത__________ അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു- -------------------------------- അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു. 0
a-an-- --a-h--t-a--rnn-r----n-u. a_____ v_____ t_________________ a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u- -------------------------------- avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Soat devorga osilgan. ക്---്-- ച-മ-ിൽ-ത-ങ്ങിക--ി-ക്ക--്-ു. ക്___ ചു___ തൂ__________ ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു- ------------------------------------ ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു. 0
cl-kk--chu---il -h------i-a----n-. c_____ c_______ t_________________ c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u- ---------------------------------- clokku chumaril thungikkidakkunnu.
pasport പാസ-പ-ർട-ട് പാ_____ പ-സ-പ-ർ-്-് ----------- പാസ്പോർട്ട് 0
p-----r--u p_________ p-a-p-r-t- ---------- paasporttu
U pasportini yoqotdi. പ-സ്പ-ർ-്-- -ഷ്ട-്-െ--ടു. പാ_____ ന_______ പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-. ------------------------- പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു. 0
p--s----t---asht-ppe---. p_________ n____________ p-a-p-r-t- n-s-t-p-e-t-. ------------------------ paasporttu nashtappettu.
Uning pasporti qayerda? അ-ന--െ ----------- എവിടെ? അ___ പാ_____ എ___ അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ- ------------------------- അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ? 0
a---t--pa--p---tu e-i-e? a_____ p_________ e_____ a-a-t- p-a-p-r-t- e-i-e- ------------------------ avante paasporttu evide?
u - uning അവൾ-----ൾ അ__ - അ__ അ-ൾ - അ-ൾ --------- അവൾ - അവൾ 0
a--l---a--l a___ - a___ a-a- - a-a- ----------- aval - aval
Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar. ക---ട-ക-ക്ക--മാ-ാ--ത-ക്ക-- ക-്ടെ-്-ാ--ക--യ---ന--്ല. കു______ മാ______ ക_____ ക_______ ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-. --------------------------------------------------- കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 0
k-ttik-lk-u-m--t-a-pi----kk-----a-d-t-aa- -azh-y---i---. k__________ m_________________ k_________ k_____________ k-t-i-a-k-u m-a-h-a-i-h-a-k-l- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a- -------------------------------------------------------- kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
Ammo keyin uning ota-onasi keladi! എന--ാ---വ---െ---താപി-ാക----വരു--ന-! എ___ അ___ മാ______ വ____ എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു- ----------------------------------- എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു! 0
ennaal--v-lude -aa--aapith-ak-a- va-u--u! e_____ a______ m________________ v_______ e-n-a- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l v-r-n-u- ----------------------------------------- ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
Siz - sizning നിങ്-- -----്ങ-ുടെ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
n-nga----ning----e n_____ - n________ n-n-a- - n-n-a-u-e ------------------ ningal - ningalude
Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller? നിങ--ളുട--യാത്- എങ--നെ--യ--ുന-നു--ിസ-റ്-ർ----്ള-? നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____ ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-? ------------------------------------------------- നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ? 0
nin-al-d---a--hra---g--e--a-i-u-n- -is-er--ulla-? n________ y______ e_______________ m_____ m______ n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n- m-s-e- m-l-a-? ------------------------------------------------- ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
Xotiningiz qayerda, janob Myuller? നി--ങ-ുടെ--ാ-----ി--റ----മ---ളർ എവ---? നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___ ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ- -------------------------------------- നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ? 0
n----lu-e --a-ry---i--er-m-l-a- e-i--? n________ b______ m_____ m_____ e_____ n-n-a-u-e b-a-r-a m-s-e- m-l-a- e-i-e- -------------------------------------- ningalude bhaarya mister mullar evide?
Siz - sizning നി-്-- ---ി---ളുടെ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
n----l----i--a---e n_____ - n________ n-n-a- - n-n-a-u-e ------------------ ningal - ningalude
Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim? ന--്--ു-െ------ എ--ങ---ായ-ര---ന----ിസ- -്മ-ത-ത്? നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____ ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-? ------------------------------------------------ നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്? 0
ni---l--e ya--h-a -nga---aayir-nnu- -----h-it-u? n________ y______ e________________ m__ s_______ n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n-, m-s s-m-t-u- ------------------------------------------------ ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
Eringiz qayerda, missis Smit? നിങ്ങ-ു-െ ഭ--്താവ- -്ര-മ-----മിത്ത--എ----? നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___ ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ- ------------------------------------------ നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ? 0
ni---lu---bh-rt---vu s--ee---h- s--t---ev---? n________ b_________ s_________ s_____ e_____ n-n-a-u-e b-a-t-a-v- s-r-e-a-h- s-i-h- e-i-e- --------------------------------------------- ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -