So’zlashuv kitobi

uz otgan 4   »   gu ભૂતકાળ 4

84 [sakson tort]

otgan 4

otgan 4

84 [ચોર્યાસી]

84 [Cōryāsī]

ભૂતકાળ 4

[bhūtakāḷa 4]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Gujarati O’ynang Ko’proq
oqing વા--વું વાં__ વ-ં-વ-ં ------- વાંચવું 0
vān-cavuṁ v_______ v-n-c-v-ṁ --------- vān̄cavuṁ
Men oqidim. મેં-વ-----ું--ે. મેં વાં__ છે_ મ-ં વ-ં-્-ુ- છ-. ---------------- મેં વાંચ્યું છે. 0
mēṁ-v-n̄cyu--ch-. m__ v______ c___ m-ṁ v-n-c-u- c-ē- ----------------- mēṁ vān̄cyuṁ chē.
Men butun romanni oqib chiqdim. મ---આખી-ન-લકથા -ાં-ી. મેં આ_ ન____ વાં__ મ-ં આ-ી ન-લ-થ- વ-ં-ી- --------------------- મેં આખી નવલકથા વાંચી. 0
Mēṁ āk-ī ----l--a-hā vān--ī. M__ ā___ n__________ v_____ M-ṁ ā-h- n-v-l-k-t-ā v-n-c-. ---------------------------- Mēṁ ākhī navalakathā vān̄cī.
tushunmoq સમજ-ું સ___ સ-જ-ુ- ------ સમજવું 0
Sa-a--vuṁ S________ S-m-j-v-ṁ --------- Samajavuṁ
Men tushundim. હુ- --જી ગ------. હું સ__ ગ_ છું_ હ-ં સ-જ- ગ-ો છ-ં- ----------------- હું સમજી ગયો છું. 0
huṁ sam----ga-ō--h--. h__ s_____ g___ c____ h-ṁ s-m-j- g-y- c-u-. --------------------- huṁ samajī gayō chuṁ.
Men butun matnni tushundim. હ-ં આ---લખ---સમજ- ગયો. હું આ_ લ__ સ__ ગ__ હ-ં આ-ો લ-ા- સ-જ- ગ-ો- ---------------------- હું આખો લખાણ સમજી ગયો. 0
Hu----hō l--h-ṇa--am--ī---yō. H__ ā___ l______ s_____ g____ H-ṁ ā-h- l-k-ā-a s-m-j- g-y-. ----------------------------- Huṁ ākhō lakhāṇa samajī gayō.
javob bering જ--બ જ__ જ-ા- ---- જવાબ 0
J----a J_____ J-v-b- ------ Javāba
Men javob berdim. મે--જવા----્ય- છે. મેં જ__ આ__ છે_ મ-ં જ-ા- આ-્-ો છ-. ------------------ મેં જવાબ આપ્યો છે. 0
m------ā-a --------. m__ j_____ ā___ c___ m-ṁ j-v-b- ā-y- c-ē- -------------------- mēṁ javāba āpyō chē.
Men barcha savollarga javob berdim. મેં -ધા -્રશ્-ોના-જ-ા---પ-યા---. મેં બ_ પ્____ જ__ આ__ છે_ મ-ં બ-ા પ-ર-્-ો-ા જ-ા- આ-્-ા છ-. -------------------------------- મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે. 0
M-ṁ--adh----aś-ō-- ---āba ā--- c--. M__ b____ p_______ j_____ ā___ c___ M-ṁ b-d-ā p-a-n-n- j-v-b- ā-y- c-ē- ----------------------------------- Mēṁ badhā praśnōnā javāba āpyā chē.
Men buni bilaman - men buni bilardim. હ-ં -ે-જ-ણ-ં--ું --હ-ં ---જા--- હ--. હું તે જા_ છું - હું તે જા__ હ__ હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ો હ-ો- ------------------------------------ હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો. 0
Huṁ -ē -ā--ṁ --u- ----- tē -āṇatō --t-. H__ t_ j____ c___ - h__ t_ j_____ h____ H-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u- - h-ṁ t- j-ṇ-t- h-t-. --------------------------------------- Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇatō hatō.
Men buni yozyapman - men buni yozdim. હ-------ી-રહ-----ુ- - -ે- આ લ----ં-છે. હું આ લ_ ર__ છું - મેં આ લ__ છે_ હ-ં આ લ-ી ર-્-ો છ-ં - મ-ં આ લ-્-ુ- છ-. -------------------------------------- હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે. 0
H-ṁ --la----r--y- -h-ṁ----ēṁ-- --k-yu- ch-. H__ ā l____ r____ c___ - m__ ā l______ c___ H-ṁ ā l-k-ī r-h-ō c-u- - m-ṁ ā l-k-y-ṁ c-ē- ------------------------------------------- Huṁ ā lakhī rahyō chuṁ - mēṁ ā lakhyuṁ chē.
Men buni eshitdim - eshitdim. મેં-----ાંભ-્-ું - મ----ે -ા--ળ---ં. મેં તે સાં___ - મેં તે સાં____ મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં - મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં- ------------------------------------ મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું. 0
M-- tē-sāmbh----- - -ēṁ--- -ām-h-ḷ-uṁ. M__ t_ s_________ - m__ t_ s__________ M-ṁ t- s-m-h-ḷ-u- - m-ṁ t- s-m-h-ḷ-u-. -------------------------------------- Mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ - mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ.
Men buni olaman - men buni oldim. હું-- મેળવ---- મ-ે-આ-મ-- -----છે. હું આ મે___ - મ_ આ મ_ ગ_ છે_ હ-ં આ મ-ળ-ી- - મ-ે આ મ-ી ગ-ુ- છ-. --------------------------------- હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે. 0
Hu--- m----ī-a - --n--ā -a---g-y----hē. H__ ā m_______ - m___ ā m___ g____ c___ H-ṁ ā m-ḷ-v-ś- - m-n- ā m-ḷ- g-y-ṁ c-ē- --------------------------------------- Huṁ ā mēḷavīśa - manē ā maḷī gayuṁ chē.
Men buni olib kelaman - men buni olib keldim. હ-ં --લાવ- છ-- - -ુ--- લ---યો -ુ-. હું આ લા_ છું - હું આ લા__ છું_ હ-ં આ લ-વ- છ-ં - હ-ં આ લ-વ-ય- છ-ં- ---------------------------------- હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું. 0
Huṁ --l-v- --uṁ-- hu- - -āvyō-chuṁ. H__ ā l___ c___ - h__ ā l____ c____ H-ṁ ā l-v- c-u- - h-ṁ ā l-v-ō c-u-. ----------------------------------- Huṁ ā lāvī chuṁ - huṁ ā lāvyō chuṁ.
Men buni sotib oldim - men buni sotib oldim. હ-- - ખર-દ-ં -ુ--- -ેં આ-ખ---્--ં-છે. હું આ ખ__ છું - મેં આ ખ___ છે_ હ-ં આ ખ-ી-ુ- છ-ં - મ-ં આ ખ-ી-્-ુ- છ-. ------------------------------------- હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે. 0
Huṁ-- khar---ṁ c-u-----ēṁ ā kh--īdy-ṁ chē. H__ ā k_______ c___ - m__ ā k________ c___ H-ṁ ā k-a-ī-u- c-u- - m-ṁ ā k-a-ī-y-ṁ c-ē- ------------------------------------------ Huṁ ā kharīduṁ chuṁ - mēṁ ā kharīdyuṁ chē.
Men buni kutaman - men buni kutgandim. હું-આ----પે---ા ર---ં છ-ં ----- આની-અ-ે------ે. હું આ_ અ___ રા_ છું - મ_ આ_ અ___ છે_ હ-ં આ-ી અ-ે-્-ા ર-ખ-ં છ-ં - મ-ે આ-ી અ-ે-્-ા છ-. ----------------------------------------------- હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે. 0
Huṁ -nī a----ā rā------h-ṁ-- ma-ē ā-ī a-ē-ṣ---h-. H__ ā__ a_____ r_____ c___ - m___ ā__ a_____ c___ H-ṁ ā-ī a-ē-ṣ- r-k-u- c-u- - m-n- ā-ī a-ē-ṣ- c-ē- ------------------------------------------------- Huṁ ānī apēkṣā rākhuṁ chuṁ - manē ānī apēkṣā chē.
Men buni tushuntirdim - buni tushuntirdim. હું-તે-----વું છ-ં-- ----તે-સ-------ં. હું તે સ___ છું - મેં તે સ_____ હ-ં ત- સ-જ-વ-ં છ-ં - મ-ં ત- સ-જ-વ-ય-ં- -------------------------------------- હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું. 0
Huṁ-tē-sa-ajā--ṁ --u- --m-- -- -am-j--yu-. H__ t_ s________ c___ - m__ t_ s__________ H-ṁ t- s-m-j-v-ṁ c-u- - m-ṁ t- s-m-j-v-u-. ------------------------------------------ Huṁ tē samajāvuṁ chuṁ - mēṁ tē samajāvyuṁ.
Men buni bilaman - men buni bilaman. હ----ે --ણ---છ-ં --હ-ં--ે જાણું છ-ં. હું તે જા_ છું - હું તે જા_ છું_ હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં- ------------------------------------ હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું. 0
Huṁ tē jā--ṁ -huṁ - h-ṁ--ē-----ṁ-c---. H__ t_ j____ c___ - h__ t_ j____ c____ H-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u- - h-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u-. -------------------------------------- Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇuṁ chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -