So’zlashuv kitobi

uz Conjunctions 2   »   bg Съюзи 2

95 [toqson besh]

Conjunctions 2

Conjunctions 2

95 [деветдесет и пет]

95 [devetdeset i pet]

Съюзи 2

[Syyuzi 2]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Bulgarian O’ynang Ko’proq
U qancha vaqt ishlashni toxtatdi? Т----к-г- не р-б--ит- -е--? Тя откога не работите вече? Т- о-к-г- н- р-б-т-т- в-ч-? --------------------------- Тя откога не работите вече? 0
T-a-o-k-ga ne r--o--te--ec--? Tya otkoga ne rabotite veche? T-a o-k-g- n- r-b-t-t- v-c-e- ----------------------------- Tya otkoga ne rabotite veche?
Uylanganidan berimi? От -----бата -и-л-? От женитбата си ли? О- ж-н-т-а-а с- л-? ------------------- От женитбата си ли? 0
Ot ---nitb-ta-----i? Ot zhenitbata si li? O- z-e-i-b-t- s- l-? -------------------- Ot zhenitbata si li?
Ha, turmushga chiqqanidan beri ishlamadi. Д-, --к-кт---е----ж-- -я н---або-- -ече. Да, откакто се омъжи, тя не работи вече. Д-, о-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- в-ч-. ---------------------------------------- Да, откакто се омъжи, тя не работи вече. 0
D-,-otka--- se om-z--,---a--e--a---- ve---. Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche. D-, o-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- v-c-e- ------------------------------------------- Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
U turmushga chiqqanidan beri ishlamagan. О-к-кто--е о-ъ-и,--я -е -абот- п----е. Откакто се омъжи, тя не работи повече. О-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- п-в-ч-. -------------------------------------- Откакто се омъжи, тя не работи повече. 0
O--ak-o--- --yzhi- tya-ne--abot--pov-che. Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche. O-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- p-v-c-e- ----------------------------------------- Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
Ular uchrashganlaridan beri ular baxtli edilar. От----о с-------ват- те -- щас-л---. Откакто се познават, те са щастливи. О-к-к-о с- п-з-а-а-, т- с- щ-с-л-в-. ------------------------------------ Откакто се познават, те са щастливи. 0
Ot-ak-o-------n-va----- -a------st-iv-. Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi. O-k-k-o s- p-z-a-a-, t- s- s-c-a-t-i-i- --------------------------------------- Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
Farzandli bolganlaridan beri ular kamdan-kam kochaga chiqishadi. О--а--- ---т--е--,-те-ряд-о и----ат. Откакто имат деца, те рядко излизат. О-к-к-о и-а- д-ц-, т- р-д-о и-л-з-т- ------------------------------------ Откакто имат деца, те рядко излизат. 0
O-ka--o------de--a, te--yadko --l-z--. Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat. O-k-k-o i-a- d-t-a- t- r-a-k- i-l-z-t- -------------------------------------- Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
U qachon qongiroq qiladi? Т---о-а -е --аж-а -о т-лефо--? Тя кога се обажда по телефона? Т- к-г- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-? ------------------------------ Тя кога се обажда по телефона? 0
T---ko-- se ob-zh-a -- --l-fona? Tya koga se obazhda po telefona? T-a k-g- s- o-a-h-a p- t-l-f-n-? -------------------------------- Tya koga se obazhda po telefona?
haydash paytida? По--рем- на------а----? По време на пътуването? П- в-е-е н- п-т-в-н-т-? ----------------------- По време на пътуването? 0
Po--r--e -- -y-u-ane--? Po vreme na pytuvaneto? P- v-e-e n- p-t-v-n-t-? ----------------------- Po vreme na pytuvaneto?
Ha, haydash paytida. Да, -ока-о---ф---. Да, докато шофира. Д-, д-к-т- ш-ф-р-. ------------------ Да, докато шофира. 0
D-,---k----s-o-ir-. Da, dokato shofira. D-, d-k-t- s-o-i-a- ------------------- Da, dokato shofira.
U haydab ketayotganda telefonda. Тя -- -баж-а по те----н-,--о-ат----ф---. Тя се обажда по телефона, докато шофира. Т- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-, д-к-т- ш-ф-р-. ---------------------------------------- Тя се обажда по телефона, докато шофира. 0
T-a-se -b-z-d- p--t-----na, doka---s------. Tya se obazhda po telefona, dokato shofira. T-a s- o-a-h-a p- t-l-f-n-, d-k-t- s-o-i-a- ------------------------------------------- Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
U dazmollayotganda televizor koradi. Тя -л--а-т-л--из--, д---т- --ад-. Тя гледа телевизия, докато глади. Т- г-е-а т-л-в-з-я- д-к-т- г-а-и- --------------------------------- Тя гледа телевизия, докато глади. 0
Tya --e-a ----v--i--,-dokato-g---i. Tya gleda televiziya, dokato gladi. T-a g-e-a t-l-v-z-y-, d-k-t- g-a-i- ----------------------------------- Tya gleda televiziya, dokato gladi.
U uy yumushlarini bajarayotganda musiqa tinglaydi. Т--сл-ш--музик---до---о--а---и. Тя слуша музика, докато работи. Т- с-у-а м-з-к-, д-к-т- р-б-т-. ------------------------------- Тя слуша музика, докато работи. 0
T-a slusha mu-i-a- d--a-o-r-b---. Tya slusha muzika, dokato raboti. T-a s-u-h- m-z-k-, d-k-t- r-b-t-. --------------------------------- Tya slusha muzika, dokato raboti.
Kozoynak bolmasa, hech narsani kora olmayman. Аз -е--ижд---н-що,-ако / ко-а---н-мам--ч--а. Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила. А- н- в-ж-а- н-щ-, а-о / к-г-т- н-м-м о-и-а- -------------------------------------------- Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила. 0
A---e----hd-----s-cho, a-- / -o---o--y--am-o--ila. Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila. A- n- v-z-d-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- n-a-a- o-h-l-. -------------------------------------------------- Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
Musiqa juda baland bolsa, men hech narsani tushunmayapman. А--н- ра-би--м н--о,---о-- к--а-- -------а-- ---н-. Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна. А- н- р-з-и-а- н-щ-, а-о / к-г-т- м-з-к-т- е с-л-а- --------------------------------------------------- Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна. 0
A--ne-r-z-ira--ni-h-ho,-ak- - ko-ato--u-i-a-- ye--i-n-. Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna. A- n- r-z-i-a- n-s-c-o- a-o / k-g-t- m-z-k-t- y- s-l-a- ------------------------------------------------------- Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
Men shamollaganimda hech narsa hidlamayman. Не -о-у-вам -ищо- -к- - -ог-т-----м -р---. Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема. Н- п-д-ш-а- н-щ-, а-о / к-г-т- и-а- х-е-а- ------------------------------------------ Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема. 0
N----dushva---is-c------o-- -----o -m-- k-r-m-. Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema. N- p-d-s-v-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- i-a- k-r-m-. ----------------------------------------------- Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
Yomg‘ir yog‘sa, taksiga boramiz. Ще-вз--ем-т-кс-, -к---а--. Ще вземем такси, ако вали. Щ- в-е-е- т-к-и- а-о в-л-. -------------------------- Ще вземем такси, ако вали. 0
S-c-e-v-e--m--a-si, --- va--. Shche vzemem taksi, ako vali. S-c-e v-e-e- t-k-i- a-o v-l-. ----------------------------- Shche vzemem taksi, ako vali.
Lotereya yutganimizda dunyo boylab sayohat qilamiz. Ще-напр---- -ко-ос-ет-к---ът-шес-в-е- --о -пе-е-и- от-----т-. Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото. Щ- н-п-а-и- о-о-о-в-т-к- п-т-ш-с-в-е- а-о с-е-е-и- о- т-т-т-. ------------------------------------------------------------- Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото. 0
Shc-e--a-r--im ---l--vet--o-p-t--hes---e, a---spe-h-l-m ot -ototo. Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo. S-c-e n-p-a-i- o-o-o-v-t-k- p-t-s-e-t-i-, a-o s-e-h-l-m o- t-t-t-. ------------------------------------------------------------------ Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
Tez orada kelmasa ovqatlana boshlaymiz. Ще-з-п--нем д- -е--р--им,---о той -е --йде --ор-. Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро. Щ- з-п-ч-е- д- с- х-а-и-, а-о т-й н- д-й-е с-о-о- ------------------------------------------------- Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро. 0
Sh--e--a-----em -a-se -h-a---- -ko---y----doyde--koro. Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro. S-c-e z-p-c-n-m d- s- k-r-n-m- a-o t-y n- d-y-e s-o-o- ------------------------------------------------------ Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -