Lug’at

Zarflarni o’rganing – Urdu

cms/adverbs-webp/123249091.webp
ساتھ
یہ دونوں ساتھ کھیلنا پسند کرتے ہیں۔
sāth
yeh dono sāth khelna pasand karte haiṅ.
birga
Ikkalasi birga o‘ynashni yaxshi ko‘radi.
cms/adverbs-webp/166071340.webp
باہر
وہ پانی سے باہر آ رہی ہے۔
baahir
woh paani se baahir aa rahi hai.
chiqib
U suvdan chiqmoqda.
cms/adverbs-webp/141785064.webp
جلد
وہ جلد گھر جا سکتی ہے۔
jald
woh jald ghar ja saktī hai.
tezda
U tezda uyga yana borishi mumkin.
cms/adverbs-webp/154535502.webp
جلد
یہاں جلد ہی ایک تجارتی عمارت کھولی جائے گی۔
jald
yahān jald hi aik tijāratī imārat kholī jā‘ē gī.
tezda
Bu yerda tijorat binosi tezda ochiladi.
cms/adverbs-webp/38720387.webp
نیچے
وہ پانی میں نیچے کودتی ہے۔
nīche
vo paani meṅ nīche kūdtī hai.
pastga
U suvga pastga sakradi.
cms/adverbs-webp/178473780.webp
کب
وہ کب کال کر رہی ہے؟
kab
woh kab call kar rahī hai?
qachon
U qachon qo‘ng‘iroq qiladi?
cms/adverbs-webp/142768107.webp
کبھی نہیں
انسان کو کبھی نہیں ہار مننی چاہیے۔
kabhi nahīn
insān ko kabhi nahīn haar mannī chāhiye.
hech qachon
Odamlar hech qachon berib tashlashmasligi kerak.
cms/adverbs-webp/77731267.webp
بہت
میں نے واقعی بہت پڑھا۔
bohat
mein ne waqai bohat parha.
ko‘p
Men rostidan ko‘p o‘qiyman.
cms/adverbs-webp/3783089.webp
کہاں
سفر کہاں جا رہا ہے؟
kahān
safar kahān jā rahā hai?
qayerga
Sayohat qayerga borayotir?
cms/adverbs-webp/121564016.webp
طویل
مجھے منتظر خانے میں طویل عرصہ گزارنا پڑا۔
tawīl
mujhe muntaẓir khāne meiṅ tawīl arsā guzārnā paṛā.
uzoq
Men kutish xonasida uzoq vaqt kutishim kerak edi.
cms/adverbs-webp/141168910.webp
وہاں
مقصد وہاں ہے۔
wahān
maqsūd wahān hai.
u yerda
Maqsad u yerda.
cms/adverbs-webp/22328185.webp
تھوڑا
مجھے تھوڑا اور چاہئے۔
thoṛā
mujhe thoṛā aur chāhīye.
bir oz
Men yana bir oz istayman.