Đây là tàu hỏa đến Berlin phải không?
这- --柏------吗 ?
这_ 开____ 火_ 吗 ?
这- 开-柏-的 火- 吗 ?
---------------
这是 开往柏林的 火车 吗 ?
0
zhè---- k---w-ng -ó--n-d- h---h- --?
z__ s__ k__ w___ b____ d_ h_____ m__
z-è s-ì k-i w-n- b-l-n d- h-ǒ-h- m-?
------------------------------------
zhè shì kāi wǎng bólín de huǒchē ma?
Đây là tàu hỏa đến Berlin phải không?
这是 开往柏林的 火车 吗 ?
zhè shì kāi wǎng bólín de huǒchē ma?
Bao giờ tàu chạy?
火车----时- 启程-?
火_ 什_ 时_ 启_ ?
火- 什- 时- 启- ?
-------------
火车 什么 时候 启程 ?
0
H----ē -h-nme ---h------h--g?
H_____ s_____ s_____ q_______
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- q-c-é-g-
-----------------------------
Huǒchē shénme shíhòu qǐchéng?
Bao giờ tàu chạy?
火车 什么 时候 启程 ?
Huǒchē shénme shíhòu qǐchéng?
Bao giờ tàu đến Berlin?
火---- 时候--达 柏--?
火_ 什_ 时_ 到_ 柏_ ?
火- 什- 时- 到- 柏- ?
----------------
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
0
H----- s---me----h-u -àodá --lí-?
H_____ s_____ s_____ d____ b_____
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á b-l-n-
---------------------------------
Huǒchē shénme shíhòu dàodá bólín?
Bao giờ tàu đến Berlin?
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá bólín?
Xin lỗi, cho tôi đi qua được không?
打--,--以-- 我-过去 吗 ?
打___ 可_ 让 我 过_ 吗 ?
打-了- 可- 让 我 过- 吗 ?
------------------
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
0
Dǎr----, --yǐ --ng w- ---qù-ma?
D_______ k___ r___ w_ g____ m__
D-r-o-e- k-y- r-n- w- g-ò-ù m-?
-------------------------------
Dǎrǎole, kěyǐ ràng wǒ guòqù ma?
Xin lỗi, cho tôi đi qua được không?
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
Dǎrǎole, kěyǐ ràng wǒ guòqù ma?
Tôi nghĩ rằng đây là chỗ của tôi.
我-- 这- -- 是 我的-。
我 想 这_ 位_ 是 我_ 。
我 想 这- 位- 是 我- 。
----------------
我 想 这个 位置 是 我的 。
0
Wǒ--iǎ-g -h--e wè-z-ì--h---ǒ---.
W_ x____ z____ w_____ s__ w_ d__
W- x-ǎ-g z-è-e w-i-h- s-ì w- d-.
--------------------------------
Wǒ xiǎng zhège wèizhì shì wǒ de.
Tôi nghĩ rằng đây là chỗ của tôi.
我 想 这个 位置 是 我的 。
Wǒ xiǎng zhège wèizhì shì wǒ de.
Tôi nghĩ rằng bạn ngồi nhầm chỗ của tôi.
我-想 - -了 我- 位置-。
我 想 您 坐_ 我_ 位_ 。
我 想 您 坐- 我- 位- 。
----------------
我 想 您 坐了 我的 位置 。
0
W--xiǎ-g--ín--u--e------ --i--ì.
W_ x____ n__ z____ w_ d_ w______
W- x-ǎ-g n-n z-ò-e w- d- w-i-h-.
--------------------------------
Wǒ xiǎng nín zuòle wǒ de wèizhì.
Tôi nghĩ rằng bạn ngồi nhầm chỗ của tôi.
我 想 您 坐了 我的 位置 。
Wǒ xiǎng nín zuòle wǒ de wèizhì.
Toa nằm ở đâu?
卧铺-厢 在 哪--?
卧___ 在 哪_ ?
卧-车- 在 哪- ?
-----------
卧铺车厢 在 哪里 ?
0
W----chē-iān---ài -ǎ-ǐ?
W___ c_______ z__ n____
W-p- c-ē-i-n- z-i n-l-?
-----------------------
Wòpù chēxiāng zài nǎlǐ?
Toa nằm ở đâu?
卧铺车厢 在 哪里 ?
Wòpù chēxiāng zài nǎlǐ?
Toa nằm ở cuối tàu.
卧铺车厢 - 这列 火车的 -部-。
卧___ 在 这_ 火__ 尾_ 。
卧-车- 在 这- 火-的 尾- 。
------------------
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
0
W-p- -h----n- -à- -h- --- hu-c-ē--e-w-i--.
W___ c_______ z__ z__ l__ h_____ d_ w_____
W-p- c-ē-i-n- z-i z-è l-è h-ǒ-h- d- w-i-ù-
------------------------------------------
Wòpù chēxiāng zài zhè liè huǒchē de wěibù.
Toa nằm ở cuối tàu.
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
Wòpù chēxiāng zài zhè liè huǒchē de wěibù.
Toa ăn ở đâu? – Ở đầu tầu.
那------ ---- ? 在-最 前面 。
那_ 车___ 在 哪_ ? 在 最 前_ 。
那- 车-餐- 在 哪- ? 在 最 前- 。
-----------------------
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
0
N--- --ē--ā-g--āntī---zài-nǎ-ǐ? Zài---ì---án-ià-.
N___ c_______ c______ z__ n____ Z__ z__ q________
N-m- c-ē-i-n- c-n-ī-g z-i n-l-? Z-i z-ì q-á-m-à-.
-------------------------------------------------
Nàme chēxiāng cāntīng zài nǎlǐ? Zài zuì qiánmiàn.
Toa ăn ở đâu? – Ở đầu tầu.
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
Nàme chēxiāng cāntīng zài nǎlǐ? Zài zuì qiánmiàn.
Tôi ngủ ở tầng dưới đuợc không?
我---睡 在-下--- ?
我 能 睡 在 下_ 吗 ?
我 能 睡 在 下- 吗 ?
--------------
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
0
W- né-- -huì--àix-à-pù---?
W_ n___ s___ z_____ p_ m__
W- n-n- s-u- z-i-i- p- m-?
--------------------------
Wǒ néng shuì zàixià pù ma?
Tôi ngủ ở tầng dưới đuợc không?
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
Wǒ néng shuì zàixià pù ma?
Tôi ngủ ở tầng giữa được không?
我 能--------吗 ?
我 能 睡 在 中_ 吗 ?
我 能 睡 在 中- 吗 ?
--------------
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
0
Wǒ-néng---u--z-----ōn--pù --?
W_ n___ s___ z__ z____ p_ m__
W- n-n- s-u- z-i z-ō-g p- m-?
-----------------------------
Wǒ néng shuì zài zhōng pù ma?
Tôi ngủ ở tầng giữa được không?
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
Wǒ néng shuì zài zhōng pù ma?
Tôi ngủ ở tầng trên được không?
我 --- 在 上铺 吗-?
我 能 睡 在 上_ 吗 ?
我 能 睡 在 上- 吗 ?
--------------
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
0
Wǒ ---- s------i -h-ng-p- m-?
W_ n___ s___ z__ s____ p_ m__
W- n-n- s-u- z-i s-à-g p- m-?
-----------------------------
Wǒ néng shuì zài shàng pù ma?
Tôi ngủ ở tầng trên được không?
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
Wǒ néng shuì zài shàng pù ma?
Bao giờ chúng ta đến biên giới?
我们-什---候-能 - -境-?
我_ 什_ 时_ 能 到 边_ ?
我- 什- 时- 能 到 边- ?
-----------------
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
0
Wǒme--s----e --íhò- n-----ào b-ā-jì-g?
W____ s_____ s_____ n___ d__ b________
W-m-n s-é-m- s-í-ò- n-n- d-o b-ā-j-n-?
--------------------------------------
Wǒmen shénme shíhòu néng dào biānjìng?
Bao giờ chúng ta đến biên giới?
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
Wǒmen shénme shíhòu néng dào biānjìng?
Chuyến đi đến Berlin mất bao lâu?
到-柏--- -驶-多久 ?
到 柏_ 要 行_ 多_ ?
到 柏- 要 行- 多- ?
--------------
到 柏林 要 行驶 多久 ?
0
Dào bó-í- yà--x-n-s-- d-ōji-?
D__ b____ y__ x______ d______
D-o b-l-n y-o x-n-s-ǐ d-ō-i-?
-----------------------------
Dào bólín yào xíngshǐ duōjiǔ?
Chuyến đi đến Berlin mất bao lâu?
到 柏林 要 行驶 多久 ?
Dào bólín yào xíngshǐ duōjiǔ?
Tàu hỏa bị muộn / trễ phải không?
火--晚点 了 - ?
火_ 晚_ 了 吗 ?
火- 晚- 了 吗 ?
-----------
火车 晚点 了 吗 ?
0
Huǒchē wǎn-----e ma?
H_____ w________ m__
H-ǒ-h- w-n-i-n-e m-?
--------------------
Huǒchē wǎndiǎnle ma?
Tàu hỏa bị muộn / trễ phải không?
火车 晚点 了 吗 ?
Huǒchē wǎndiǎnle ma?
Bạn có gì để đọc không?
您-有 什-------吗 ?
您 有 什_ 可___ 吗 ?
您 有 什- 可-读- 吗 ?
---------------
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
0
N-n y-u--h--m-----yu----d--m-?
N__ y__ s__ m_ k_ y____ d_ m__
N-n y-u s-é m- k- y-è-ú d- m-?
------------------------------
Nín yǒu shé me kě yuèdú de ma?
Bạn có gì để đọc không?
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
Nín yǒu shé me kě yuèdú de ma?
Ở đây có gì để ăn và uống được không?
这--能--到-的------吗-?
这_ 能 买___ 和 喝_ 吗 ?
这- 能 买-吃- 和 喝- 吗 ?
------------------
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
0
Z--l- ---- m-i-d---chī de hé -ē------?
Z____ n___ m__ d__ c__ d_ h_ h_ d_ m__
Z-è-ǐ n-n- m-i d-o c-ī d- h- h- d- m-?
--------------------------------------
Zhèlǐ néng mǎi dào chī de hé hē de ma?
Ở đây có gì để ăn và uống được không?
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
Zhèlǐ néng mǎi dào chī de hé hē de ma?
Bạn sẽ đánh thức tôi vào lúc 7.00 giờ được không?
您 - - 七点钟 ----叫--吗 ?
您 能 在 七__ 把 我 叫_ 吗 ?
您 能 在 七-钟 把 我 叫- 吗 ?
--------------------
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
0
Nín-n--g-----q--d-ǎn----ng bǎ wǒ-ji-o-xǐn- m-?
N__ n___ z__ q_ d___ z____ b_ w_ j___ x___ m__
N-n n-n- z-i q- d-ǎ- z-ō-g b- w- j-à- x-n- m-?
----------------------------------------------
Nín néng zài qī diǎn zhōng bǎ wǒ jiào xǐng ma?
Bạn sẽ đánh thức tôi vào lúc 7.00 giờ được không?
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
Nín néng zài qī diǎn zhōng bǎ wǒ jiào xǐng ma?